• Débrancher la laveuse à pression de la prise de courant.
• Déposer la laveuse à pression à la verticale sur une surface plane.
• Retirer le capuchon du réservoir à détergent.
• Verser le détergent dans le réservoir.
REMARQUE :
Utiliser au besoin un entonnoir pour éviter les déversements accidentels de
détergent à l’extérieur du réservoir. Si du détergent se répand lors du remplissage, veiller à
ce que l’appareil soit nettoyé et sec avant l’utilisation.
• Remettre le capuchon en place.
LUBRIFIANT À POMPE
À l’usine, une quantité suffisante de lubrifiant a été introduite dans la pompe de la laveuse à
pression; la pompe n’exige aucun entretien. Il n’est pas nécessaire de vérifier ou d’ajouter
du lubrifiant avant l’utilisation initiale.
DÉMARRAGE ET ARRêT DE LA LAVEUSE À PRESSION
Voir la fig. 11.
MISE EN GARDE :
Ne pas faire fonctionner la pompe sans que la prise d’alimentation en eau
soit connectée et ouverte.
• Connecter le tuyau de jardin.
• Ouvrir l’eau dans le tuyau et presser la détente pour relâcher la pression d’air. Une fois que
le jet d’eau est constant, relâcher la détente.
• Une fois que l’interrupteur est en position d’arrêt (O), connecter la laveuse à pression à la
prise d’alimentation en eau.
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la fiche de la laveuse à pression pour s’assurer
que l’appareil est prêt à fonctionner.
• Mettre l’interrupteur en position de marche (I) pour démarrer le moteur.
• Pour arrêter le moteur, relâcher la détente et mettre l’interrupteur en position d’arrêt (O).
REMARQUE :
La laveuse à pression peut être en position de marche et la pression peut être
activée même si la pompe et/ou le moteur semblent silencieux. Toujours être prudent à
proximité de la laveuse à pression.
AVERTISSEMENT :
Tenir fermement la poignée à détente des deux mains. S’attendre à
ce que la poignée réagisse lorsque la détente est pressée en raison des forces réactives. Le
non-respect de cette consigne pourrait provoquer une perte de maîtrise et causer des bles-
sures à l’utilisateur et aux personnes présentes.
UTILISATION DE LA DÉTENTE ET DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
Voir la fig. 12.
Pour une maîtrise et une sécurité accrues, tenir la poignée à détente à deux mains en tout
temps.
• Tirer et maintenir la détente vers l’arrière pour utiliser la laveuse à pression.
• Relâcher la détente pour arrêter le débit d’eau par la buse.
POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE :
• Tirer le levier de verrouillage vers la poignée jusqu’à ce qu’il se fixe dans la rainure.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE :
• Pousser la détente légèrement vers l’avant pour dégager le levier de la rainure. Remettre le
levier en place sur la détente.
Pour obtenir le nettoyage le plus efficace, la buse à l’extrémité de la lance de pulvérisation
doit se situer entre 8 et 24 po de la surface à nettoyer. Si la buse est trop près, le jet risque
d’endommager la surface à nettoyer.
UTILISATION DES BUSES
15
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
•
Conozca cómo funciona el producto. Lea el manual del usuario detenidamente.
Aprenda cuáles son los usos y las limitaciones de la máquina, así como los riesgos poten-
ciales específicos de este producto.
•
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones,
mantenga a los niños y a sus visitas alejados del
producto. Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia
prudente del área de uso del producto
.
.
•
Use correctamente el producto.
No fuerce el producto ni el accesorio a realizar un trabajo
para el que no está diseñado. No lo emplee con un fin para el cual no fue creado.
•
Use la vestimenta adecuada.
No se ponga ropa suelta, guantes, corbatas ni joyería. Estos
objetos pueden atorarse y tirar de usted hacia las piezas que están en movimiento. Se
recomienda que use guantes de plástico y calzado antiderrapante cuando trabaje en exteri-
ores. Asimismo, se recomienda que use alguna protección para cubrir el cabello largo.
•
No utilice el equipo cuando esté descalzo o si trae sandalias o algún otro tipo de
calzado ligero similar.
Use calzado de protección que proteja sus pies y le ayude a man-
tener el equilibrio en superficies resbalosas..
•
Tome precauciones para evitar resbalarse o caerse.
•
Use siempre lentes de seguridad con protectores laterales que indiquen que cumplen
con la norma ANSI Z87.1.
De esa forma, reducirá el riesgo de sufrir una lesión corporal
grave.
•
Use únicamente los accesorios recomendados.
El empleo de accesorios inadecuados
puede causar riesgo de lesión.
•
Revise las piezas averiadas.
Antes de seguir usando el producto, examine con cuidado
las piezas de protección u otras piezas que estén averiadas para determinar si funcionarán
de forma adecuada y realizarán la tarea que les corresponde. Revise si las piezas movibles
están alineadas y bien ensambladas, si las otras piezas están rotas, si están ensambladas
correctamente y si hay problemas que pueden afectar su funcionamiento. Si una pieza de
protección o de otro tipo está averiada, debe ser reparada o reemplazada adecuadamente
en un centro de mantenimiento autorizado para evitar el riesgo de sufrir una lesión corporal.
•
Nunca deje el producto funcionando sin supervisión. Apáguelo.
Surveiller l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté, puis le débrancher.
•
Cuando se quita la manguera de agua,
la unidad debe estar apagada y desenchufada.
•
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio,
evite que en el motor se acumu-
len pasto, hojas o grasa..
•
Obedezca las recomendaciones del fabricante para cargar, descargar, transportar y
guardar la máquina de forma segura.
•
Mantenga el producto seco, limpio y sin aceite ni grasa.
Utilice siempre un trapo limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina, pro-
ductos a base de petróleo ni ningún solvente para limpiar el producto.
•
Revise el área donde se va a utilizar el producto antes de hacerlo.
Quite todos los obje-
tos que pudieran ser proyectados por la máquina o atorarse en ella; por ejemplo, piedras,
vidrio roto, uñas, cables o cuerdas.
•
No use el producto si el interruptor no lo apaga.
Reemplace los interruptores defectuo-
sos en un centro de mantenimiento autorizado.
•
Evite utilizar el producto en ambientes peligrosos.
No lo exponga a la lluvia. Mantenga
bien iluminada el área donde lo use.
•
No maltrate el cable.
Nunca utilice el cable para cargar el producto o desconectar la clavija
del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, de objetos afilados y de
34
MODE D’EMPLOI : SUITE
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS