background image

FR-6

Fra
n

ça

is

6.4

Débit minimum d'eau de chauffage

Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf-
fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans
la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installa-
tion d'un distributeur double sans pression différentielle. Un dé-
passement drastique de la limite inférieure du débit minimum
peut entraîner la destruction totale de la pompe à chaleur en cas
de gel de l'échangeur thermique à plaques du circuit réfrigérant.

REMARQUE

L'utilisation  d'une  soupape  différentielle  est  uniquement
recommandée pour  les  chauffages  par  surfaces  et  pour  un  débit
d'eau  de  chauffage max. de 1,3 m³/h. Le  non-respect  de  cette  remarque
peut  entraîner  des  défauts  de fonctionnement de l'installation.

Protection antigel

Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, il convient de
prévoir une vidange manuelle (voir figure ci-dessous). La fonc-
tion de protection antigel du gestionnaire de pompe à chaleur est
activée dès que le gestionnaire de pompe à chaleur et les circu-
lateurs de chauffage sont prêts à fonctionner. L'installation doit
être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à chaleur
ou de coupure de courant. Pour des installations de pompe à
chaleur qui pourraient être victimes de pannes de courant non
décelables (maison de vacances), le circuit de chauffage doit
fonctionner avec une protection antigel appropriée.

6.4 Branchements électriques

Le raccordement de puissance de la pompe à chaleur s’effectue
par un câble 4 fils disponible dans le commerce.
Le câble doit être mis à disposition par le client et la section du
conducteur doit être choisie en fonction de la consommation de
puissance de la pompe à chaleur (voir annexe Informations sur
les appareils) et selon les prescriptions VDE, EN et VNB (exploi-
tant réseau) concernées.
Pour l'alimentation en puissance de la pompe à chaleur, prévoir
un débranchement de tous les pôles avec au moins 3 mm
d’écartement d’ouverture de contact (par ex. sur le contacteur de
blocage de la société d'électricité ou sur le contacteur de puis-
sance), ainsi qu’un coupe-circuit automatique tripolaire, avec dé-
clenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs (in-
tensité de déclenchement conforme aux informations sur les
appareils). Lors du raccordement, garantir la rotation à droite du
champ magnétique de l'alimentation de charge.
Ordre des phases : L1, L2, L3.

ATTENTION !

Garantir la rotation à droite du champ magnétique : le compresseur peut
être endommagé si le sens de rotation est le mauvais.

La tension de commande est amenée via le gestionnaire de
pompe à chaleur.
L'alimentation en courant du gestionnaire de pompe à chaleur
avec 230 V AC-50 Hz s’effectue conformément aux instructions
de service se rapportant au régulateur (protection par fusibles
16 A).
La ligne de commande (non fournie) est reliée à l’aide des deux
connecteurs rectangulaires au gestionnaire de pompe à chaleur.
Dans la pompe à chaleur, utiliser le connecteur se trouvant direc-
tement sur le socle de l’appareil à proximité immédiate du trou de
passage pour câbles à travers le sol. Des instructions plus préci-
ses se trouvent dans les instructions d'utilisation du gestionnaire
de pompe à chaleur.
Pour des informations plus détaillées, voir schémas électriques
en annexe.

7 Mise en service

7.1 Généralités

Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit
être effectuée par un service après-vente agréé par le construc-
teur. Ceci permet de prolonger la garantie sous certaines condi-
tions (v. Garantie).

7.2 Préparation

Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifica-
tions suivantes :

tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être
réalisés comme décrit au chapitre 6.

dans les circuits de chauffage, tous les clapets susceptibles
de perturber l'écoulement correct de l'eau de chauffage doi-
vent être ouverts.

les voies d'aspiration et d'évacuation de l'air doivent être dé-
gagées.

le sens de rotation du ventilateur doit correspondre à la di-
rection de la flèche.

les réglages du gestionnaire de pompe à chaleur doivent
être adaptés à l'installation de chauffage conformément aux
instructions de service.

l’écoulement des condensats doit être assuré.

Содержание LI 40AS

Страница 1: ...Water Heat Pump for Indoor Installation Pompeàchaleur air eaupour installation intérieure Montage und Gebrauchsanweisung Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 452163 66 04 FD 9102 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 4 3 3 Wärmepumpenmanager DE 4 4 Transport DE 4 5 Aufstellung DE 4 5 1 Allgemein DE 4 5 2 Kondensatleitung DE 4 6 Montage DE 5 6 1 Allgemein DE 5 6 2 Luftanschluss DE 5 6 3 Heizungsseitiger Anschluss DE 5 6 4 Elektrischer Anschluss DE 6 7 Inbetriebnahme DE 6 7 1 Allgemein DE 6 7 2 Vorbereitung DE 6 7 3 Vorgehensweise DE 6 8 Reinigung Pflege DE 7 8 1 Pflege DE 7 8 2 Reinigung Heizungsseite DE 7 8 3...

Страница 4: ...urden alle entsprechenden EG Richtlinien DIN und VDE Vorschriften eingehalten siehe CE Konformitätserklärung Beim elektrischen Anschluss der Wärmepumpe sind die entspre chenden VDE EN und IEC Normen einzuhalten Außerdem müssen die Anschlussbedingungen der Versorgungsnetzbetrei ber beachtet werden Beim Anschließen der Heizungsanlage sind die einschlägigen Vorschriften einzuhalten Personen insbesond...

Страница 5: ...ttel übertragen Mit Hilfe der elektrisch angetriebenen Verdichter wird die aufge nommene Wärme durch Druckerhöhung auf ein höheres Tempe raturniveau gepumpt und über den Verflüssiger Wärmeaus tauscher an das Heizwasser abgegeben Dabei wird die elektrische Energie eingesetzt um die Wärme der Umwelt auf ein höheres Temperaturniveau anzuheben Da die der Luft entzogene Energie auf das Heizwasser übert...

Страница 6: ...nahme ist die Transportsicherung zu entfernen 5 Aufstellung 5 1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen glatten und waagerechten Fläche aufzustellen Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen um eine geeignete Schallab dichtung zu gewährleisten und ein Auskühlen wasserführender Teile zu verhindern Ist dies nicht der Fall können zusätzliche dämmende Maßnahmen no...

Страница 7: ...ss beide Luftkanalstutzen nur mit der Isolierung und nicht mit dem Außen blech in Berührung kommen 6 3 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit 1 1 2 Außengewinde versehen Die anzuschließenden Schläu che werden nach unten aus dem Gerät geführt Beim Anschluss an die Wärmepumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegengehalten werden Bevor die heiz...

Страница 8: ...enden Genauere Anweisungen sind der Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers zu entnehmen Detaillierte Informationen siehe Anhang Stromlaufpläne 7 Inbetriebnahme 7 1 Allgemein Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst durchgeführt werden Unter bestimmten Bedingungen ist damit eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden vg...

Страница 9: ...Durchflussrichtung zu spülen Um zu verhindern dass säurehaltiges Reinigungsmittel in den Heizungsanlagenkreislauf gelangt empfehlen wir das Spülgerät direkt an den Vor und Rücklauf des Verflüssigers der Wärme pumpe anzuschließen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhinde...

Страница 10: ...mepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs frei arbeiten Tritt dennoch einmal eine Störung auf wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Ge brauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers nach Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann verständigen Sie bitte den zuständigen Kundendienst ACHTUNG Arbeiten an der...

Страница 11: ... kW 5 17 1 4 0 16 8 3 9 bei A7 W35 kW 4 35 7 4 4 kW 5 20 0 4 6 bei A7 W55 kW 4 33 1 2 7 kW 5 17 6 2 7 bei A10 W35 kW 4 38 5 4 8 38 1 4 7 kW 5 22 0 5 0 21 7 4 9 4 3 Schall Leistungspegel Gerät Außen dB A 64 70 4 4 Schall Druckpegel in 1 m Entfernung Innen 6 dB A 6 Der angegebene Schalldruckpegel entspricht dem Betriebsgeräusch der Wärmepumpe im Heizbetrieb bei 35 C Vorlauftemperatur Der angegebene ...

Страница 12: ...gene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Liefe rer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nach besserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Gelt...

Страница 13: ...4 3 3 Heat pump manager EN 4 4 Transport EN 4 5 Set up EN 4 5 1 General EN 4 5 2 Condensed Water Pipe EN 4 6 Installation EN 5 6 1 General EN 5 6 2 Air Connection EN 5 6 3 Heating system connection EN 5 6 4 Electrical Connection EN 6 7 Start Up EN 6 7 1 General EN 6 7 2 Preparation EN 6 7 3 Procedure EN 6 8 Maintenance Cleaning EN 7 8 1 Maintenance EN 7 8 2 Cleaning the Heating System EN 7 8 3 Cle...

Страница 14: ...tion and design of the heat pump complies with all relevant EU directives DIN VDE regulations see CE declaration of conformity When connecting the heat pump to the power supply the rele vant VDE EN and IEC standards are to be fulfilled Any further connection requirements stipulated by the network operators must also be observed When connecting the heating system all applicable regulations must als...

Страница 15: ...in the evaporator The heat is pumped to a higher temperature level by increasing its pressure with the aid of the electrically driven compressors It is then transferred to the heating water using the liquefier heat exchanger Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in the environment to a higher level As the energy extracted from the air is transferred to the heating water th...

Страница 16: ...ved prior to commissioning 5 Set up 5 1 General The device should always be installed on a permanently smooth even and horizontal surface The entire frame should lie directly on the ground to ensure a good soundproof seal and to prevent the water bearing components from becoming too cold If this is not the case additional insulation measures may be necessary It must be possible to carry out mainte...

Страница 17: ...y touch the insula tion There should be no contact with the external sheeting 6 3 Heating system connection The heating system connections on the heat pump have a 1 1 2 external thread Route the connection hoses out of the device in a downwards direction Use a spanner to firmly grip the transi tions when connecting the heat pump Before connecting the heating water system to the heat pump the heati...

Страница 18: ...he plug connector located on the base of the heat pump adjacent to the cable gland in the base plate More de tailed information can be found in the operating instructions of the heat pump manager For detailed information see Circuit Diagrams in the Appendix 7 Start Up 7 1 General To ensure that start up is performed correctly it should only be carried out by an after sales service technician autho...

Страница 19: ...irection To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys tem circuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return flow of the liquefier of the heat pump It is important that the system be thoroughly flushed using appro priate neutralising agents to prevent damage caused by cleaning agent residue remaining in the system Acids must be used with great c...

Страница 20: ...uld occur it will be indi cated on the heat pump manager display Simply consult the Faults and Trouble Shooting page in the operating instructions of the heat pump manager If you cannot correct the fault yourself please contact your after sales service technician ATTENTION Any work on the heat pump may only be performed by authorised and qualified after sales service technicians 10 Decommissioning...

Страница 21: ...5 17 1 4 0 16 8 3 9 at A7 W35 kW 4 35 7 4 4 kW 5 20 0 4 6 at A7 W55 kW 4 33 1 2 7 kW 5 17 6 2 7 at A10 W35 kW 4 38 5 4 8 38 1 4 7 kW 5 22 0 5 0 21 7 4 9 4 3 Sound power level device outdoors dB A 64 70 4 4 Sound pressure level at a distance of 1 m indoors 6 dB A 6 The specified sound pressure level corresponds to the operating noise of the heat pump in heating operation with a flow temperature of ...

Страница 22: ...EN 10 English 11 ...

Страница 23: ...naire de pompe à chaleur FR 4 4 Transport FR 4 5 Installation FR 4 5 1 Généralités FR 4 5 2 Conduite d écoulement des condensats FR 4 6 Montage FR 5 6 1 Généralités FR 5 6 2 Prise d air FR 5 6 3 Raccordement côté chauffage FR 5 6 4 Branchements électriques FR 6 7 Mise en service FR 6 7 1 Généralités FR 6 7 2 Préparation FR 6 7 3 Procédures à suivre FR 7 8 Nettoyage entretien FR 7 8 1 Entretien FR ...

Страница 24: ...la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ont été respectées voir déclaration de conformité CE Les normes VDE EN et CEI correspondantes sont à respecter lors du branchement électrique de la pompe à chaleur D autre part les prescriptions de branchement des exploitants de ré seaux d alimentation doivent être respectées Lors...

Страница 25: ...roidit l air par extraction de la chaleur La chaleur ainsi obtenue est transmise au fluide utilisé fluide frigorigène dans l évaporateur À l aide d un compresseur à commande électrique la chaleur ab sorbée est pompée à un niveau de température plus élevé par augmentation de pression puis délivrée par l intermédiaire du condenseur échangeur de chaleur à l eau de chauffage Pour ce l énergie électriq...

Страница 26: ...ise en service il faut enlever la protection de transport 5 Installation 5 1 Généralités L appareil doit systématiquement être installé sur une surface constamment plane lisse et horizontale Dans ce cas le châssis devrait adhérer au sol sur tout son pourtour afin de garantir une insonorisation correcte et d empêcher le refroidissement des piè ces d amenée d eau Si tel n est pas le cas des mesures ...

Страница 27: ... d air fixés par bride une tubulu rede raccordement est fixée aux alésages filetés prévus à cet ef fetdu côté évacuation et aspiration de l évaporateur à l aide de 4 visà tête hexagonale M8x16 Pour ce travail il faut faire attention àce que les deux manchons du conduit d air soient en contacta vec l isolation et non avec la plaque métallique extérieure 6 3 Raccordement côté chauffage Les raccordem...

Страница 28: ...tacteur de blocage de la société d électricité ou sur le contacteur de puis sance ainsi qu un coupe circuit automatique tripolaire avec dé clenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs in tensité de déclenchement conforme aux informations sur les appareils Lors du raccordement garantir la rotation à droite du champ magnétique de l alimentation de charge Ordre des phases L1 L2 L3 ATTENTI...

Страница 29: ... tuyaux en matière plastique C est pourquoi il faut veiller à ce que l installation soit étanche à la diffusion no tamment en ce qui concerne les tuyaux du chauffage par le sol ATTENTION Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter des dépôts rouille par ex dans le condensateur de la pompe à chaleur L eau de chauffage peut également être s...

Страница 30: ...tionnement devait quand même survenir celui ci sera affiché sur l écran du gestionnaire de pompe à chaleur Référez vous à la page Dys fonctionnements et recherche de pannes dans les instructions d utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur Si vous n êtes pas en mesure de remédier vous même au dysfonctionnement veuillez vous adresser au service après vente compétent ATTENTION Les travaux sur la...

Страница 31: ...4 0 16 8 3 9 pour A7 W35 kW 4 35 7 4 4 kW 5 20 0 4 6 pour A7 W55 kW 4 33 1 2 7 kW 5 17 6 2 7 pour A10 W35 kW 4 38 5 4 8 38 1 4 7 kW 5 22 0 5 0 21 7 4 9 4 3 Niveau de puissance sonore appareil en extérieur dB A 64 70 4 4 Niveau de pression sonore à 1 m de dist en intérieur 6 dB A 6 Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à u...

Страница 32: ...FR 10 Français 11 ...

Страница 33: ...40AS A V 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Schéma électrique LI 40AS A VI 3 4 Legende Legend Légende LI 40AS A VII 4 Hydraulische Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagram Schémas hydrauliques A VIII 4 1 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung Mono Energy System and Domestic Hot Water Preparation Installation monoénergétique et préparation d eau chaude A VIII 4 2 Bivalente Anlage Bivalent ...

Страница 34: ...ng water return flow Heat pump inlet 1 1 2 external thread Heating water flow Heat pump outlet 1 1 2 external thread Area of openings for electrical cable Area of openings for condensate drain Retour eau de chauffage Entrée dans la PAC Filetage extérieur 1 1 2 Aller eau de chauffage Sortie de la PAC Filetage extérieur 1 1 2 Passages câble électrique Passages écoulement du condensat Ringschrauben f...

Страница 35: ...D SRPSH XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 9HUIO VVLJHU RQGHQVHU RQGHQVHXU HL ZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX GH FKDXIIDJH HQ P K HL OHLVWXQJ LQ N HDWLQJ FDSDFLW LQ N 3XLVVDQFH GH FKDXIIDJH HQ N DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXU LQ DWHU RXWOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXU...

Страница 36: ...A IV Anhang Appendix Annexes 3 3 Stromlaufpläne Circuit Diagrams Schémas électriques 3 1 Steuerung Control Commande LI 40AS ...

Страница 37: ...www dimplex de A V Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge LI 40AS ...

Страница 38: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 3 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Schéma électrique LI 40AS ...

Страница 39: ... à chaleur N7 Sanftanlaufsteuerung Verdichter 1 Soft start control for compressor 1 Commande de démarrage progressif compresseur 1 N8 Sanftanlaufsteuerung Verdichter 2 Soft start control for compressor 2 Commande de démarrage progressif compresseur 2 R9 Frostschutzfühler Heizwasser Flow sensor heating water Sonde antigel du circuit aller de l eau de chauffage W1 Nabelschnur Umbilical cable Ligne d...

Страница 40: ...en Hydraulic Plumbing Diagram Schémas hydrauliques 4 1 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung Mono Energy System and Domestic Hot Water Preparation Installation monoénergétique et préparation d eau chaude 1 5 1 1 1 7 1 1 0 0 1 1 1 1 7 1 5 7 1 1 0 1 5 7 ...

Страница 41: ...www dimplex de A IX Anhang Appendix Annexes 4 2 4 2 Bivalente Anlage Bivalent System Installation bivalente 1 5 1 7 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 5 7 7 ...

Страница 42: ... Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Reihen Pufferspeicher Buffer tank connected in series Ballon tampon en série Warmwasserspeicher Hot water cylinder Réservoir d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater hot water Cartouche chauffante eau chaude sani taire E10 1 Tauchheizkörper Immersion heater Résistance immergée E10 2 Öl Gaskessel Oil gas ...

Страница 43: ...ie 2004 108 EG Druckgeräterichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC directive 2004 108 EC Pressure equipment directive 97 23 EC Directives CEE Directive Basse Tension 2006 95 CE Directive CEM 2004 108 CE Directive Équipement Sous Pression 97 23 CE Angewandte Normen Applied standards Normes appliquées EN 60335 1 2002 A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 1 A13 2008 EN 60335 ...

Страница 44: ...n kg __________________________________________ Total content weight in kg Quantité de remplissage en kg Hermetisch geschlossen ja nein hermetically sealed yes no Hermétiquement fermé oui non Folgende Wartungsarbeiten und Dichtheitsprüfungen gemäß Verordnung EG Nr 842 2006 wurden durchgeführt The following maintenance and leak proof tests have been carried out accordin to EC No 842 2006 Les opérat...

Страница 45: ...www dimplex de A XIII Anhang Appendix Annexes 6 ...

Страница 46: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 6 ...

Страница 47: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 6 ...

Страница 48: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Отзывы: