Corral Sweet Wonder
PY365, PY366, PY367, PY368, PY373, PY375, PY378, PY379 Guía del usuario (pueden variar los estilos)
Sweet Wonder Play Yard
PY365, PY366, PY367, PY368, PY373, PY375, PY378, PY379 User Guide (styles may vary)
WARNING:
Failure to follow these warnings and
the instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
STRANGULATION HAZARD:
•
Always attach changing station securely. If changing station
is not secured, child in play yard / non-full size crib can
lift or shift changing station and get neck trapped between
changing station and non-full size crib/play yard frame.
• The product, including side rails, must be fully erected prior to
use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation!
NEVER
place items with a
string around a child’s neck such as hood strings or pacifier
cords.
NEVER
suspend strings over a bassinet / play yard or
attach strings to toys.
•
Discontinue use of the product when child is able to climb out
or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could serve as
steps for climbing out.
•
NEVER
place product near a window where cords from blinds
or drapes can strangle a child.
•
NEVER
use a water mattress with this product.
• Use
ONLY
mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child. When used for playing, never leave child
unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
•
Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact
Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estos
avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• Siempre fije el cambiador en forma firme. Si el cambiador no está lo
suficientemente firme, el niño en el corral o en una cuna que no sea
grande puede levantar o mover el cambiador y su cuello puede quedar
atrapado entre el cambiador y el armazón de la cuna o el corral.
• El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse por
completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación!
NUNCA
cuelgue del
cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como capuchas,
o chupetes.
NUNCA
cuelgue cuerdas sobre el moisés/corral ni ate
los juguetes con cuerdas.
• Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, o si
alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto,
retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y otros objetos
que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.
•
NUNCA COLOQUE
el producto cerca de una ventana en que las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
•
NUNCA
utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice
ÚNICAMENTE
el colchón o la almohadilla provistos por el
fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad
continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, nunca deje al niño
sin supervisión.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del bebé),
los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba para
dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.
•
Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción faltantes
o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota. Inspeccione
el producto antes del armado y periódicamente durante el uso.
Comuníquese con Dorel Juvenile Group para obtener piezas de
repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.
ADVERTENCIA – NUNCA DEJE
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required.
CAUTION: Keep small parts away from children during assembly.
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Se requiere el
armado por parte de un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado,
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
.
• EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
1
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
©Disney. Based on the “Winnie the Pooh” works by A.A. Milne and E.H. Shepard. Basado en las obras “Winnie the Pooh”
de A.A. Milne y E.H. Shepard. Discover the magic on DisneyBaby.com Descubre la magia en DisneyBaby.com
©2016 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.com
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú
por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall
Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
05/17/16 4358-6567B
Содержание PY365
Страница 12: ...12...