DOLD SAFEMASTER M BG 5913.08/ 3 Series Скачать руководство пользователя страница 9

9

BG 5913.08/_3  _ _ _ / 03.11.20 / 314A

 0272144

Le produit décrit ici a été développé pour remplir les fonctions de sécurité 

en tant qu'élément d'une installation globale ou d'une machine. Un systè-

me de sécurité complet inclut habituellement des détecteurs ainsi que des 

modules d'évaluation, de signalisation et de logique aptes à déclencher 

des coupures de courant sûres. La responsabilité d'assurer la fiabilité de 

l'ensemble de la fonction incombe au fabricant de l'installation ou de la 

machine. DOLD n'est pas en mesure de garantir toutes les caractéristi-

ques d'une installation ou d'une machine dont la conception lui échappe. 

C'est à l'utilisateur de valider la conception globale du système auquel 

ce relais est connecté. DOLD ne prend en charge aucune responsabi-

lité quant aux recommandations qui sont données ou impliquées par la 

description suivante. Sur la base du présent manuel d'utilisation, on ne 

pourra déduire aucune modification concernant les conditions générales 
de livraison de DOLD, les exigences de garantie ou de responsabilité.

 

Consignes de sécurité

-  L‘installation et la mise en service de cet appareil doivent être effectuées  

  par un personnel compétent familiarisé avec ce manuel d‘utilisation  

 

ainsi qu‘avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la  

  prévention d‘accidents.

-  Tenir compte des réglementations locales, en particulier celles concernant 

  les mesures de sécurité.

-  L'ouverture de l'appareil ou des transformations non autorisées annulent 

  la garantie.

-  Le relais doit être monté en armoire ayant un indice de protection au moins  

  IP 54; la poussière et l'humidité pouvant entraîner des disfonctionnements.

-  S'assurer que les circuits de protection sont suffisants sur tous les  

  contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives.

-  La fonction de sécurité doit être activée lors de la mise en service

Les modules d'entrée BG 5913 ne peuvent être utilisé qu'avec l'unité cen-
trale BH 5911 du système SAFEMASTER M. Ils permettent d'augmenter le 
nombre d'entrées de sécurité bicanales jusqu'à 13. Le système de sécurité 
SAFEMASTER M permet l'enclenchement et le déclenchement d’un circuit 
électrique sécuritaire. ll peut être utilisé pour la protection de personnes et de 
machines en combinaison avec des BP d’arrêt d’urgence, portes de sécu-
rité, et interprétation des barrières lumineuses avec autotest (Typ 4) selon  
IEC/EN 61496-1,bimanuelles pour presses métalliques ainsi que pour 
des machines avec des fonctions de fermeture dangereuses (Type III A ou  
III C selon EN 574). En cas d'emploi approprié et d'observation de ces 

instructions, on ne connaît aucun risque résiduel. Dans le cas contraire, 

on encourt des riques de dommages corporels et matériels.

  satisfait aux exigences:

 

-

Performance Level (PL) e et Catégorie 4 selon EN ISO 13849-1: 2008

 

-

Valeur limite SIL demandée (SIL CL) 3 selon IEC/EN 62061

 

-

Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508

•  Module d'entrée pour la réalisation de:

 

- contrôles de barrières immatérielles (EPES) type 4

 

- arrêt d'urgence (2 canaux) avec démarrage automatique  

  ou manuel

 

- commande bimanuelle de type IIIC selon DIN/EN 574

•  8 entrées pour émetteurs d'ordres

•  2 sorties à semi-conducteurs pour l'affichage d'état

•  Contrôle de la rupture de conducteur et des courts-circuits avec 

  affichage de défaut
•  DEL pour affichages d'état
•  Largeur utile 22,5 mm

Réalisation de circuits de commande sécuritaires pour laprotection des 
personnes et machines.

 Remarque: 

 Ce module est prévu pour les applications SAFEMASTER

 

et des utilisations où plusieurs fonctions de sécurité differéntes doivent 
agir sur une sortie commune avec surveillance des portes par utilisation 
de contacts inverseurs

D'autres fonctions de modules d'entrées sont à votre disposition sur 
simple demande. P. ex. BG 5913.08/_0_ _ _, BG 5913.08/_0_ _ _, 
BG 5913.08/_3_ _ _ , BG 5914.08/_0_ _ _ , BH 5914.08/_0_ _ _ , 
BG 5914.08/_1_ _ _, BH 5915.08/_0_ _ _ ou BG 5915.08/_1_ _ _.

Remarques

Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien de cet appareil, on 
doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation.

Manuel d'utilisation                      FRANÇAIS

Système de sécurité multifonctions SAFEMASTER

 

M

Module d'entrée
BG 5913.08/_3  _ _ _

Traduction 

de la notice originale

 

DANGER

Tension dangereuse. 
Une électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.

Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation et 
l'appareil.

 

ATTENTION

La fonction de sécurité de cet appareil n'est garantie que dans la  
mesure où les composants utilisés sont certifiés

Usage approprié

    

Remarques de sécurité

ATTENTION - Démarrage Automatique!

Selon IEC/EN 60 204-1 Art. 9.2.5.4.2  il est interdit d’effectuer un redé-
marrage automatique après un Arrêt d’urgence. Losqu’un démarrage 
automatique est toutefois demandé, il est necéssaire de s'assurer qu’une 
commande prioritaire effectue le blocage après une action d’arrêt d’urgence.

Repérage des bornes

Description

(-)

Potentiel de référence pour les 

entrées et sorties

X1, X2

Sorties de contrôle

S12, S14, S22, S24

S32, S34, S42, S44

Sorties de entrée

DEL vertes: 

s'allument quand le module libère les

 

sorties de sécurité correspondantes

DEL blanches run 1/

run 2 et sorties 48 

et 58: 

indiquent l'état momentané de l'unité

 centrale.

Affichages

Borniers

Le système de sécurité multifonctions SAFEMASTER

 

M se compose au 

maximum de

•  l'unité centrale BH 5911
•  jusqu'à 3 modules d'entrée BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915

•  jusqu'à 3 modules de sortie BG 5912

•  un module de diagnostic BG 5551 pour CANopen, ou

•  un module de diagnostic BG 5552 pour Profibus-DP

L'unité centrale gère l'ensemble du système. 
Les modules d'entrée / sortie permettent de transformer l'unité centrale 

modulairement en un système de sécurité multifonctionnel.
Pour la signalisation d'état des différents modules à une unité d'analyse 

en amont, on peut raccorder l'un des modules de diagnostic suivants:
•  BG 5551 pour CANopen
•  BH 5552 pour Profibus-DP

Informations générales à SAFEMASTER

 

M

Utilisations

Caractéristiques

Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l’édition en  cours. Nous nous 
réservons le droit de procéder à tout moment aux améliorations ou modifications techniques  nécessaires.

Содержание SAFEMASTER M BG 5913.08/ 3 Series

Страница 1: ...n von 3 der folgenden Funktionen Berührungslos wirkende Schutzeinrichtung BWS Typ 4 mit manuellem oder automatischem Start Not Aus 2 kanalig mit manuellem oder automatischem Start Zweihandschaltung Typ IIIC nach DIN EN 574 8 Eingänge für Befehlsgeber 2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige LEDs für Statusanzeigen Baubreite 22 5 mm Realisierung...

Страница 2: ...ich die unbe tätigten Taster nun erneut aktivieren Das Gerät darf gemäß in den Anwendungsbeispielen angeschlossen wer den Durch das Parallel bzw in Reihe Schalten der Bedientasten wird die sichere Funktion der Geräte aufgehoben Die Tasten müssen so beschaffen und angeordnet sein dass sie nicht auf einfache Weise unwirksam gemacht oder unbeabsichtigt betätigt werden können Der Sicherheitsabstand zw...

Страница 3: ...urch Auto Start oder über den Start Taster freigege ben sind der Ausgang 48 und die weiße LED run 1 dauernd aus und der Ausgang 58 dauernd ein Dauernd Aus Blinksignal Dauersignal Ausgang 48 alle Relais inaktiv wegen Systemfehler eine Funktion erteilt keine Freigabe Aktivierung der zugeordneten Sicherheits ausgänge erlaubt LED Run 1 Zweihandschaltung nicht betätigt LED run 2 AN oder alle Relais ina...

Страница 4: ...meine Daten Nennbetriebsart Dauerbetrieb Temperaturbereich 0 50 C Bei einer Betriebstemperatur von 50 C sollte zwischen den Modulen ein Abstand von ca 3 5 mm einge halten werden Luft und Kriechstrecken Bemessungsstoßspannung Verschmutzungsgrad 4 kV 2 Basisisolierung IEC 60 664 1 EMV IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Funkentstörung Grenzwert Klasse A EN 55 011 Hinweis Dies ist ein Gerät für den Betri...

Страница 5: ...top 2 channel and manual or automatic start Two hand function type IIIC according to DIN EN 574 The functions are selected via rotary switch 8 safety inputs 2 semiconductor outputs for status indication Broken wire and short circuit monitoring function with error indication LEDs for status indication Width 22 5 mm 0272144 Realization of fail safe control circuits for protection of people and ma ch...

Страница 6: ...e connected as specified in the application examples When the operating contacts are connected in parallel or in series safe functioning of the unit is cancelled The two hand buttons must be designed and arranged in such a way as to ensure that they cannot be disabled with easily or pressed unintentionally The safety distance between the push buttons and the place of danger must be large enough to...

Страница 7: ...e white LED Run 1 are permanently OFF and output 58 permanently ON Permanently OFF Pulsing Permanent ON Output 48 all relays inactive due to system error one input function not available Activation of the assigned safety outputs is permissible LED run 1 Two hand control not activated LED run 2 ON or all relays in active due to system error one input function not available LED run 2 ON or system er...

Страница 8: ... Operating mode Continuous operation Temperature range 0 50 C At an operating temperature of 50 C the modules must be mounted with a distance of 3 5 mm Clearance and creepage distances rated impulse voltage pollution degree 4 kV 2 basis insulation IEC 60 664 1 EMC IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Radio interference suppression Limit value class A EN 55 011 Remark This device is designed for industr...

Страница 9: ...rrières immatérielles EPES type 4 arrêt d urgence 2 canaux avec démarrage automatique ou manuel commande bimanuelle de type IIIC selon DIN EN 574 8 entrées pour émetteurs d ordres 2 sorties à semi conducteurs pour l affichage d état Contrôle de la rupture de conducteur et des courts circuits avec affichage de défaut DEL pour affichages d état Largeur utile 22 5 mm Réalisation de circuits de comman...

Страница 10: ...éclenchement est réactivée et après réappui des BP de la bimanuelle L appareilnedoitêtreraccordéqueselonlesexemplesd utilisationdonnés Le couplage de boutons de commande en parallèle ou en série annule la sécurité de fonctionnement des appareils Les boutons doivent être conçus et disposés de manière à ne pas perdre facilement leur efficacité ou être actionnés de manière intempestive La distance de...

Страница 11: ...e 48 et la DEL jaune run 1 sont coupées en permanence et la sortie 58 alimentée en permanence Arrêt continu Signal clignotant Signal continu Sortie 48 Tous relais inactifs suite à défaut système Une fonction ne donne pas la libération L activation des sorties de sécurité correspondantes est autorisée DEL run 1 Couplage à 2 mains non activé DEL run 2 active ou tous relais inactifs suite à défaut sy...

Страница 12: ...es doit être respectée Distances dans l air et lignes de fuite Catégorie de surtension degré de contamination 4 kV 2 isolation de base IEC 60 664 1 Reyonnement HF 10 V m IEC EN 61 000 4 3 Tensions transitoires sur câbles d alimentation A1 A2 2 kV IEC EN 61 000 4 4 CEM IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Antiparasitage seuil classe A EN 55 011 Remarque Ceci est un appareil développé pour environement i...

Страница 13: ...o hand 2 NO contact two hand 2 NC contact two hand recognized as operated status 1 two hand not pressed 2 operation of the two buttons correct t 0 5s 3 two hand is pressed 1 2 button 2 has been confirmed too late t 0 5s error status 1 is expected again 4 release of the button is recognized at the first edge at one of the 4 contacts now status 1 is expected 1 2 3 error has been corrected M8989_b em...

Страница 14: ...ulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications M9188 2 2 2 2 2 2 supply voltage A1 A2 emergency stop 1 S12 S14 emergency stop or LC S22 S24 emergency stop or LC S32 S34 emergency stop or LC S42 S44 enabling LED en 1 en 2 output 48 LED run 1 error code output 58 erro...

Страница 15: ...elbe Funktion in allen anderen Applikationen Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications M9190 2 2 2 two hand 1 S32 S34 two hand 2 S42 S44 enabling of the other modules assigned to the same output enabling LED en 1 en 2 output 48 LE...

Страница 16: ... d urgence ou EPES commande bimanuelle IIIC fonctions 6 7 8 ou 9 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M9194_b L L LC waiting for start error error indication enabling active emergency stop emergency stop or LC emergency stop or LC trans mitter trans mitter OSSD OSSD BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 5...

Страница 17: ... Block Diagram FR Schéma bloc X1 S44 S42 S34 S32 S24 S22 S14 S12 X2 48 58 input module PTC input or control module M8752_a start button assignment output assignment function management en1 en2 run1 run2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 48 58 X1 X2 M8741 S12 S24 S32 S34 S42 S44 X1 X2 S14 S22 48 58 A1 A1 ...

Страница 18: ...ns in mm FR Dimensions dimensions en mm DE Montage Demontage der Klemmenblöcke EN Mounting disassembly of the terminal blocks FR Démontage des borniers ammovibles DE Achtung Der Berührungsschutz der angeschlossenen Elemente und die Isolation der Zuleitungen sind für die höchste am SAFEMASTER M System anliegende Spannung auszulegen EN Attention Protection against contact of the connected elements a...

Страница 19: ... ISO 13849 1 Kategorie Category 4 PL e MTTFd 2697 1 a year DCavg 96 0 dop 220 d a days year hop 12 h d hours day tcycle 138 s cycle IEC EN 62061 IEC EN 61508 SIL CL 3 IEC EN 62061 SIL 3 IEC EN 61508 HFT 1 DCavg 96 0 SFF 99 2 PFHD 2 34E 10 h 1 HFT Hardware Fehlertoleranz Hardware failure tolerance Tolérance défauts Hardware Anforderung seitens der Sicherheitsfunktion an das Gerät Intervall für zykl...

Страница 20: ...bung Description Description BH5911 03 00MF0 DC24V Steuereinheit Control Unit Unité centrale BH5911 22 00MF0 DC24V BG5912 04 00000 DC24V Ausgangsmodul Output Module Module de sortie BG5912 48 00000 DC24V BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 20S Ausgangsmodul rückfallverzögert Output Module off delay Module de sortie retardés à la chute BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 3S BG5912 95 00000 DC24V Tv 0 3S BG5913 08 00...

Отзывы: