Dolmar PV-3936 Скачать руководство пользователя страница 10

10

GRUNDSÄTZLICHE

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

MACHEN  SIE  SICH  MIT  DER  MASCHINE

VERTRAUT

1.

Jeder,  der  den  Vertikutierer  benutzt,  muss

zunächst  sorgfältig  die  Betriebs-  und

Wartungsanleitung durchlesen und sich für einen

korrekten Gebrauch mit allen Bedienungsteilen

vertraut machen.

2.

 Den Vertikutierer nie von Kindern unter 16 Jahren

oder von Personen, die nicht vollständig über die

vorliegenden  Anweisungen  informiert  sind,

benutzen lassen.

In  einigen  Staaten  kann  das  Mindestalter  des

Benutzers anders festgelegt sein.

3.

 Den Vertikutierer nicht in Betrieb setzen, wenn

sich  in  der  Nähe  Personen  und  insbesondere

Kinder aufhalten.

4.

Beachten Sie, daß der Benutzer im Falle von

Gefahren  und  Unfällen  gegenüber  anderen

Personen und deren Sachen verantwortlich ist.

VON INBETRIEBNAHME

1.

 Während der Benutzung des Vertikutierers stets

festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Den

Vertikutierer  nicht  barfuss  oder  mit  Sandalen

bedienen.

2.

  Kontrollieren  Sie  gründlich  den  Arbeitsbereich

und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom

Vertikutierer fortgeschleudert werden könnten.

3. WICHTING

 - Benzin ist leicht entflammbar.

3.1

Das  Benzin  in  speziellen,  hierfür

vorgesehenen Behältern aufbewahren.

3.2

Den  Tank  nur  im  Freien  auffüllen  und

während des Einfüllens nicht rauchen.

3.3

Den  Tank  auffüllen,  bevor  der  Motor

angelassen  wird.  Öffnen  Sie  niemals  den

Tankdeckel und füllen Sie niemals Benzin ein,

während der Motor läuft bzw. noch heiß ist.

3.4

Wurde Benzin verschüttet, nicht versuchen,

den Motor anzulassen, sondern den Rasenmäher

von  der  Stelle  mit  dem  verschütteten  Benzin

entfernen; bis zum völligen Verschwinden der

Benzindämpfe jede Funkenblidung bzw. offenes

Feuer vermeiden.

D

3.5

Benzintank  und  -behälter  fest  durch

Anziehen der Deckel verschließen.

4.

Den  Schalldämpfer  ersetzen,  wenn  er  defekt

oder beschädigt ist.

5.

 Vor dem Vertikutieren stets durch Sichtkontrolle

überprüfen,  dass  die  Messer,  die

Befestigungsschrauben des Messerträgers und

die  Schneidkanten  nicht  abgenutzt  oder

beschädigt  sind.  Schadhafte  oder  abgenutzte

Messer 

gemeinsam 

mit 

den

Befestigungsschrauben ersetzen.

INBETRIEBNAHME

1.

Lassen  Sie  den  Motor  nicht  an  einem

geschlossenen oder umgrenzten Ort laufen, an

dem sich das gefährliche, in den Auspuffgasen

enthaltene Kohlenmonoxid ansammeln kann.

2.

Nur auf Flächen arbeiten, die durch Tageslicht

oder ausreichendes künstliches Licht beleuchtet

sind.

3.

  Nach  Möglichkeit  den  Vertikutierer  nicht  auf

nassem Gras verwenden.

4.

Beim Mähen auf Abhängen die Füße stets fest

auf dem Boden aufsetzen.

5.

Beim Mähen gehen, nie laufen.

6.

Auf Abhängen stets quer zum Hang mähen, nie

bergauf oder bergab.

7.

Beim  Richtungswechsel  an  Hängen  äußerst

vorsichtig vorgehen.

8.

Nicht an zu steilen Hängen mähen.

9.

Bei Umkehrung der Vertikutierrichtung und beim

Ziehen des Vertikutierers nach hinten ist größte

Vorsicht geboten.

10.

Den Motor (und damit die Messer) ausschalten,

wenn der Vertikutierer zum Transport angehoben

werden muss, wenn ein Gelände überquert wird,

das  nicht  aus  Rasen  besteht,  und  wenn  der

Vertikutierer  zum  und  vom  Arbeitsbereich

transportiert wird.

11.

Den  Vertikutierer  nicht  benutzen,  wenn  die

Schutzabdeckungen  schadhaft  bzw.  die

Sicherheitsvorrichtungen wie der Deflektor und/

oder der Grasfangsack nicht montiert sind.

12.

Die  Motoreinstellung  nicht  veränden  und  die

Drehzahl des Motors nicht durch Manipulierung

desselben erhöhen.

13.

 Beim Anlassen des Motors ist Vorsicht geboten:

Die  Anleitungen  beachten  und  die  Füße  in

sicherem Abstand von den Messern halten.

Содержание PV-3936

Страница 1: ...ORIGINAL INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI TRADUIT DU MODE ORIGINAL BEDIENUNGSSANLEITUNGEN BERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING Vertaald uit de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...d te raken met de instructies voor een correct gebruik van de ventilatiemachine Cualquier persona antes de utilizar el aireador tiene que leer atentamente el presente manual de instrucciones y manteni...

Страница 3: ...ehen GEVAAR Scherpe snijmessen Voor onderhoud eerst stekker van bougie loskoppelen PELIGRO Antes de efectuar la limpieza el mantenimiento o la inspecci n hay que asegurarse de que las cuchillas est n...

Страница 4: ...di mettere in moto il motore ma spostare la macchi na lontano dal luogo della benzina versata evi tare ogni causa di scintilla o fuoco fino alla completa scomparsa dei vapori di benzina I 3 5 Richiud...

Страница 5: ...l motore 19 1 Ogni volta che si abbandona l arieggiatore 19 2 Prima di ogni rifornimento di benzina 20 Portare l acceleratore al minimo durante lo spe gnimento del motore e chiudere il rubinetto ben z...

Страница 6: ...ours have dissipated 3 5 Replace all fuel tanks and containers caps securely 4 Replace faulty silencers 5 Before use always make sure visually that the ENG blades the blade support fastening screws an...

Страница 7: ...clusionofmowing 21 When the motor is running the safety distance givenbaythehandle mustalwaysbymaintained MAINTENANCE AND STORAGE 1 Keep all nuts bolts and screws tight to be sure the equipment is in...

Страница 8: ...le moteur en marche mais d placer la tondeuse loin de l endroit o l essence a t renvers e vitar toute cause d tincelle ou de feu jusqu la disparition compl te des vapeurs d essence F 3 5 Refermer les...

Страница 9: ...l a rateur gazon 19 2 Avant chaque plein d essence 20 Mettre l acc l rateur au ralenti durant l arr t du moteur et fermer le robinet de l essence s il est pr vu apr s l arr t du moteur 21 Lorsque le m...

Страница 10: ...ng bzw offenes Feuer vermeiden D 3 5 Benzintank und beh lter fest durch Anziehen der Deckel verschlie en 4 Den Schalld mpfer ersetzen wenn er defekt oder besch digt ist 5 Vor dem Vertikutieren stets d...

Страница 11: ...r Benzineinf llung 20 Beim Abstellen des Motors den Gashebel auf den Leerlauf einstellen und das Benzinventil falls vorhanden nach dem stillstand des Motors schlie en 21 Der durch die F hrungsholme ge...

Страница 12: ...aats brengenwaardebenzineisgemorst zorgervoor dat er zich zolang de benzine niet volledig NL verdampt is op geen enkele wijze vonken of vlammen kunnen vormer 3 5 Doe de doppen weer op de benzinetank e...

Страница 13: ...nelling op het minimum en sluit na het stopped van de Motor de benzinekraan indien aanwezing 21 Wanneer de motor aan staat dient men de gegeven veiligheidsafstand van het stuur in acht Te nemen ONDERH...

Страница 14: ...do la gasolina No utilizar nada que puedaprovocarchispasofuegohastaquehayan desaparecido por completo los vapores de la E gasolina 3 5Cerrareldep sitodegasolinayloscontenedores apretando fuertemente l...

Страница 15: ...etener el motor 19 1 Cada vez que se deja sin vigilancia el aireador 19 2 Antes de poner gasolina 20 Poner el acelerador al m nimo cuando se detie ne el motor y cerrar la llave de paso de la gasolina...

Страница 16: ...r causa de fa sca ou fogo at que n o desapare a comple tamente os vapores da gasolina 3 5Fechar os tanques de gasolina e os recipientes apertando com energia as tampas dos mesmos 4 Subsustituir o sile...

Страница 17: ...for previsto depois da parada do motor 21 Quando o motor estiver ligado respeitar a dist ncia de seguran a dada pelo guid o MANUTEN AO E DEPOSITO 1 Manter bem apertadas todas as porcas e parafusos de...

Страница 18: ...fois par an Afin d obtenir un tapis vert nous vous conseillons d utiliser un engrais tout de suite apr s avoir a r Each year and on every lawn moss and weeds take hold which cause the ground to become...

Страница 19: ...as el ox geno y el agua Antes de airear cortar el c sped a una altura de 40 mm aproximadamente Utilizar el aireador s lo cuando el prado est seco El mejor periodo para la aireaci n es durante latempor...

Страница 20: ...io superiore fissandolo con la vite C e la manopola D come illustrato Collegare la staffa E con il tirante F tramite vite e galletto Bloccare il tirante F con il tirante G tramite vite e galletto Fit...

Страница 21: ...mit der Schraube A und denDrehknopf B wiedargestelltmontieren Den oberen Griff mit der Schraube C und denDrehknopf D wiedargestelltmontieren Den B gel E mit Hilfe der Schraube und der Fl gelmutter mit...

Страница 22: ...22 ENG I F D NL E P RIPIEGATURA MANUBRIO FOLDING THE HANDLE POUR REPLIER LE GUIDON ZUSAMMENLEGEN DES GRIFFS TERUGVOUWEN VAN HET HANDSTUK PLEGADO DEL MANILLAR DOBRAGEM DO GUIADOR F E F G A B C D...

Страница 23: ...appen NL Koppel de trekstang F los van de beugel E Buig trekstang F terug met trekstang G door de schroef en de vleugelmoer losser te draaien Draai knop B losser met schroef A en vouw het handstuk naa...

Страница 24: ...O STARTINGANDSTOPPING MISE EN MARCHE ET ARRET ANLASSEN UND ANHALTEN ENG I F D NL E P STARTEN EN STOPPEN PUESTA EN MARCHA Y DETENCION COLOCA AO EM MOVI MENTO E PARADA Fig 1 24 Fig 2 Motore Engine Moteu...

Страница 25: ...Fig 3 Fig 4 1 2 25...

Страница 26: ...mette in moto Una volta avviato il motore portare il comando dell aria in posizione fig 2 Lavorare con la leva accelleratore al massimo fig 1 ARRESTO Rilasciare la leva del comando di arresto fig 4 E...

Страница 27: ...bel bet tigt werden und muss w hrend des Betriebs bis zur Ausschaltung des Motors in Stellung gehalten werden ANLAUF Den Luftantrieb in Position Abb 2 bringen Den Beschleunigerantrieb in die Position...

Страница 28: ...e de arrancar el motor ha de ser acciona da la palanca de seguridad y ha de ser mantenida en posici n durante el trabajo hasta que se apague el motor ARRANQUE Ponga el mando del aire en la posici n Fi...

Страница 29: ...pour augmenter la profondeur de travail ou vers la droite pour la diminuer 1x 1mm N B faites p n trer les lames dans le terrain sur 3 mm de profondeur environ Beweeg de hendel x naar voren Steldehoog...

Страница 30: ...lamp long sides A and B first and short sides C and D after drawing 5 MONTAGE DU SAC HERBE Ins rez la structure m tallique dans le sac en tissu dessin 1 Al aidedumanchearrondid unesimplecuiller ins re...

Страница 31: ...l tejido dibujo 1 Con ayuda del mango redondeado de una simple cuchara introducir la estructura en el interior de los bordes de fijaci n dibujos 2 3 4 Al efectuar esta operci n se aconseja fijar prime...

Страница 32: ...ustique garanti Garantierter Schalleistungspegel Niveau akoestisch vermogen Nivel potencia sonora garantizado N vel de pot ncia sonora com garantia Vibrazione al manico Vibration on the handle Vibrati...

Страница 33: ...ca depositata presso DOLMAR GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg Hamburg li 20 10 20 per la DOLMAR GmbH 10 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Amministratore Am stratore i n i m EC Conform...

Страница 34: ...Abteilung FZ D 22045 Hamburg Hambourg le 20 10 2010 pour DOLMAR GmbH Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Pr sident directeur Pr sident directeur EG Konformit tserkl rung Die Unterzeichnenden Tamiro Kishima...

Страница 35: ...20 10 2010 voor DOLMAR GmbH Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Directeur Directeur Declaraci n de conformidad CE Los abajo rmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld apoderados por DOLMAR GmbH declaran que...

Страница 36: ...rectiva de Compatibilidade Electromagn tica da 2004 108 CE Emiss o de ru dos 2000 14 CE Para o cumprimento adequado das exig ncias destas Directivas da CE foram consultadas de forma determinante as se...

Страница 37: ...utte le novit nell ambito dell offerta di pezzi di ricambio Si ricorda che l uso di pezzi di ricambio non originali esclude le prestazioni in garanzia da parte della DOLMAR o della Briggs Stratton Gar...

Страница 38: ...d spare part innovations Please note that DOLMAR and Briggs Stratton cannot honour any warranty claims if parts other than original parts are used Guarantee DOLMAR guarantees the highest quality and w...

Страница 39: ...r et mesure des am liorations de d tail et des nouveaut s dans l offre des pi ces de rechange Notez que DOLMAR ou Briggs Stratton ne pourra fournir aucune prestation de garantie en cas d utilisation d...

Страница 40: ...ate und bei gewerblich beruflichem Gebrauch oder bei Einsatz im Vermietgesch ft 12 Monate Die gew hrte Garantie hat nur in Deutschland und sterreich G ltigkeit Jegliche Garantiearbeiten werden durch e...

Страница 41: ...teilangebot informiert Bitte beachten Sie auch dass bei der Verwendung von nicht Original Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR oder Briggs Stratton nicht m glich ist Garantie DOLMAR garantiert ei...

Страница 42: ...reserveonderdelen Houdt u er ook rekening mee dat bij gebruik van niet originele onderdelen een prestatie onder garantie door DOLMAR of Briggs Stratton niet mogelijk is Garantie DOLMAR garandeert een...

Страница 43: ...meros de pedido requeridos y est siempre al tanto mejora de innovaciones en la oferta de piezas de repuesto Tenga en cuenta que cuando se utilicen piezas no originales DOLMAR o bien Brigg Stratton no...

Страница 44: ...elhorias dos detalhes e as novas ofertas de pe as Favor atentar que na utiliza o de pe as sobressalentes n o originais os servi os de garantia por DOLMAR ou Briggs Stratton n o s o mais poss veis Gara...

Страница 45: ..._________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________...

Страница 46: ..._________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________...

Страница 47: ..._________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________...

Страница 48: ...eavviso Specifications subject to change without notice Changements sans pr avis nderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Mejoras constructivas sin previo aviso Modifica o reservado DOLMAR GmbH...

Отзывы: