background image

 24

DITEC S.P.A - IP1597 - UP4EHS

DEUTSCH

HERSTELLERKLÄRUNG
(gemäß EG-Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, sub B)
Hersteller:

DITEC S.p.A.

Adresse:

via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

erklärt hiermit, daß Elektromechanische Torschranke UP4EHS
- vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EWG,

inklusive deren Anderungen, zusammengefügt werden soll;

- Konform ist mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EG-Rchtlinien:

Elektromagnetischverainbarkeit Richtlinie 89/336/EWG, inklusive deren Anderungen;
Niederspannung Richtlinie 73/23/EWG, inklusive deren Anderungen;

und erklärt des weiteren daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine oder Anlage, in welche diese Maschine eingebaut
wird oder von welcher sie eine Komponente darsteilt, als Ganzes (d.h. inklusive der Maschine, für welche diese Erklärung ausgesteilt wurde)
den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EWG sowie dem entsprechenden nationalen Reschtserlaß zur Umsetzung der Richtlinie in nationales
Recht entspricht.

Caronno Pertusella, 22/05/2001

Fermo Bressanini
    (Vorsitzende)

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende installationshandbuch ist ausschliesslich für das Fachpersonal bestimmt. Montage, elektrische Anschlüsse

und Regelungen sind auf der Grundlage der bestehenden Vorschriften  nache den Regeln der Technik auszüfuhren. Vor Einbaubeginn
sind die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Falcher Einbau kann Gefahr mit sich bringen Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Polystyrol
usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für si bedeutet.  Vor Beginn der Montage ist
der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht eingebaut werden:
Entzündbare Gase oder Rauch stellen eine ernsthafte Sicherheitsgefährdung dar. Um die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände zu
schaffen und Quetsch- Scher- Einzieh- und sonstige Gefahrbereiche zu vermeiden bzw. abzutrennen, sind vor Montagebeginn die
notwendigen baulichen Veränderungen vorzunehmen. Es ist sicherzustellen, daß die tregende Struktur die erforderlichen Voraussetzungen
an Festigkeit und Stäbilität erfüllt. Der Hesteller des Antriebs haftet nicht, wenn die Torrahmen oder -pfosten, die für den An trieb vorgesehen
sind, nicht ordnungsgemäß und fachgerecht  erstellen sind; er haftet ebenfalls nicht für Verformungen im Betrieb. Die Sicherheitseinrichtungen
(Photozellen, Lichtschranken, Nothalteinrichtungen usw.) sind nach den Regeln der Technik so zu installieren, daß die geltenden Vorschriften
und Richtlinien eingehalten sowie Einbauort, Betriebsweise des Antriebssystems und die Kräfte, die das Tor beim Antrieb  aufweist,
berücksichtigt werden. Die Sicherheitseinrichtungen  dienen dem Schutz vor Quetsch-, Scher-, Einzieh- und sonstigen Gefahrbereichen
des Tors nach Montage des Antriebs. Zur Erkennung der Gefahrenbereichen sind die vorgeschiebenen Hinweisschilder anzubringen. Bei
jeder Anlage sind die technischen Daten des Torantriebs gut sichtbar anzubringen.  Vor dem Netzanschluß ist sicherzustellen, daß die
Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. Netzsetig ist ein Allpoll-Schalter bzw. -Trennschalter
mit Abstand der Kontakte  in geöffneter Stellung > oder =  3 mm vorzusehen. Es ist sicherzustellen, daß der Elektroanlage die erforderlichen
FI-Schalter und Überstromschutzschalter vorgeschaltet sind. Der Torantrieb ist an eine ordnungsgemäße Erdung, die nach den geltenden
Sicherheitsvorschriften ausgeführ ist, anzuschließen. Der Hersteller  des Antriebs lehnt jede Verantwortung ab, wenn beim Einbau Teile
montiert werden, die weder den Sicherheitsanforderungen noch einem ordungsgemäßen Betrieb entsprechen.
Bei Reparatur und Austausch sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden.
Der Einbaubetrieb ist verpflichtet, dem Benutzer alle notwendigen Informationen für Automatik-, Hand- und Notbetrieb des Torantriebs zu
liefern und ihm die Betriebanleitung  auszuhändigen. Die Elektronischen Teile dürfen nur angefasst werden, wenn die betreffende Person
mit Leitfähigen antistatischen, geerdeten Manschetten ausgestattet ist.

MASCHINENRICHTLINIE
Gemäß Maschinenrichtlinie (98/37/EWG) der Installateur, welcher eine Tür oder ein Tor motorisiert, den gleichen Verpflichtungen unterliegt
wie ein Maschinenhersteller und als solcher folgendes zu tun hat:

Erstellung der technischen Akte, welche die in Anlage V der MR gennanten Dokumente enthalten  muß.
(die technische Akte ist aufzubewahren und mindestens zehn Jahre lang den nationalen Behörden zur Verfügung zu halten. Diese
Frist beginnt mit dem Herstellungsdatum der motorisierten Tür);

Aufsetzen der CE-Übereinstimmungserklärung gemäß Anlage II-A der MR;

Anbringung der CE-Kennzeichnung an die motorisierte Tür laut Punkt 1.7.3. der Anlage I der MR.

Für detailliertere Informationen siehe den „Leitfaden für die Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet unter der
folgenden Adresse: www.ditec.it

HINWEISE ZUM GEBRAUCH

·

Die effektiven Betriebsleistungen beziehen sich auf das empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes). Die Verwendung
mit dem zulässigen Höchstgewicht kann die oben angegebenen Betriebsleistungen mindern.

·

Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufeinanderfolgender sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe statistischer Verfah-
ren unter normalen Betriebsbedingungen ermittelt und können im Einzelfall abweichen. Die Werte beziehen sich auf den Zeitraum, in
dem das Produkt funktionsfähig ist, ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten erfordelich sind.

·

Jede Automatikanlage weist veränderliche Faktoren auf: Reibung, Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können sowohl die
Lebensdauer als auch die Qualität der Funktionweise der  Automatikanlage oder einer ihrer Komponenten (wie z.B. die Automatik-
systeme)  grundlegend ändern. Es ist Aufgabe des Installationstechnikers, für die einzelne Situation entsprechende Sicherheits-
koeffizienten vorzusehen.

UP4EHS

Betriebsklasse

Verwendung

2

(Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 10÷20 Zyklen pro Tag)

LEICHT (Für Installationen in Einfamilienhäusern mit
wenig benutzten Einfahrten oder Eingängen).

Содержание UP4EHS

Страница 1: ...llation et d entretien pour barri re lectrom canique Montage und Wartungs handbuch f r E l e k t r o m e c h a n i s c h e Torschranke Manual de instalaci n y manutenci n para barrera electromec nica...

Страница 2: ...P4EHS 4x0 5 mm 4 UP AF SOLARP SOLARKS 2x1 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 1 6 3 6 2 5 2x1 5 mm TX 4x0 5 mm 6 TX 4x0 5 mm Impianto tipo Standard installation Installation type Standard Montage Instalaci n...

Страница 3: ...3 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 270 245 182 1000 905 150 180 220 110 9 7 10 8 11 15 16 14 18 17 15 13 12 20 19 Fig 2 Fig 3 Fig 4 50 12 5...

Страница 4: ...4 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 21 16 22 23 21 16 22 23 14 DX SX UP4EHS DIP2 OFF UP4EHS DIP2 ON Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 DX SX...

Страница 5: ...power supply M P P BAT ENCODER Q E SolarUH RESTART OPEN SAFETY VM R1 TC F2 F3 M M 14 0 1 2 3 4 5 8 9 30 1 2 ON 12V 14W 12V 14W Nero Black Rosso Red 12 V 2 Ah 12 V 2 Ah KIT SOLARP KEY RELEASE 0 1 2 3 4...

Страница 6: ...e le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso La manipolazione delle...

Страница 7: ...e 30x100 luce netta 4500 mm UPGR Siepe in alluminio L 2000 mm UP4M Molla 5 UPC Confezione nr 10 catarinfrangenti rossi UP4MP Molla 3 5 UPAF Appoggio fisso UPSN Snodo per bracci UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPB...

Страница 8: ...centro o tendente verso l alto fig 6 Il sistema di leve che sostiene le molle per motivi di sicurezza costruito in modo da avere una posizione stabile con braccio completamente aperto o completamente...

Страница 9: ...ntrambe le automazioni ponticellare 1 2 sia su A che su B impostare su A e su B lo stesso tempo di TC RESTART Inserimento manuale batteria Q E in stand by Il Q E normalmente in stand by il consumo di...

Страница 10: ...e schiacciare il tasto RESTART e se il problema rimane verificare e ricaricare le batterie mediante carica batterie non di nostra fornitura In presenza di una sufficiente luce solare i pannelli inizia...

Страница 11: ...o Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non trattenere o appendersi all asta della barriera quando in movimento Non permettere ai bambini di gi...

Страница 12: ...arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 CE the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manufacture...

Страница 13: ...4M Spring 5 UPC Set of 10 red reflectors UP4MP Spring 3 5 UPAF Fixed bearing UPSN Articulated joint for UP4BC 4BL arms RHIPBG50 HIPBTA Border plug 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measure...

Страница 14: ...system which supports the springs for safety purposes is constructed in order to have a stable position with arm completely open or completely closed even with the motor release Never use the motor f...

Страница 15: ...ected For automatic closing by both motors proceed as follows make a jumper between 1 and 2 in both A and B set TC to the same value on both A and B RESTART Manual battery connection E B in standby st...

Страница 16: ...press the RESTART button If the problem persists check battery and recharge if need be With adequate solar radiation the panels start charging the batteries and the electric panel latches on automatic...

Страница 17: ...eld responsible for possible damage caused by improper erroneous or unresonable use Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts Do not enter the field of action of the mo...

Страница 18: ...es L installateur doit fournir tous les renseignements concernant le fonctionement automatique manuel ou de secours de la porte ou du portail automatis s et remettre la notice d emploi l utilisateur...

Страница 19: ...libre 4500 mm UPGR Herse aluminium L 2000 mm UP4M Ressort 5 UPC Serie de 10 bandes autocollantes UP4MP Ressort 3 5 reflechissantes rouges UPSN Articulation pour lisses UP4BC 4BL UPAF Appui fixe RHIPB...

Страница 20: ...re ou tende vers le haut fig 6 Le syst me de leviers soutenant les ressorts pour des raisons de s curit est r alis a fin d obtenir une position stable lorsque le bras est compl tement ouvert ou compl...

Страница 21: ...ouverture qu la fermeture R1 Pouss e sur les obstacles L armoire lectrique est quip e d un dispositif de s curit qui arr te le mouvement en cas d obstacle pendant la manoeuvre d ouverture et inverse...

Страница 22: ...touche RESTART et si le probl me persiste v rifier et recharger les batteries Si l nergie solaire est suffisante les panneaux commencent charger les batteries et l armoire lectrique se branche automat...

Страница 23: ...automatis s puissent tre actionn s involontairement En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit d brancher l interrupteur de secteur ae s abstenir de toute tentative de r paration ou d in...

Страница 24: ...jeder Anlage sind die technischen Daten des Torantriebs gut sichtbar anzubringen Vor dem Netzanschlu ist sicherzustellen da die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes bereinst...

Страница 25: ...P4M Feder 5 UPC Packung anz 10 Rote R ckstrahler UP4MP Feder 3 5 UPAF Festlager UPSN Gelenk f r UP4BC 4BL Arme RHIPBG50 HIPBTA Profile Stopfen 3 MONTAGE Alle angegebenen Ma e werden in mm ausgedr ckt...

Страница 26: ...em Zubeh r ausbalanciert oder nach oben gerichtet ist Abb 6 Das Hebelsystem das die Feder zur Sicherheit st tzt ist so konstruiert da bei ganz ge ffnetem oder geschlossenem ArmauchbeientsperrtemMotore...

Страница 27: ...en nicht miteinander verbunden werden Falls die automatische Schlie ung beider Automatisierungen gew nscht ist Br cken Sie 1 2 sowohl auf A als auch B Stellen Sie auf A und B dieselbe Zeit TC ein REST...

Страница 28: ...kt werden Sollte das Problem fortbestehen m ssen die Batterien berpr ft und nachgeladen werden Wenn ausreichend Sonnenstrahlung zur Verf gung steht beginnen die Zellen mit dem Laden der Batterien und...

Страница 29: ...ln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Tors betreten Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Tors nicht aufhalt...

Страница 30: ...ento autom tico manual y de emergencia de la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo las instrucciones para el uso Proveerse de brazaletes conductores anti staticos conectados a ti...

Страница 31: ...ular 30x100 paso libre 4500 mm UPGR Fald n de aluminio L 2000 mm UP4M Resorte 5 UPC Serie de 10 cat ptricos rojos UP4MP Resorte 3 5 UPAF Apoyo fijo UPSN Desataro para brazo UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPBTA C...

Страница 32: ...accesorios instalados o con tendencia para abrir fig 6 Elsistemadepalancasquesujetanlosresortes pormotivosdeseguridad est fabricadodemaneraque aldesbloquearlo elbrazoquedeparadocuandoenposici ntotalm...

Страница 33: ...puentear 1 2 tanto sobre A como sobre B programar el mismo tiempo TC sobre A y sobre B RESTART Introducci n manual de la bater a Tablero el ctrico en posici n de espera stand by Normalmente el tablero...

Страница 34: ...o 30 3 o 30 4 presionar la tecla RESTART y si el problema persiste controlar y cargar de nuevo las bater as Silaenerg asolaressuficiente lospanelesinicianacargarlasbater asyeltableroel ctricoseconecta...

Страница 35: ...o entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la varilla de la barrera y no colgar...

Страница 36: ...DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno P lla VA Italy Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it CARONNO P LLA VA QUARTO D ALTINO VE ISO 9001 Cert n 0957 0...

Отзывы: