Dimplex smartrad SRX 080M Скачать руководство пользователя страница 11

- 7 - 

 

 

Ventilo-convecteur Dimplex SmartRad 

Modèles : SRX 080M, SRX 120M, SRX 140M & SRX 180M 

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. 

 

 

Consignes de sécurité importantes  

Il est interdit de recouvrir ou d'obstruer les grilles d'entrée et 
de sortie d'air. Mettre l'appareil hors tension avant de procé-
der aux travaux de maintenance. 
L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. 
Ne  pas  fixer  l'appareil  de  chauffage  directement  sous  une 
prise  de  courant  fixe.  Tenir  l'appareil  de  chauffage  loin  de 
substances, de liquides ou de tous autres objets d'équipement 
inflammables.  
Pour les distances minimales requises (en mm), voir Fig. 4. 
Installer l'appareil de manière à ce que les éléments de com-
mande ne puissent pas être effleurés par une personne pre-
nant un bain ou une douche.  
Il est interdit d'utiliser l'appareil de chauffage dans des zones 
très poussiéreuses. 
Cet appareil est déconseillé pour les enfants ou les personnes 
sans aide ou sans surveillance par un tiers si une utilisation en 
toute sécurité de l'appareil n'est pas possible en raison d'une 
insuffisance corporelle ou mentale ou d'une perception dimi-
nuée. Surveiller les enfants pour les empêcher de jouer avec 
l'appareil. 

Un symbole d'avertissement est apposé sur l'appa-
reil  de  chauffage.  Ce  symbole  indique  qu'il  est  in-
terdit de recouvrir l'appareil. 

Les instructions de service font partie de l'appareil et doivent 
être soigneusement conservées. Elles doivent être cédées au 
nouveau propriétaire en cas de changement de propriétaire. 
IMPORTANT  -  Si  le  cordon  électrique  de  l'appareil  est  en-
dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représen-
tant  du  service  après-vente  ou  une  personne  suffisamment 
qualifiée. 
Toujours veiller à une manutention adéquate. 

 

Description de l'appareil 

Le  modèle  SmartRad  est  un  ventilo-convecteur  destiné  au 
chauffage  des  pièces  d'habitation.  Le  ventilo-convecteur  est 
prévu pour un raccordement à un chauffage central. Le ventilo-
convecteur convient pour une utilisation dans les pompes à cha-
leur,  mais  peut  également  être  utilisé  en  combinaison  avec 
d'autres installations de chauffage, p. ex. avec les foyers à huile 
ou  à  gaz.  L'appareil  aspire  l'air  au  fond.  Cet  air  est  réchauffé 
dans l'échangeur thermique et rejeté vers le haut. 

Fig. 1 :  
(a) Couvercle du boîtier 
(b) Panneau de commande 
(c) Grille de sortie de l'air 
(d) Câble de raccordement 1 m 

Les ventilo-convecteurs doivent exclusivement être utilisés dans 
les  installations  de  chauffage  central  avec  circuit  de  régulation 
fermé.L'installation de chauffage doit être à deux tuyaux. 
Les  dimensions  des  appareils  doivent  être  suffisantes  pour 
compenser les pertes de chaleur dans la pièce.  

Caractéristiques techniques 

 

 

SRX 

080M 

SRX 

120M 

SRX 

140M 

SRX 

180M 

Puissance calorifique 

(kW) pour une  

température aller de 

45 °C 

0,70 

1,10 

1,40 

1,80 

Plage de température  

de la température aller 

(°C) 

 

25 – 85 

Température aller  

maximale admissible 

(°C) 

 

85 

Surpression de service 

admissible (MPa) 

 

Perte de pression (kPa) 

 

11,3 

13,1 

13,7 

15,8 

Débit d'air (m³/h) 

228 

345 

410 

540 

125 

190 

225 

300 

60 

100 

120 

160 

Niveau de pression 
acoustique sur 1 m 

(dB(A)) 

47 

38 

27 

Tension nominale 

 

~ 230 V, 50 Hz 

Puissance absorbée  

ventilateur (W) 

26 

43 

56 

50 

19 

29 

36 

33 

16 

20 

24 

23 

Consommation d'éner-

gie 

de réserve (W) 

 

< 1 

Degré de protection 

 

IP 20 

Niveau  

échangeur thermique 

(ml) 

 

310 

430 

480 

600 

Dimensions 

l x h x p (mm) 

 

503 x 
530 x 

145 

670 x 
530 x 

145 

740 x 
530 x 

145 

911 x 
530 x 

145 

Poids (kg) 

 

12 

15 

17,5 

22 

 

Préparation du montage 

Déballer l'appareil.  
Dévisser les quatre vis de fixation situées sur la partie inférieure 
de l'appareil (voir Fig. 2) pour pouvoir enlever le couvercle. Tenir 
le couvercle en lieu  sûr de manière à exclure un endommage-
ment durant l'installation. 
 

Fixation au mur 

Dans  le  cas  de  cloisons  sèches,  utiliser  un  matériel  de  fixation 
approprié (n'est pas compris dans la livraison) ! 
Comme  décrit  dans  la  Fig.  4  marquer  et  percer  quatre  trous 
dans un mur stable Toutes les dimensions sont en mm. 
Introduire  les  chevilles  et  pré-monter  les  deux  vis  supérieures 
(ne pas encore enfoncer entièrement).  
Accrocher l'appareil dans les deux vis supérieures.  
Placer et serrez les deux vis inférieures et serrer ensuite égale-
ment les deux vis supérieures.  
 

Raccordement hydraulique 

Afin  d'assurer  un  débit  d'eau  de  chauffage  suffisant  dans  les 
ventilo-convecteurs, observer les points suivants : 

-

 

les  appareils  ne  sont  pas  conçus  pour  une  installation  sur 
des systèmes à un tuyau 

FR 

Содержание smartrad SRX 080M

Страница 1: ...K The product complies with the European Safety Standards EN60335 1 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC FR NO DE FI NL PL srx_ba 01 11 C ...

Страница 2: ... 30 125 MIN 590 MIN 535 150 MIN 150 MIN 235 MIN 100 MIN a d b c J A E B F C G D H K 1 2 3 4 82 A B C D SRX 080 503 324 396 386 SRX 120 670 492 564 564 SRX 140 740 562 634 624 SRX 180 911 732 804 794 50 15 150 50 220 ...

Страница 3: ...P N L1 P N L1 5 6 ...

Страница 4: ... 1063 1378 1 411 691 955 1251 3 806 1394 2016 2668 3 689 1164 1557 2070 2 591 1010 1447 1894 2 530 894 1215 1606 1 379 641 907 1174 1 357 599 828 1083 3 587 1012 1460 1926 3 530 902 1190 1580 2 413 704 1005 1309 2 387 655 884 1163 1 237 399 564 728 1 231 387 534 694 35 C 45 C 55 C 65 C 35 30 C 45 40 C 55 47 C 65 50 C 3 551 918 1284 1649 3 1495 2856 3925 4628 2 487 812 1136 1460 2 893 1760 2424 287...

Страница 5: ... Casing cover b Control panel c Air outlet guard d 1 m connection cable Fan convectors may only be used in central heating systems with a closed control circuit The heating system must be operated as a dual pipe system The devices must be of a sufficient rating such that they can compensate for heat losses in the room Technical data SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Heat output kW at flow temper...

Страница 6: ...ith the supply connection If the control conductor is not used it must be properly insulated WARNING if you switch over to controlled operation the mains voltage is on this conductor WARNING do not ground the control conductor When taking out of service e g for maintenance work ensure that both the mains supply and the control conductor are dis connected from the power supply because this may resu...

Страница 7: ... mostat valves on the other heaters Dirt on heat exchanger Clean heat exchanger see Maintenance section Cleaning outer surfaces The heater must be switched off and cooled for cleaning The surfaces of the heater can be cleaned by wiping with a soft damp cloth and then dried Do not use abrasive powder or fur niture polish to clean as these may damage the surface Maintenance to be performed by a spec...

Страница 8: ...r Gasfeuerungen betrie ben werden Das Gerät saugt auf der Unterseite Luft an Diese wird im Wärmetauscher erwärmt und nach oben ausgeblasen Abb 1 a Gehäuseabdeckung b Bedienfeld c Luftaustrittsgitter d Anschlussleitung 1 m Die Gebläsekonvektoren dürfen nur in Zentralheizungsanlagen mit geschlossenem Regelkreis verwendet werden Die Heizungsanlage muss als Zweirohrsystem ausgeführt sein Die Geräte mü...

Страница 9: ... die am Gerät eingestellte Solltemperatur abgesenkt Die Temperaturabsenkung wird über den Steuerleiter an even tuell nachgeschaltete Geräte weitergegeben Betrieb mit Programmierkassette Die Steuersignale der im Pilotgerät eingesteckten Programmier kassette werden über den Steuerleiter an eventuell nachge schaltete Geräte weitergegeben siehe Abb 6 rechts Der Steuerleiter muss nicht phasengleich zum...

Страница 10: ...ehe Abb 4 Wassertemperatur zu niedrig Vorlauftemperatur an der Heizungsanlage höher einstellen Unzureichender Wasserdurchfluss durch das Gerät Durchflussmenge einstellen hydraulischer Abgleich Hier für die Thermostatventile an den weiteren Heizkörpern zu drehen Schmutzablagerungen am Wärmetauscher Wärmetauscher reinigen siehe Abschnitt Wartung Außenflächen reinigen Zur Reinigung muss das Heizgerät...

Страница 11: ...yers à huile ou à gaz L appareil aspire l air au fond Cet air est réchauffé dans l échangeur thermique et rejeté vers le haut Fig 1 a Couvercle du boîtier b Panneau de commande c Grille de sortie de l air d Câble de raccordement 1 m Les ventilo convecteurs doivent exclusivement être utilisés dans les installations de chauffage central avec circuit de régulation fermé L installation de chauffage do...

Страница 12: ...xternes L activation du conducteur pilote voir Fig 6 à gauche a pour ef fet la baisse de la température de consigne dans l appareil La baisse de la température est transmise via le conducteur pi lote aux éventuels appareils disposés en aval Fonctionnement avec cassette de programmation Les signaux de commande de la cassette de programmation in sérée dans l appareil pilote sont transmis via le cond...

Страница 13: ...usion d air dans l échangeur thermique mettre l appareil hors tension enlever le couvercle et purger l échangeur thermique voir la Fig 4 pour la position de la vis de purge température de l eau trop basse augmenter la température aller de l installation de chauf fage débit d eau insuffisant dans l appareil régler le débit équilibrage hydraulique pour cela fermer les vannes de thermostat des autres...

Страница 14: ...tilatorconvector is voor het gebruik in warmtepompinstallaties geschikt maar kan ook in combinatie met andere verwarmingsinstallaties bijv met olie of gasverbranding gebruikt worden Het toestel zuigt aan de onderkant lucht aan Deze wordt in de warmtewisselaar opgewarmd en naar boven uitgeblazen Afb 1 a Behuizingsafdekking b Bedieningsveld c Luchtuitlaatrooster d Aansluitleiding 1 m De ventilatorco...

Страница 15: ... zijn ook contactverbrekers toegestaan De contactverbrekers moeten een trage uitschakelkarakteristiek hebben Aderbezetting van de aansluitleiding Bruin L fasedraad voedingsspanning Blauw N nulleider voedingsspanning Groen geel PE aarddraad Zwart Stuurdraad verlaging aan uit Schakelbeeld zie afb 6 Stuurdraad De zwarte stuurdraad heeft de volgende functies Temperatuurverlaging via externe schakelklo...

Страница 16: ...evoerd werd Foutdiagnose Een ontoereikende warmteafgifte van de ventilatorconvector kan de volgende oorzaken hebben Rode indicatie knippert zie paragraaf Storingsindicatie Ingesloten lucht in de warmtewisselaar toestel spanningvrij schakelen behuizing afnemen en warmtewisselaar ontluchten Positie van de ontluchtingsschroef zie afb 4 Watertemperatuur te laag voorlooptemperatuur aan de verwarmingsin...

Страница 17: ...d på undersiden Luften opvarmes i varmeveksleren og ledes ud foroven Fig 1 a Frontkappe b Kontrolpanel c Luftudgangsåbning d Tilslutningsledning 1 m Ventilatorkonvektoren må kun anvendes i centralvarmeanlæg med et lukket reguleringskredsløb Varmeanlægget skal være et 2 strengs system Apparaterne skal være tilstrækkeligt store til at kunne udligne varmetabene i rummet Tekniske data SRX 080M SRX 120...

Страница 18: ...nettilslutningen Hvis styreledningen ikke benyttes skal denne være isoleret fagligt korrekt OBS ved omstilling til styret drift er der spænding på denne styreledning Hvis apparatet tages ud af drift f eks ved vedligeholdelsesarbejder skal man sikre sig at spændingen til såvel netforsyningen som styreledningen er slået fra da der kan være ekstern spænding på styreledningen via en kontakturs kontakt...

Страница 19: ... til en højere temperatur Utilstrækkelig vandgennemstrømning gennem apparatet Indstil gennemstrømningsmængden hydraulisk justering Luk i den forbindelse termostatventilerne på de andre radiatorer Smudsaflejringer på varmeveksleren Rengør varmeveksleren se afsnittet Vedligeholdelse Rengøring af udvendige flader Varmeanlægget skal være koblet fra og kølet af inden rengøring Varmeapparatets overflade...

Страница 20: ... Ilman ulostuloristikko d Liitäntäjohto 1 m Puhallinkonvektoreita saa käyttää ainoastaan keskuslämmityslaitteistoissa joissa on suljettu säätöpiiri Lämmityslaitteiston on oltava toteutettu kaksiputkijärjestelmänä Laitteet on mitoitettava riittävästi jotta ne voivat tasoittaa tilassa esiintyvät lämpöhukat Tekniset tiedot SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Lämmitysteho kW kun virtauksen lämpötila 4...

Страница 21: ...signaalit välitetään eteenpäin ohjausjohtimen kautta mahdollisille jälkeenkytketyille laitteille katso kuva 6 oikealla Ohjausjohtimen ei ole oltava samavaiheinen verkkoliitännän kanssa Jos ohjausjohdinta ei käytetä se on eristettävä asianmukaisesti HUOMIO ohjatulle käytölle vaihdettaessa tässä johtimessa on verkkojännitettä HUOMIO Älä aseta ohjausjohdinta maattoon Käytöstä otettaessa esim huoltotö...

Страница 22: ...tteesta Riittämätön veden läpivirtaus laitteessa Säädä läpivirtausmäärää hydraulinen tasaus Kierrä tätä varten muiden lämmityspatterien termostaattiventtiilit kiinni Likakertymiä lämmönvaihtimessa Puhdista lämmönvaihdin katso kohta Huolto Ulkopintojen puhdistaminen Puhdistusta varten lämmityslaitteen on oltava sammutettuna ja jäähtynyt Lämmityslaitteen pinnat voidaan puhdistaa pehmeällä kostealla ...

Страница 23: ...ig 1 a Husdeksel b Betjeningsfelt c Luftutgangsgitter d Tilkoplingsledning 1 m Viftekonvektorene må kun brukes i sentralvarmeanlegg med lukket styringskrets Varmeanlegget må være konstruert som to rør system Apparatene må være tilstrekkelig dimensjonert til å kunne utlikne varmetapet i rommet Tekniske data SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Varmeeffekt kW ved strømningstemperatur 45 C 2 0 70 1 10...

Страница 24: ...paratet gis videre via styrelederen til eventuelt tilkoplede apparater se fig 6 til høyre Styrelederen må ikke være i fase med strømtilkoplingen Hvis styrelederen ikke brukes må den isoleres på en sakkyndig måte OBS Ved omkopling til styrt drift finnes det strømspenning på denne ledningen OBS Styreledningen må ikke legges på jord Ved driftsopphold f eks til vedlikeholdsarbeid må det sørges for at ...

Страница 25: ...ig vannstrømning gjennom apparatet Innstill strømningsmengden hydraulisk tilpasning Lukk da termostatventilene på de andre radiatorene Smussavleiringer på varmeveksleren Rengjør varmeveksleren se avsnittet Vedlikehold Rengjøring av de ytre flatene Til rengjøring må ovnen være slått av og avkjølt Overflatene på ovnen kan vaskes og tørkes av med en myk fuktig klut Til rengjøring må du ikke bruke sku...

Страница 26: ...iepła i wydmuchiwane do góry Rys 1 a Obudowa b Panel obsługi c Kratka wylotu powietrza d Kabel zasilający 1 m Konwektory wentylatorowe mogą być stosowane wyłącznie w instalacjach centralnego ogrzewania pracujących w obiegu zamkniętym Instalacja ogrzewania musi być wykonana w systemie dwururowym Urządzenia muszą mieć odpowiednią wydajność aby być w stanie kompensować straty ciepła w pomieszczeniu D...

Страница 27: ... obniżeniu temperatury jest przesyłany poprzez przewód sterowniczy do następnych urządzeń Eksploatacja z modułem programistycznym Sygnały sterownicze z podłączonego do sterownika modułu programistycznego są przesyłane przewodem sterowniczym do ewentualnych dalszych urządzeń patrz rys 6 po prawej stronie Przewód sterowniczy nie musi być zgodny fazowo z przyłączem sieciowym W przypadku nieużywania p...

Страница 28: ...epła Położenie śruby odpowietrzającej przedstawiono na rys 4 Za niska temperatura wody Ustawić wyższą temperaturę na zasilaniu instalacji grzewczej Zbyt niski przepływ wody przez urządzenie Ustawić natężenie przepływu regulacja hydrauliczna W tym celu zakręcić zawory termostatu na innych grzejni kach Zanieczyszczenie wymiennika ciepła Wyczyścić wymiennik ciepła patrz punkt Konserwacja Czyszczenie ...

Страница 29: ...динительный провод 1 м Фанкойлы можно использовать только в системах центрального отопления с замкнутым регулирующим контуром Отопительная система должна быть двухтрубной Приборы должны быть такого размера чтобы они могли компенсировать тепловые потери в помещении Технические характеристики SRX 080M SRX 120M SRX 140M SRX 180M Теплопроизводительность кВт при температуре в подающем контуре 45 C 2 0 ...

Страница 30: ... цепи управления выполняет функции которые описаны ниже Понижение температуры с помощью наружного таймера или переключателя Если на провод цепи управления подаются управляющие сигналы см рис 6 слева температура заданная в настройках прибора понижается Команда понизить температуру передается другим подключенным приборам через провод цепи управления Эксплуатация с программируемой кассетой Сигналы уп...

Страница 31: ...отдача фанкойла может быть вызвана причинами описанными ниже Мигает красный индикатор см раздел Индикатор неисправности Воздушный карман в теплообменнике отключите прибор от сети питания снимите корпус и выпустите воздух Расположение воздухоотводного винта см на рис 4 Низкая температура воды повысьте температуру подающего контура в отопительной системе Недостаточная интенсивность потока воды прохо...

Страница 32: ...gene Teile Nicht vom Lieferer bezogene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlie...

Отзывы: