DOLD SAFEMASTER M BG 5913.08/ 3 Series Скачать руководство пользователя страница 1

1

BG 5913.08/_3  _ _ _ / 03.11.20 / 314A

 0272144

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer 
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu 
übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in 
der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für 
sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers 
einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustel-
len. DOLD ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage 
oder Maschine, die nicht durch DOLD konzipiert wurde, zu garantieren. 
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in die das Gerät eingebunden ist, 
ist vom Benutzer zu validieren. DOLD übernimmt auch keine Haftung für 
Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. 
impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine 
neuen, über die allgemeinen DOLD-Lieferbedingungen hinausgehenden, 
Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.

 

Sicherheitsbestimmungen

 

- Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen installiert und in Betrieb  
  genommen werden, die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden  
  Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.

 

- Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften, insbesondere 
  hinsichtlich Schutzmaßnahmen.

 

- Durch Öffnen des Gehäuses oder eigenmächtige Umbauten erlischt 
  jegliche Gewährleistung.

 

- Montieren Sie das Gerät in einen Schaltschrank mit Schutzart IP 54 oder  
  besser; Staub und Feuchtigkeit können sonst zu Beeinträchtigungen 
  der Funktionen führen.

 

- Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei kapazitiven und induktiven 
  Lasten für eine ausreichende Schutzbeschaltung.

 

- Die Sicherheitsfunktion muss bei Inbetriebnahme ausgelöst werden.

Das Eingangsmodul BG 5913 kann nur in Verbindung mit der Steuereinheit 
BH 5911 benutzt werden. Es erlaubt den Ausbau eines SAFEMASTER M 
Systems auf bis zu 13 zweikanalige Sicherheitseingängen. Das Sicher-
heitssystem SAFEMASTER M dient dem sicherheitsgerichteten Freigeben 
und Unterbrechen eines Sicherheitsstromkreises. Es kann zum Schutz 
von Personen und Maschinen in Anwendungen mit Not-Halt-Tastern, 
Schutztüren, Lichtschranken mit Selbsttest (Typ 4) nach IEC/EN 61 496-1, 
Zweihandschaltern bei Pressen der Metallbearbeitung, sowie bei anderen 
Arbeitsmaschinen mit gefährlichen Schließbewegungen (Type III A oder 
III C nach EN 574) verwendet werden. Bei bestimmungsgemäßer Ver-
wendung und Beachtung dieser Anleitung sind keine Restrisiken bekannt. 
Bei Nichtbeachtung kann es zu Personen- und Sachschäden kommen.

•  entspricht

 

-

Performance Level (PL) e und Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1: 2008

 

-

SIL-Anspruchsgrenze (SIL CL) 3 nach IEC/EN 62061 

 

-

Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508

•  Eingangsmodul mit einer per Stufenschalter einstellbaren  
  Kombination von 3 der folgenden Funktionen:

 

- Berührungslos wirkende Schutzeinrichtung (BWS) Typ 4 
  mit manuellem oder automatischem Start

 

- Not-Aus (2-kanalig) mit manuellem oder automatischem Start

 

- Zweihandschaltung Typ IIIC nach DIN/EN 574

•  8 Eingänge für Befehlsgeber
•  2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige
•  Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige
•  LEDs für Statusanzeigen
•  Baubreite: 22,5 mm

Realisierung von sicherheitsgerichteten Steuerstromkreisen zum Schutz 
von Personen und Maschinen.

Hinweis:

 Zur Erweiterung von SAFEMASTER

 

M ist dieses Eingangsmodul 

ist für Anwendungen vorgesehen, bei denen gemischte Funktionen auf 
einen gemeinsamen Ausgang wirken.

Es stehen weitere Eingangsmodule mit anderen Funktionskombinationen 
zur Verfügung (z. B. BG 5913.08/_0_ _ _, BG 5913.08/_1_ _ _, 
BG 5913.08/_2_ _ _, BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _ ,
BG 5914.08/_1 _ _ _, BG 5915.08/_1_ _ _ oder BH 5915.08/_1_ _ _).

Klemmenbezeichnung

Signalbeschreibung

(-)

Bezugspotential für die 

Ein- und Ausgänge

X1, X2

Steuerausgänge

S12, S14, S22, S24

S32, S34, S42, S44

Steuereingänge

Das multifunktionale Sicherheitssystem SAFEMASTER

 

M besteht ma-

ximal aus
•  der Steuereinheit BH 5911
•  bis zu 3 Eingangsmodulen BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915
•  bis zu 3 Ausgangsmodulen BG 5912
•  einem Diagnosemodul BG 5551 für CANopen oder
•  einem Diagnosemodul BG 5552 für Profibus-DP
Die Steuereinheit  verwaltet das gesamte System.

Mit den Ein-/Ausgangsmodulen lässt sich die Steuereinheit modular zu 
einem multifunktionalen Sicherheitssystem erweitern.

Für die Zustandsmeldungen der einzelnen Module an eine übergeord-
nete Auswerteeinheit kann eines der nachfolgenden Diagnosemodule 
angeschlossen werden:
•  BG 5551 für CANopen
•  BH 5552 für Profibus-DP

Grüne LEDs: 

leuchten, wenn das Modul die Freigabe für seine 

 

zugeordneten Sicherheitsausgänge erteilt.

Weiße LEDs run 1/
run 2 und Ausgänge 
48 und 58: 

zeigen den momentanen Zustand des Moduls an

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese 
Anleitung gelesen und verstanden werden. 

Betriebsanleitung                         DEUTSCH

Multifunktionales Sicherheitssystem SAFEMASTER M
Eingangsmodul 
BG 5913.08/_3_ _ _

Originalbetriebsanleitung

 

GEFAHR

Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei 
schalten.

 

VORSICHT

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten 
gewährleistet! 

Hinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung

    

Sicherheitshinweise

ACHTUNG - AUTOMATISCHER START !

Gemäß IEC/EN 60 204-1 Punkt 9.2.5.4.2 darf nach dem Stillsetzen im 
Notfall kein automatischer Start erfolgen. Deshalb muss in den Betriebs-
arten mit automatischem Start, eine übergeordnete Steuerung einen 
automatischen Start nach einem Not-Aus verhindern.

Geräteeigenschaften

Anwendungen

Allgemeine Info zu SAFEMASTER

 

M

Geräteanzeigen

Anschlussklemmen

Alle Angaben in dieser Liste entsprechen dem technischen Stand zum Zeitpunkt der Ausgabe. 
Technische Verbesserungen und Änderungen behalten wir uns jederzeit vor.

Содержание SAFEMASTER M BG 5913.08/ 3 Series

Страница 1: ...n von 3 der folgenden Funktionen Berührungslos wirkende Schutzeinrichtung BWS Typ 4 mit manuellem oder automatischem Start Not Aus 2 kanalig mit manuellem oder automatischem Start Zweihandschaltung Typ IIIC nach DIN EN 574 8 Eingänge für Befehlsgeber 2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige LEDs für Statusanzeigen Baubreite 22 5 mm Realisierung...

Страница 2: ...ich die unbe tätigten Taster nun erneut aktivieren Das Gerät darf gemäß in den Anwendungsbeispielen angeschlossen wer den Durch das Parallel bzw in Reihe Schalten der Bedientasten wird die sichere Funktion der Geräte aufgehoben Die Tasten müssen so beschaffen und angeordnet sein dass sie nicht auf einfache Weise unwirksam gemacht oder unbeabsichtigt betätigt werden können Der Sicherheitsabstand zw...

Страница 3: ...urch Auto Start oder über den Start Taster freigege ben sind der Ausgang 48 und die weiße LED run 1 dauernd aus und der Ausgang 58 dauernd ein Dauernd Aus Blinksignal Dauersignal Ausgang 48 alle Relais inaktiv wegen Systemfehler eine Funktion erteilt keine Freigabe Aktivierung der zugeordneten Sicherheits ausgänge erlaubt LED Run 1 Zweihandschaltung nicht betätigt LED run 2 AN oder alle Relais ina...

Страница 4: ...meine Daten Nennbetriebsart Dauerbetrieb Temperaturbereich 0 50 C Bei einer Betriebstemperatur von 50 C sollte zwischen den Modulen ein Abstand von ca 3 5 mm einge halten werden Luft und Kriechstrecken Bemessungsstoßspannung Verschmutzungsgrad 4 kV 2 Basisisolierung IEC 60 664 1 EMV IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Funkentstörung Grenzwert Klasse A EN 55 011 Hinweis Dies ist ein Gerät für den Betri...

Страница 5: ...top 2 channel and manual or automatic start Two hand function type IIIC according to DIN EN 574 The functions are selected via rotary switch 8 safety inputs 2 semiconductor outputs for status indication Broken wire and short circuit monitoring function with error indication LEDs for status indication Width 22 5 mm 0272144 Realization of fail safe control circuits for protection of people and ma ch...

Страница 6: ...e connected as specified in the application examples When the operating contacts are connected in parallel or in series safe functioning of the unit is cancelled The two hand buttons must be designed and arranged in such a way as to ensure that they cannot be disabled with easily or pressed unintentionally The safety distance between the push buttons and the place of danger must be large enough to...

Страница 7: ...e white LED Run 1 are permanently OFF and output 58 permanently ON Permanently OFF Pulsing Permanent ON Output 48 all relays inactive due to system error one input function not available Activation of the assigned safety outputs is permissible LED run 1 Two hand control not activated LED run 2 ON or all relays in active due to system error one input function not available LED run 2 ON or system er...

Страница 8: ... Operating mode Continuous operation Temperature range 0 50 C At an operating temperature of 50 C the modules must be mounted with a distance of 3 5 mm Clearance and creepage distances rated impulse voltage pollution degree 4 kV 2 basis insulation IEC 60 664 1 EMC IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Radio interference suppression Limit value class A EN 55 011 Remark This device is designed for industr...

Страница 9: ...rrières immatérielles EPES type 4 arrêt d urgence 2 canaux avec démarrage automatique ou manuel commande bimanuelle de type IIIC selon DIN EN 574 8 entrées pour émetteurs d ordres 2 sorties à semi conducteurs pour l affichage d état Contrôle de la rupture de conducteur et des courts circuits avec affichage de défaut DEL pour affichages d état Largeur utile 22 5 mm Réalisation de circuits de comman...

Страница 10: ...éclenchement est réactivée et après réappui des BP de la bimanuelle L appareilnedoitêtreraccordéqueselonlesexemplesd utilisationdonnés Le couplage de boutons de commande en parallèle ou en série annule la sécurité de fonctionnement des appareils Les boutons doivent être conçus et disposés de manière à ne pas perdre facilement leur efficacité ou être actionnés de manière intempestive La distance de...

Страница 11: ...e 48 et la DEL jaune run 1 sont coupées en permanence et la sortie 58 alimentée en permanence Arrêt continu Signal clignotant Signal continu Sortie 48 Tous relais inactifs suite à défaut système Une fonction ne donne pas la libération L activation des sorties de sécurité correspondantes est autorisée DEL run 1 Couplage à 2 mains non activé DEL run 2 active ou tous relais inactifs suite à défaut sy...

Страница 12: ...es doit être respectée Distances dans l air et lignes de fuite Catégorie de surtension degré de contamination 4 kV 2 isolation de base IEC 60 664 1 Reyonnement HF 10 V m IEC EN 61 000 4 3 Tensions transitoires sur câbles d alimentation A1 A2 2 kV IEC EN 61 000 4 4 CEM IEC EN 61 326 3 1 IEC EN 62 061 Antiparasitage seuil classe A EN 55 011 Remarque Ceci est un appareil développé pour environement i...

Страница 13: ...o hand 2 NO contact two hand 2 NC contact two hand recognized as operated status 1 two hand not pressed 2 operation of the two buttons correct t 0 5s 3 two hand is pressed 1 2 button 2 has been confirmed too late t 0 5s error status 1 is expected again 4 release of the button is recognized at the first edge at one of the 4 contacts now status 1 is expected 1 2 3 error has been corrected M8989_b em...

Страница 14: ...ulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications M9188 2 2 2 2 2 2 supply voltage A1 A2 emergency stop 1 S12 S14 emergency stop or LC S22 S24 emergency stop or LC S32 S34 emergency stop or LC S42 S44 enabling LED en 1 en 2 output 48 LED run 1 error code output 58 erro...

Страница 15: ...elbe Funktion in allen anderen Applikationen Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la même fonction dans toutes les applications M9190 2 2 2 two hand 1 S32 S34 two hand 2 S42 S44 enabling of the other modules assigned to the same output enabling LED en 1 en 2 output 48 LE...

Страница 16: ... d urgence ou EPES commande bimanuelle IIIC fonctions 6 7 8 ou 9 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M9194_b L L LC waiting for start error error indication enabling active emergency stop emergency stop or LC emergency stop or LC trans mitter trans mitter OSSD OSSD BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 5...

Страница 17: ... Block Diagram FR Schéma bloc X1 S44 S42 S34 S32 S24 S22 S14 S12 X2 48 58 input module PTC input or control module M8752_a start button assignment output assignment function management en1 en2 run1 run2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 48 58 X1 X2 M8741 S12 S24 S32 S34 S42 S44 X1 X2 S14 S22 48 58 A1 A1 ...

Страница 18: ...ns in mm FR Dimensions dimensions en mm DE Montage Demontage der Klemmenblöcke EN Mounting disassembly of the terminal blocks FR Démontage des borniers ammovibles DE Achtung Der Berührungsschutz der angeschlossenen Elemente und die Isolation der Zuleitungen sind für die höchste am SAFEMASTER M System anliegende Spannung auszulegen EN Attention Protection against contact of the connected elements a...

Страница 19: ... ISO 13849 1 Kategorie Category 4 PL e MTTFd 2697 1 a year DCavg 96 0 dop 220 d a days year hop 12 h d hours day tcycle 138 s cycle IEC EN 62061 IEC EN 61508 SIL CL 3 IEC EN 62061 SIL 3 IEC EN 61508 HFT 1 DCavg 96 0 SFF 99 2 PFHD 2 34E 10 h 1 HFT Hardware Fehlertoleranz Hardware failure tolerance Tolérance défauts Hardware Anforderung seitens der Sicherheitsfunktion an das Gerät Intervall für zykl...

Страница 20: ...bung Description Description BH5911 03 00MF0 DC24V Steuereinheit Control Unit Unité centrale BH5911 22 00MF0 DC24V BG5912 04 00000 DC24V Ausgangsmodul Output Module Module de sortie BG5912 48 00000 DC24V BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 20S Ausgangsmodul rückfallverzögert Output Module off delay Module de sortie retardés à la chute BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 3S BG5912 95 00000 DC24V Tv 0 3S BG5913 08 00...

Отзывы: