background image

 18

DITEC S.P.A - IP1597 - UP4EHS

FRANÇAIS

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux professionels qualifiès. L’installation, le raccordement électrique

et les réglages doivent être effectuée selon les régles de Bonne Tecniques er respecter la réglementation en vigueur. Lire attentivement
les instructions avant de procéder à l’installation du produit. Une instalaltion erronée peut être source de danger. Les materiaux de
l’emballage (plastique, polystyréne, etc) ne doivent pas être abandonnées dans la nature et ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants, car ils sont une source potentielle de danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit. Ne pas installer le
produit à proximité de matières explosives: la présence de gaz ou de vapeurs inflammables représente un grave danger pour la securité.
Avant d’installer le automatismes, apporter toutes le modifications structurelles relatives à la realisation des distances de sécurité et à la
protection ou ségrégation de toutes les zones d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et de danger en général. Vérifier que la
structure existante ait les qualités requises de robustesse et de stabilité. Le costructeur des automatismes n’est pas responsable du non-
respect des règles de Bonne Technique dans la construction des châsis  devant être équipés d’automatismes, ni des déformations que
pourrait entraîner l’utilisation du produit. Le dispositifs de securité (photocellules, barres palpeuses, arrêt d’urgence, etc) doivant être
installés en tenant compte des normes et directives en vigueur, des critéres de Bonne Technique, de l’emplacement de l’installation, de
la logique de fonctionement du systéme et des forces dégagées par la porte ou le portail équipés d’automatismes. Les dispositifs de
securité doivent protéger les zones éventuelles d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement  et de danger en général, de la porte ou du
portail automatisés. Appliquer la signalisation prévue par la réglementation en viguer pour localiser les zones dangereuses.
Toute installation doit indiquer de façon visible les données d’identification de la porte ou du portail automatisés. Avant de procéder au
raccordement électrique, s’assurer que les données de la plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique.
Prévoir sur le réseau d’alimentation  un dispositif  de coupure omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure
à 3 mm.
Vérifier qu’en amont de l’installation électrique il y ait un interrupteur différentiel ainsi qu’une protection contre des surchanges de courant
adèquate.
Relier la porte ou le portail automatisés à un systéme de mise à la terre efficace installé conformément aux normes de sécurité en vigeur.
Le costructeur des automatismes décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles en termes de
seécurite et de bon fonctionnement.
En cas de réparation ou de remplacement des produits, sed pièces de rechange originales. impérativement être utilisées.
L’installateur doit fournir tous les renseignements concernant le fonctionement automatique, manuel ou de secours de la porte ou du
portail automatisés et remettre la notice d’emploi à l’utilisateur.
La manipulation des parties électroniques doit être effectuèe en mettant des bracelets conducteurs antistatiques reliés à la terre.

DIRECTIVE MACHINE
Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “motorise” une porte ou un portail a les mêmes obligations  du fabricant d’une
machine et donc il doit:
-

prédisposer le dossier technique qui doit contenir les documents  indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.
(le dossier technique doit être  gardé et tenu a dispositions des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans après la date de

la fabrication de la porte motorisée);

-

faire la déclaration CE  de conformité selon l’annex II-A  de la Directive Machine;

-

afficher le marquage CE sur la porte  motorisée selon le point 1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.

Pour tout renseignement complémentaire, consulter le document “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” disponible
sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it

DECLARATION DU FABRICANT

(Directive 98/37/CE, Annex II, Chapitre B)
Fabricant:

DITEC S.p.A.

Adresse:

via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Déclare ci-après que le barriére electromecanique UP4EHS
- est  prévue pour être incorporée dans une machine ou être assemblée avec d’autres machines pour constituer une machine couverte

par la directive 98/37/CE, modifée;

- est conforme aux dispositions des directives CEE suivantes:

Directive compatibilitè électromagnetique  89/336/CEE, modifée;
Directive basse tension 73/23/CEE, modifée;

et déclare par ailleurs qu’il est interdit de mettre la machine en service avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée ou dont elle
constitue une partie ait été considérée et déclarée conforme aux dispositions de la Directive 98/37/CE et aux législations nationales la
transposant.
Caronno Pertusella, 22/05/2001.

Fermo Bressanini
      (Président)

MODE D’EMPLOI

·

Les performances d’utilisation se réfèrent au poids recommandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation avec le poids
maximum admis peut entraîner une diminution des performances ci-dessus.

·

La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit de valeurs
relevées statistiquement dans des conditions moyennes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision absolue pour chaque cas
spécifique. Ces valeurs se réfèrent à la période pendant laquelle le produit fonctionne sans aucune intervention d’entretien exceptionnel.

·

Tout accès automatique présente des éléments variables tels que: frottements, compensations et conditions environnementales
pouvant modifier fondamentalement aussi bien la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès automatique ou d’une partie de
ses éléments (entre autres, les automatismes). L’installateur est tenu d’adopter des coefficients de sécurité adaptés à chaque instal-
lation spécifique.

UP4EHS

Classe de service

Utilisation

2

(minimum 10÷5 ans d’utilisation avec 10÷20 cycles par jour)

SEMI-INTENSIF  (Pour installations domestiques avec
passage pour véhicules ou passage piétons  peu frèquent)

Содержание UP4EHS

Страница 1: ...llation et d entretien pour barri re lectrom canique Montage und Wartungs handbuch f r E l e k t r o m e c h a n i s c h e Torschranke Manual de instalaci n y manutenci n para barrera electromec nica...

Страница 2: ...P4EHS 4x0 5 mm 4 UP AF SOLARP SOLARKS 2x1 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 1 6 3 6 2 5 2x1 5 mm TX 4x0 5 mm 6 TX 4x0 5 mm Impianto tipo Standard installation Installation type Standard Montage Instalaci n...

Страница 3: ...3 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 270 245 182 1000 905 150 180 220 110 9 7 10 8 11 15 16 14 18 17 15 13 12 20 19 Fig 2 Fig 3 Fig 4 50 12 5...

Страница 4: ...4 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 21 16 22 23 21 16 22 23 14 DX SX UP4EHS DIP2 OFF UP4EHS DIP2 ON Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 DX SX...

Страница 5: ...power supply M P P BAT ENCODER Q E SolarUH RESTART OPEN SAFETY VM R1 TC F2 F3 M M 14 0 1 2 3 4 5 8 9 30 1 2 ON 12V 14W 12V 14W Nero Black Rosso Red 12 V 2 Ah 12 V 2 Ah KIT SOLARP KEY RELEASE 0 1 2 3 4...

Страница 6: ...e le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso La manipolazione delle...

Страница 7: ...e 30x100 luce netta 4500 mm UPGR Siepe in alluminio L 2000 mm UP4M Molla 5 UPC Confezione nr 10 catarinfrangenti rossi UP4MP Molla 3 5 UPAF Appoggio fisso UPSN Snodo per bracci UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPB...

Страница 8: ...centro o tendente verso l alto fig 6 Il sistema di leve che sostiene le molle per motivi di sicurezza costruito in modo da avere una posizione stabile con braccio completamente aperto o completamente...

Страница 9: ...ntrambe le automazioni ponticellare 1 2 sia su A che su B impostare su A e su B lo stesso tempo di TC RESTART Inserimento manuale batteria Q E in stand by Il Q E normalmente in stand by il consumo di...

Страница 10: ...e schiacciare il tasto RESTART e se il problema rimane verificare e ricaricare le batterie mediante carica batterie non di nostra fornitura In presenza di una sufficiente luce solare i pannelli inizia...

Страница 11: ...o Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non trattenere o appendersi all asta della barriera quando in movimento Non permettere ai bambini di gi...

Страница 12: ...arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 CE the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manufacture...

Страница 13: ...4M Spring 5 UPC Set of 10 red reflectors UP4MP Spring 3 5 UPAF Fixed bearing UPSN Articulated joint for UP4BC 4BL arms RHIPBG50 HIPBTA Border plug 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measure...

Страница 14: ...system which supports the springs for safety purposes is constructed in order to have a stable position with arm completely open or completely closed even with the motor release Never use the motor f...

Страница 15: ...ected For automatic closing by both motors proceed as follows make a jumper between 1 and 2 in both A and B set TC to the same value on both A and B RESTART Manual battery connection E B in standby st...

Страница 16: ...press the RESTART button If the problem persists check battery and recharge if need be With adequate solar radiation the panels start charging the batteries and the electric panel latches on automatic...

Страница 17: ...eld responsible for possible damage caused by improper erroneous or unresonable use Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts Do not enter the field of action of the mo...

Страница 18: ...es L installateur doit fournir tous les renseignements concernant le fonctionement automatique manuel ou de secours de la porte ou du portail automatis s et remettre la notice d emploi l utilisateur...

Страница 19: ...libre 4500 mm UPGR Herse aluminium L 2000 mm UP4M Ressort 5 UPC Serie de 10 bandes autocollantes UP4MP Ressort 3 5 reflechissantes rouges UPSN Articulation pour lisses UP4BC 4BL UPAF Appui fixe RHIPB...

Страница 20: ...re ou tende vers le haut fig 6 Le syst me de leviers soutenant les ressorts pour des raisons de s curit est r alis a fin d obtenir une position stable lorsque le bras est compl tement ouvert ou compl...

Страница 21: ...ouverture qu la fermeture R1 Pouss e sur les obstacles L armoire lectrique est quip e d un dispositif de s curit qui arr te le mouvement en cas d obstacle pendant la manoeuvre d ouverture et inverse...

Страница 22: ...touche RESTART et si le probl me persiste v rifier et recharger les batteries Si l nergie solaire est suffisante les panneaux commencent charger les batteries et l armoire lectrique se branche automat...

Страница 23: ...automatis s puissent tre actionn s involontairement En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit d brancher l interrupteur de secteur ae s abstenir de toute tentative de r paration ou d in...

Страница 24: ...jeder Anlage sind die technischen Daten des Torantriebs gut sichtbar anzubringen Vor dem Netzanschlu ist sicherzustellen da die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes bereinst...

Страница 25: ...P4M Feder 5 UPC Packung anz 10 Rote R ckstrahler UP4MP Feder 3 5 UPAF Festlager UPSN Gelenk f r UP4BC 4BL Arme RHIPBG50 HIPBTA Profile Stopfen 3 MONTAGE Alle angegebenen Ma e werden in mm ausgedr ckt...

Страница 26: ...em Zubeh r ausbalanciert oder nach oben gerichtet ist Abb 6 Das Hebelsystem das die Feder zur Sicherheit st tzt ist so konstruiert da bei ganz ge ffnetem oder geschlossenem ArmauchbeientsperrtemMotore...

Страница 27: ...en nicht miteinander verbunden werden Falls die automatische Schlie ung beider Automatisierungen gew nscht ist Br cken Sie 1 2 sowohl auf A als auch B Stellen Sie auf A und B dieselbe Zeit TC ein REST...

Страница 28: ...kt werden Sollte das Problem fortbestehen m ssen die Batterien berpr ft und nachgeladen werden Wenn ausreichend Sonnenstrahlung zur Verf gung steht beginnen die Zellen mit dem Laden der Batterien und...

Страница 29: ...ln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Tors betreten Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Tors nicht aufhalt...

Страница 30: ...ento autom tico manual y de emergencia de la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo las instrucciones para el uso Proveerse de brazaletes conductores anti staticos conectados a ti...

Страница 31: ...ular 30x100 paso libre 4500 mm UPGR Fald n de aluminio L 2000 mm UP4M Resorte 5 UPC Serie de 10 cat ptricos rojos UP4MP Resorte 3 5 UPAF Apoyo fijo UPSN Desataro para brazo UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPBTA C...

Страница 32: ...accesorios instalados o con tendencia para abrir fig 6 Elsistemadepalancasquesujetanlosresortes pormotivosdeseguridad est fabricadodemaneraque aldesbloquearlo elbrazoquedeparadocuandoenposici ntotalm...

Страница 33: ...puentear 1 2 tanto sobre A como sobre B programar el mismo tiempo TC sobre A y sobre B RESTART Introducci n manual de la bater a Tablero el ctrico en posici n de espera stand by Normalmente el tablero...

Страница 34: ...o 30 3 o 30 4 presionar la tecla RESTART y si el problema persiste controlar y cargar de nuevo las bater as Silaenerg asolaressuficiente lospanelesinicianacargarlasbater asyeltableroel ctricoseconecta...

Страница 35: ...o entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la varilla de la barrera y no colgar...

Страница 36: ...DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno P lla VA Italy Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it CARONNO P LLA VA QUARTO D ALTINO VE ISO 9001 Cert n 0957 0...

Отзывы: