manualshive.com logo in svg
background image

11

•  Akku wird geladen

•  Laden beendet

•  Ladungsverzögerung (Akku ist abgekühlt 

oder zu kalt)

•  Akku defekt

•  Anpassungsladung

•  Kühlungsstörung

•  Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. 

Brandgefahr!

•  Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.

•  Setzen Sie den Akku weder Wasser noch 

Regen aus.

•  Verbrauchte Akkus stets dem Recycling 

zuführen.

•  Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!

Gemäß den Europäischen Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, für Batterien, Akkus sowie verbrauchte 

Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte, Batterien und Akkus, 

die  das  Ende  ihrer  Lebensdauer  erreicht  haben,  getrennt  gesammelt  und  einer  umweltgerechten  Recycling-

Einrichtung zugeführt werden.

1.  BEWAHREN  SIE  DIESE  ANWEISUNGEN  SORGFÄLTIG 

AUF–Diese 

Bedienungsanleitung 

enthält 

wichtige 

Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät.

2.  Lesen  Sie  vor  der  Benutzung  des  Ladegeräts  alle 

Anweisungen  und  Warnhinweise,  die  an  (1)  Ladegerät,  (2) 

Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.

3.  VORSICHT – Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, dürfen 

nur  Dolmar-Akkus  verwendet  werden.  Andere  Akkutypen 

können  platzen  und  Verletzungen  oder  Sachschäden 

verursachen.

4.  Nicht  aufladbare  Batterien  können  mit  diesem  Ladegerät 

nicht aufgeladen werden.

5.  Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromquelle mit 

der  auf  dem  Typenschild  des  Ladegeräts  angegebenen 

Spannung übereinstimmt.

6.  Laden  Sie  den  Akku  nicht  in  Gegenwart  von  brennbaren 

Flüssigkeiten oder Gasen.

7.  Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.

8.  Tragen Sie das Ladegerät niemals am Netzkabel, und reißen 

Sie niemals daran, um es von der Steckdose zu trennen.

9.  Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden oder vor jedem 

Versuch einer Wartung oder Reinigung von der Stromquelle. 

Ziehen  Sie  immer  am  Stecker,  niemals  am  Kabel,  um  das 

Ladegerät von der Stromquelle zu trennen.

10.  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt oder 

darüber stolpert, und dass es keinen sonstigen schädlichen 

Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.

11.  Betreiben  Sie  das  Ladegerät  nicht  mit  einem  beschädigten 

Netzkabel oder Netzstecker. Falls das Kabel oder der Stecker 

beschädigt  ist,  lassen  Sie  das  beschädigte  Teil  von  einer 

autorisierten  Dolmar-Kundendienststelle  austauschen,  um 

einer Gefahr vorzubeugen.

12.  Benutzen  oder  zerlegen  Sie  das  Ladegerät  nicht,  wenn  es 

einen harten Schlag erlitten hat, fallen gelassen oder sonst 

wie beschädigt worden ist, sondern bringen Sie es zu einem 

qualifizierten  Kundendiensttechniker.  Falscher  Gebrauch 

oder  Zusammenbau  kann  die  Ursache  für  elektrische 

Schläge oder einen Brand sein.

13.  Laden  Sie  den  Akku  nicht  bei  Raumtemperaturen  UNTER 

10°C oder ÜBER 40°C. Bei niedrigen Temperaturen beginnt 

der Ladevorgang u. U. nicht.

14.  Das  Ladegerät  darf  nicht  an  einen  Aufwärtstransformator, 

Generator oder eine Gleichstrom-Steckdose angeschlossen 

werden.

15.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Ladegerätes 

nicht abgedeckt oder blockiert werden.

16.  Stecken  Sie  keinen  Nagel,  Draht  usw.  in  den  USB-

Stromversorgungsanschluss.

Laden für DOLMAR-Akkus

Dieses Ladegerät kann zwei Akkus gleichzeitig laden.

1.  Schließen  Sie  das  Ladegerät  an  eine  geeignete 

Wechselstromquelle  an.  Die  Ladekontrolllampe  blinkt 

wiederholt in Grün. 

2.  Richten  Sie  den  Akku  auf  die  Führung  des  Ladegerätes 

aus,  und  führen  Sie  ihn  bis  zum  Anschlag  ein.  Die 

Kontaktabdeckung des Ladegerätes wird durch Einschieben 

des  Akkus  geöffnet  und  durch  Herausziehen  des  Akkus 

geschlossen.

3.  Wenn  der  Akku  eingesetzt  wird,  leuchtet  die  rote 

Ladekontrolllampe  auf,  und  der  Ladevorgang  beginnt  mit 

einer  kurzen  voreingestellten  Melodie  zur  Bestätigung  des 

Tons, der den Abschluss des Ladevorgangs meldet.

4.  Wenn  der  Ladevorgang  beendet  ist,  wechselt  die 

Ladekontrolllampe von Rot auf Grün, und eine Melodie oder 

ein  Summton  (langer  Piepton)  wird  abgegeben,  um  den 

Abschluss des Ladevorgangs zu melden.

5.  Die  Ladezeit  ist  je  nach  der  Temperatur  (10°C  –  40°C), 

bei  welcher  der Akku  geladen  wird,  und  dem  Zustand  des 

Akkus  (z.B.  neuer  oder  längere  Zeit  unbenutzter  Akku)

unterschiedlich.

6.  Nach dem Laden nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät 

heraus, und trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

5.  Wenn der Ladevorgang beendet ist, bleibt die grüne Lampe 

erleuchtet,  während  die  rote  Lampe  erlischt  und  die  beim 

Einsetzen  des  Akkus  voreingestellte  Melodie  oder  ein 

Summton  (langer  Piepton)  ertönt,  um  den  Abschluss  des 

Ladevorgangs zu melden. (Wenn der Stumm-Modus gewählt 

wird, werden keine Signaltöne abgegeben.)

6.  Die  voreingestellte  Melodie  bleibt  gespeichert,  selbst  wenn 

das Ladegerät von der Stromquelle getrennt wird.

Ändern der Ladevorgangs-Abschlussmelodie

1.  Setzen  Sie  den  Akku  in  den  Ladesteckplatz  ein,  dessen 

Ladevorgangs-Abschlussmelodie  Sie  ändern  wollen.

Daraufhin  wird  die  letzte  voreingestellte  Ladevorgangs-

Abschlussmelodie kurz angespielt.

2.  Wird  der  Akku  innerhalb  von  fünf  Sekunden  nach  dem 

Entfernen wieder eingesetzt, ändert sich die Melodie.

3.  Mit jedem weiteren Entfernen und Wiedereinsetzen innerhalb 

von fünf Sekunden wird die nächste Melodie aktiviert.

4.  Wenn  die  gewünschte  Melodie  abgegeben  wird,  lassen 

Sie  den Akku  eingesetzt,  um  den  Ladevorgang  zu  starten. 

Wenn  der  Modus  “kurzer  Piepton”  gewählt  wird,  wird  kein 

Ladevorgangs-Abschlusssignal abgegeben. (Stumm-Modus)

Spannung

18 V

Ladezeit (Minuten)

Anzahl der Zellen

5

10

Li-ion-Akku

AP-181/AP-1815

15

AP-183

22

Содержание LG-184 X2

Страница 1: ...UA Двопортовий надшвидкий зарядний пристрій 4 HU Kétcsatlakozós többfunkciós gyorstöltő 13 PL Dwuslotowa Ładowarka do Akumulatorów 6 SK Dvojportová rýchlonabíjačka 15 RO Încărcător rapid cu două compartimente 8 CZ Rychlonabíječka se dvěma porty 17 LG 184 X2 ...

Страница 2: ...o not expose charger to rain or snow 8 Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger 10 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 11 Do...

Страница 3: ...t flashes alternately in green and red color charging is not possible The terminals on the charger or battery cartridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged Cooling system This charger is equipped with cooling fan for heated battery in order to enable the battery to prove its own performance Sound of cooling air comes out during cooling which means no trouble on th...

Страница 4: ...і інструкції та застереження на 1 зарядному пристрої 2 батареї та 3 виробі у якому застосовується батарея 3 УВАГА Щоб зменшити ризик травмування заряджайте лише акумуляторні батареї Dolmar Інші типи батарей можуть вибухнути призвівши до травмування користувача чи пошкодження виробу 4 Даний зарядний пристрій не заряджає не акумуляторні батареї 5 Використовуйте джерело живлення із напругою зазначено...

Страница 5: ...ментів 5 10 Літій іонний батарейний картридж AP 181 AP 1815 15 AP 183 22 ПРИМІТКА Даний зарядний пристрій призначений для заряджання батарейного картриджа Dolmar Ніколи не використовуйте його для інших цілей або для заряджання батарей інших виробників Якщо заряджається новий батарейний картридж або такий що тривалий час не використовувався він може не прийняти повний заряд поки його не буде декіль...

Страница 6: ...zużytych baterii i akumulatorów a także ich krajowymi wdrożeniami sprzęt elektrotechniczny oraz baterie i zestaw y baterii wycofywane z eksploatacji należy selektywnie zbierać i dostarczyć ośrodkowi unieszkodliwiania odpadów Стабілізуюче заряджання Стабілізуюче заряджання може подовжити термін служби батареї автоматично встановлюючи оптимальні умови заряджання батарей у будь якій ситуації Якщо бат...

Страница 7: ...ząć ładowania Akumulator wyjęto z narzędzia które przed chwilą było używane lub akumulator pozostawiono przez dłuższy czas w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym Ładowanie akumulatorów DOLMAR Opisywana ładowarka pozwala ładować dwa akumulatory równocześnie 1 Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego źródła napięcia przemiennego Kontrolka ładowania mignie na zielono kilka razy 2 Wsunąć akumulator do ład...

Страница 8: ...acyjne w ładowarce i akumulatorze należy utrzymywać w czystości aby zapewnić prawidłowe chłodzenie Jeżeli żółta kontrolka ostrzegawcza często miga urządzenie należy odesłać do naprawy lub konserwacji Ładowanie regeneracyjne Ładowanie regeneracyjne może wydłużyć okres eksploatacji aku mulatora poprzez automatyczny dobór optymalnych warunków ładowania do danej sytuacji Akumulatory pracujące w poniżs...

Страница 9: ...cător până când acesta se fixează în ghidajul încărcătorului Capacul de protecţie al încărcătorului poate fi deschis închis odată cu introducerea scoaterea acumulatorului 3 În momentul introducerii acumulatorului ledul de încărcare de culoare roşie se aprinde începutul încărcării este marcat printr o melodie scurtă presetată cu rol de confirmare iar sfârşitul încărcării este semnalizat printr o me...

Страница 10: ...isire Dacă ledul galben de avertizare se aprinde intermitent în mod frecvent produsul trebuie trimis la centrul de service în vederea efectuării lucrărilor de reparaţie sau întreţinere Încărcarea de egalizare Încărcarea de egalizare poate prelungi durata de viaţă a acumula torului prin căutarea automată a condiţiilor optime de încărcare a acumulatorilor în orice stare Acumulatorii utilizaţi în mod...

Страница 11: ...ür elektrische Schläge oder einen Brand sein 13 Laden Sie den Akku nicht bei Raumtemperaturen UNTER 10 C oder ÜBER 40 C Bei niedrigen Temperaturen beginnt der Ladevorgang u U nicht 14 Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärtstransformator Generator oder eine Gleichstrom Steckdose angeschlossen werden 15 Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht abgedeckt oder blockiert wer...

Страница 12: ...nger als gewöhnlich Überprüfen Sie das Laufgeräusch des Kühlgebläses und die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku die sich manch mal mit Staub zusetzen können Wenn die gelbe Warnlampe nicht blinkt ist das Kühlsystem in Ordnung selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses vernehmbar ist Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku stets sauber um einwandfreie Kühlung zu gewäh...

Страница 13: ...kkumulátortöltőre vonatkozóan 2 Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa el az akkumulátortöltőre 1 az akkumulátorra 2 és az akkumulátorral használt termékre 3 vonatkozó valamennyi utasítást és tekintse át az összes figyelmeztető jelölést 3 FIGYELEM A sérülésveszély csökkentése érdekében kizárólag Dolmar típusú újratölthető akkumulátorokat töltsön Más típusú akkumulátorok felrobbanhatnak a töl...

Страница 14: ...bb töltési feltételeinek meghatározásával meghosszabbíthatja az akkumulátor élettartamát A következő töltési körülmények gyakori előfordulása esetén az akkumulátoron többször kell kondicionáló töltést alkalmazni a gyors elhasználódás elkerülése érdekében Ezekre a körülmé nyekre a sárga fény figyelmeztet 1 Magas hőmérsékletű akkumulátor töltése 2 Alacsony hőmérsékletű akkumulátor töltése 3 Teljesen...

Страница 15: ...cich sa opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení batérií a akumulátorov a ich zavádzania do celoštátnej legislatívy sa elektrické zariadenia a batérie a akumulátory ktoré dosiahli koniec svojej životnosti musia zbierať osobitne a odovzdávať do recyklačných zariadení kompatibilných s postupmi chrániacimi životné prostredie 1 TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE Tento návod obsahuje dôležité bez...

Страница 16: ...ade zanesenia prachom Batériu je možné nabíjať napriek žltému výstražnému indikátoru Ale v takomto prípade bude nabíjanie dlhšie ako zvyčajne Skontrolujte zvuk chladiaceho ventilátora otvor na nabíjačke a batérii ktoré môžu byť niekedy zanesené prachom Chladiaci systém je v poriadku aj keď sa neozýva žiadny zvuk chladiaceho ventilátora ak nebliká žltý výstražný indikátor Otvory na nabíjačke a baté...

Страница 17: ...teré dosáhly konce své životnosti je nutno shromažďovat odděleně a předat firmě zabývající se recyklací šetrnou k životnímu prostředí 1 TYTO POKYNY SI ULOŽTE Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny pro nabíječku akumulátorů 2 Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na nabíječce 1 na akumulátoru 2 a na zařízení 3 využívajícím akumulátor 3 UPOZORNĚNÍ...

Страница 18: ...zotavením V takovém případě se rozsvítí žluté světlo 1 Nabíjení akumulátoru při vysoké teplotě 2 Nabíjení akumulátoru při nízké teplotě 3 Nabíjení plně nabitého akumulátoru 4 Nadměrné vybití akumulátoru pokračující vybíjení akumulátoru kvůli výpadku napájení Nabíjení takového akumulátoru trvá déle než obvykle Nabíjení akumulátorů DOLMAR Tato nabíječka může nabíjet dva akumulátory současně 1 Nabíje...

Страница 19: ...kabelem USB 2 Nabíječku zapojte do síťové zásuvky 3 Po nabití nabíječku odpojte Poznámka Před připojením USB zařízení k nabíječce vždy zálohujte data na USB zařízení Jinak může dojít k jejich ztrátě Nabíječka nemusí poskytnout napájení pro některá zařízení USB Pokud se zařízení nepoužívá nebo po nabití odpojte kabel USB a uzavřete víčko 1 Napájecí port USB 2 Víčko 3 Kabel USB ...

Страница 20: ...885372 901 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Отзывы: