background image

5

ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :

• Assembler complètement avant l’utilisation.

• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique 

située au bas de l’appareil.

• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le 

débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.

• Utiliser à l’intérieur seulement.

• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit 

n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.

Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité 

d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le 

produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer 

leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.

• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. 

Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le 

fabricant.

• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si 

l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endom

-

magé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un 

centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Composer le 1 800 321-1134 

pour trouver le centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à 

www.dirtdevil.com.

• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon 

comme poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le 

cordon sur des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil 

sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauf

-

fées.

• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher 

l’appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. 

• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.

• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses 

orifices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, 

les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.

• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du 

corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers.  Afin d’éviter les 

blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours 

le placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers 

ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommag

-

es.

• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou 

combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à 

proximité de ces matériaux.

• Toujours débrancher l’appareil avant de connecter ou de déconnecter le 

1.

3.

2.

24

LIGHTBULB*: REMOVAL & REPLACEMENT

AMPOULE* : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

FOCO*: RETIRO Y REEMPLAZO

TOOL REQUIRED: FLATHEAD AND PHILLIPS SCREWDRIVER

WARNING:

 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR 

 

REPLACING LIGHTBULB.

This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 

or your local auto parts store.

OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE

AVERTISSEMENT :

 POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR

 

AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.

Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule 

composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.

HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO

ADVERTENCIA:

 PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA

 

ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.

Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 

1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.

Depress latch to remove dirt cup from 

cleaner. Remove the two (2) screws lo

-

cated on the inside of the (Diagram 1). 

Remove lens (Diagram 1a).

Appuyez sur le loquet pour retirer le go

-

det à poussière de l’aspirateur. Dévis

-

sez  les  deux  (2)  vis  qui  se  trouvent  à 

sous le godet à poussière (Schéma 1). 

Enlevez le verre (Schéma 1a).

Oprima el seguro para quitar el recipi

-

ente  de  polvo  de  la  aspiradora.  Quite 

los dos (2) tornillos localizados debajo 

del  recipiente  de  polvo  (Diagrama  1.) 

Quite la carátula

(Diagrama 1a.)

Pull bulb out of socket to remove. 

Do NOT twist. Gently push new 

bulb into socket to replace.

Tirez sur l’ampoule pour la

sortir de la douille. Ne la tournez 

pas.  Insérez  soigneusement 

l’ampoule dans la douille.

Para retirar el foco, sáquelo

del receptáculo. NO lo gire.

Para reemplazarlo, empújelo

suavemente en el receptáculo.

Replace  lens.  Secure  the 

headlight lens by replacing 

the two (2) screws.

Remettre le verre. Fixez-la 

lampe  à  l’aide  des  deux 

(2) vis que vous aviez en

-

levées.

Vuelva a colocar la carátu

-

la.  Fije  la  lente  de  la  luz 

frontal volviendo a colocar 

los dos (2) tornillos.

E

E

E

F

F

F

S

S

S

1b.

*

In select models only

*

Offert sur quelques modèles seulement

*

Sólo en determinados modelos

Содержание M085835

Страница 1: ...o 3 Llévela a un Centro de servicio o llame al 1 800 321 1134 4 Protector térmico activado 4 Permita que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos La aspiradora no aspira o tiene baja succión 1 El contenedor para polvo no está instalado correctamente 1 Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el contenedor para polvo 2 El contenedor para polvo está lleno 2 Vacíe el depósito de polvo 3 Fi...

Страница 2: ... ou réenclencher le disjoncteur 3 L appareil doit être entretenu 3 Apportez l appareil dans un centre de service ou composez le 1 800 321 1134 4 Laisser refroidir l asprateur 4 Laisser l aspirateur refroidir pendant 30 minutes L appareil n aspire pas ou n a qu une faible succion 1 Le vide poussière n est pas installé correctement 1 Passer en revue la façon de retirer et de replacer le vide poussiè...

Страница 3: ...nd to prevent the cleaner from falling always place cleaner at bot tom of stairs or on floor Do not place cleaner on stairs or furniture as it may result in injury or damage Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or fine wood sandings or use in areas where they may be present 26 PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION Cleaner won t run 1 Power cord not firmly plu...

Страница 4: ... the brushroll area IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING ABOVE FLOOR CLEANING 1 If obstruction develops while above floor cleaning turn cleaner OFF and unplug Check to see if dirt container is full empty if needed 2 Check airflow areas of hose Diagram 4 If there is no suction disconnect hose drop quarter through end If quarter comes out there is NO blockage 4 3 2 1 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE ...

Страница 5: ...le placer au bas de l escalier Ne pas placer l appareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommag es Ne pas utiliser l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l essence ou de la sciure de bois ni l utiliser à proximité de ces matériaux Toujours débrancher l appareil avant de connecter ou de déconnecter le 1 3 2 24 LIGHT...

Страница 6: ...OVAL REPLACEMENT CONT COURROIE OU ROULEAU BROSSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION SUITE BANDA Y CEPILLO QUITAR Y REEMPLAZAR CONT TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO Lift and remove brushroll Dispose of old belt 4 Slide belt onto motor shaft 6 Place new belt in area of brushroll without bristles 5 Reattach nozzle guard ...

Страница 7: ... y partes móviles el pelo ropa suelta dedos y todas las partes del cuerpo Apague todos los controles antes de desconectar Tenga especial cuidado al limpiar escaleras Para evitar lesiones person ales o daños y evitar que la aspiradora se caiga siempre colóquela al pie Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base Base should lay flat and face up To remove nozzle guard use Phillips screwdr...

Страница 8: ...lter and empty dirt container completely See Regular Maintenance note below for instructions on cleaning the filter 5 4 Tournez le filtre vers le haut et retirez le Remettez le filtre dans le godet à poussière Enfoncez le filtre pour prévenir toute fuite de poussière Remettez le godet à poussière dans l aspirateur Nettoyez le filtre et videz complètement le godet à poussière Reportez vous à la not...

Страница 9: ...filter NOTE Rinse foam filter once every month If vacuum is used frequently the filter may require more frequent cleaning NOTE For best performance replace pleated filter every 6 months AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES DÉBRANCHEZ L APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN REMARQUE Débranchez l aspirateur avant de changer le filtre REMARQUE Rincez le filtre mousse...

Страница 10: ...E D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN Cleaner must be in its upright posi tion Remove lower hose from the side of the cleaner by twisting to the right and then pull off Slide the tool hose into the lower dirt hose with the notch facing up Push together and twist to secure 1 3 Remove the hose from the tool caddy 2 ABOVE FLOOR CLEANING NETTOYAGE AU DESSUS DU SOL LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL D...

Страница 11: ...uhaitée lorsque vous a rangez l aspirateur b le faites fonctionner et c appuyez sur la pédale de déclenche ment de la poignée pour nettoyer sous les meubles Pour dégager la poignée poussez sur la pédale de déclenchement située sur la partie inférieure gauche de l aspirateur Utilisez le guide du cor don pour que ce dernier ne vous gêne pas pen dant que vous passez l aspirateur Mueva el asa y ajúste...

Страница 12: ...a de compra una copia del recibo de compra original y su nombre dirección y número de teléfono Si está lejos de una Estación de garantía llame a la fábrica para obtener ayuda en los EE UU y Canadá 1 800 321 1134 Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal La garantía no incluye desgaste inusual daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro ducto Esta garantía no cubre ni...

Страница 13: ...t Remplacement Foco Retiro Y Reemplazo General Maintence Page 25 Entretien Général Mantenimiento General Troubleshooting Guide Page 26 28 Guide de dépannage Guía de Solución de Problemas 16 HANDLE TO BODY ASSEMBLER LA POIGNÉE SUR LE CORPS DE L ASPIRATEUR ASA AL CUERPO Place upper handle onto upright Insert one 1 screw supplied into the back of the cleaner to secure handle 1 3 Push upper handle dow...

Страница 14: ...hat the lower hose is on the right side 1 To secure insert one 1 screw into the back of the cleaner above the on off switch 2 Push back dirt window flap Align tabs on clear dirt passage window with the slots on the lower hose cuff Push and turn to lock into place inset 3 BODY TO NOZZLE COMMENT ASSEMBLER LE SUCEUR AU CORPS DE L ASPIRATEUR CUERPO A LA BOQUILLA Ensamble el cuerpo a la base de tal man...

Отзывы: