background image

F-5

Fra

n

ça

is

5.6

5.4 Montage dans le ballon émaillé 

d'eau potable

Il convient impérativement de respecter les instructions de
montage, de raccordement et d'utilisation du ballon de
chauffage, de même que les règles techniques pour les
installations d’eau potable selon DIN 1988.

Raccordement à l'épreuve de la pression

La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation d’une
robinetterie de raccordement du ballon inadaptée ou inutilisable.
Ceci est également valable pour le dépassement de la pression
d’emploi indiquée. 
Le branchement de l'eau ne doit être effectué qu'au moyen d'une
vanne de sécurité à membrane ou d'un jeu de vannes de
sécurité à membrane avec attestation d'examen (robinetterie de
raccordement pour les ballons à l'épreuve de la pression).
Le jeu de vannes de sécurité comprend une vanne d’arrêt, de
contrôle, un clapet anti-retour, une vanne de vidange et une
vanne de sécurité avec tubulure d’écoulement dilatable. Ce jeu
de vannes est monté entre la tuyauterie d'amenée d'eau froide et
le raccord d'alimentation en eau froide du ballon dans 

l’ordre

illustré

.

1)

Vanne d'arrêt

2)

Détendeur

3)

Clapet anti-reflux

4)

Vanne de contrôle

5)

Raccordement pour appareils de mesure

6)

Vanne d'arrêt

7)

Cône d'écoulement ou de réception

8)

Vanne de sécurité

9)

Vanne de vidange

E

Chauffage vissé (élément de chauffage électrique)

S

Ballon fermé (chauffe-eau)

TW

Conduite d'eau potable (eau froide)

TWW Conduite d'eau potable (eau chaude sanitaire)
Les vannes de sécurité utilisées doivent être réglées de sorte
que la pression du réservoir ne dépasse pas de plus d'1 bar la
valeur nominale.
Pour les chauffe-eau fermés, observer les instructions des
robinetteries et des dispositifs de sécurité. Pour les chauffe-eau
ouverts, les systèmes d'évacuation d'eau doivent être établis de
sorte que la pression du réservoir ne dépasse pas la pression
nominale.

5.5 Remarques relatives à la 

protection contre la corrosion

Les ballons émaillés doivent être dotés d'une protection par
anode conformément aux données du fabricant.
Les anodes de protection (anodes anticorrosion) du réservoir
doivent être remplacées lorsque plus des 3/4 du matériau sont
consommés (premier contrôle après deux ans de service ; pour
les eaux calcaires régulièrement, au plus tard au bout d'un an
env.).

5.6 Branchements électriques

ATTENTION !

Pour des raisons de garantie, seul un personnel autorisé et compétent
est habilité à effectuer le montage et la mise en service initiale du
chauffage vissé.

ATTENTION !

D'une manière générale, les branchements électriques doivent être
réalisés conformément au schéma de câblage fourni (schéma de
branchement dans le couvercle de la jaquette).

ATTENTION!

S'assurer que la tension de raccordement est la bonne !
Ne pas oublier les pièces métalliques accessibles du réservoir dans la
réalisation des mesures de protection.

Prévoir un sectionneur (unipolaire ou tripolaire) avec une
ouverture de contact de 3 mm dans la conduite électrique. Les
coupe-circuits (temporisés) sont également autorisés comme
dispositifs de sectionnement.
Le câble de raccordement doit être introduit à travers la fixation
par vis de l'espace de branchement du chauffage vissé. Il doit
être fixé par un dispositif de décharge de traction pour empêcher
qu'il ne soit retiré ou tordu.

REMARQUE

Pour la protection électrique contre les contacts accidentels des ballons
d’eau chaude sanitaire émaillés, il est nécessaire d’utiliser les chauffages
vissés uniquement dans des préparateurs d’eau dont les amenées et les
évacuations d’eau sont en métal et qui sont raccordés à la borne de
conducteur de protection (liaison équipotentielle).

1~230 V : type CTHK 630 et CTHK 631

 

3~400 V : type CTHK 632 à CTHK 636

1SJTFTEFBVDIBVEFTBOJUBJSF

Содержание CTHK 630

Страница 1: ...HK 633 CTHK 634 CTHK 635 CTHK 636 Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Einbau und Sicherheitshinweise D 3 5 1 Allgemeine Einbau und Sicherheitshinweise D 3 5 2 Aufbauskizzen D 4 5 3 Montage des Einschraubheizk rpers D 4 5 4 Einbau in Trinkwasserspeicher D 5 5 5 Hinweise...

Страница 4: ...rechter und energieeffizenter Betrieb des Einschraub heizk rpers m glich HINWEIS Bei Ansteuerung des Einschraubheizk rpers ber den W rmepumpenmanager muss die elektrische Zusatzheizung mit Hilfe des D...

Страница 5: ...der Verwendung einer Druckentlastungseinrichtung ist sicherzustellen dass Wasser aus dem Abflussrohr der Druckentlastungseinrichtung tropfen kann und dieses Rohr zur Atmosph re hin offen gelassen werd...

Страница 6: ...n und ge gebenenfalls nachziehen Ein Eindichten mit Hanf oder Teflonband ist m glich 2 Schutzkappe entfernen 3 Elektrischen Anschluss laut Schaltbild herstellen siehe Punkt 5 6 Auf Zugentlastung des E...

Страница 7: ...eh ltern m ssen die Wasserauslaufsysteme so ausge legt sein dass der Druck im Beh lter den Nenndruck nicht ber steigt 5 5 Hinweise zum Korrosionsschutz Der Einbau von CTHK Heizk rpern in emaillierte S...

Страница 8: ...bei drucklosem Anschluss aus der berlaufmischbat terie tropfen oder in ein angeschlossenes Ausdehnungsgef flie en ACHTUNG Warmwasserablaufrohr sowie Teile der Sicherheitsarmatur k nnen hei werden 6 K...

Страница 9: ...begren zer STB gem DIN EN 60335 2 21 Frostschutzstufe 11 C 7K Schutzart IP 54 Der Einschraubheizk rper ist bis zu einem statischen Druck von 10 bar gepr ft Der maximale Betriebsdruck darf 10 bar nicht...

Страница 10: ...D 8 Deutsch 8...

Страница 11: ...and safety instructions E 3 5 1 General installation and safety instructions E 3 5 2 Layout diagrams E 4 5 3 Screw in heater mounting set E 4 5 4 Installation in enamelled drinking water cylinders E 5...

Страница 12: ...energy efficient operation of the screw in heater according to need NOTE When the screw in heater is controlled via the heat pump manager the supplementary electric heating system must be set to the m...

Страница 13: ...cuit NOTE When using a pressure relief system it must be ensured that water is able to drip from the outlet pipe of the pressure relief system and this pipe must be left open to the outside atmosphere...

Страница 14: ...hemp or Teflon tape for sealing if necessary 2 Remove the dust cap 3 Set up electrical connection according to circuit diagram see 5 6 Ensure that the electric cable has the appropriate strain relief...

Страница 15: ...the pressure in the container does not exceed the nominal pressure 5 5 Notes on corrosion protection Enamelled cylinders must be provided with adequate anode protection on the boiler side according t...

Страница 16: ...nt connection or else drip out of the overflow mixer tap or flow into a connected expansion vessel with a pressureless connection ATTENTION Hot water outlet pipe and parts of the safety valve may beco...

Страница 17: ...DIN EN 60335 2 21 Frost protection level 11 C 7K Degree of protection IP54 The screw in heater is tested up to a static pressure of approx 10 bar The maximum operating pressure must not exceed 10 bar...

Страница 18: ...E 8 English 8...

Страница 19: ...ment F 2 5 Consignes de montage et de s curit F 3 5 1 Consignes g n rales de montage et de s curit F 3 5 2 Croquis de la structure F 4 5 3 Montage du chauffage viss F 4 5 5 Remarques relatives la prot...

Страница 20: ...besoins et avec une plus grande efficacit nerg tique REMARQUE En cas de commande du chauffage viss via le gestionnaire de pompe chaleur le chauffage lectrique d appoint doit tre r gl au moyen du bout...

Страница 21: ...limiteur de temp rature de s curit qui stoppe le chauffage de l appareil une temp rature maximale de l eau de 95 C Selon la norme DIN EN 60335 2 21 la temp rature maximum de l eau peut augmenter de 2...

Страница 22: ...log ne si possible jusqu la but e dans le filetage du manchon de raccordement du ballon puis v rifier la bonne fixation et si n cessaire resserrer Il est possible d tanch ifier l aide de chanvre ou de...

Страница 23: ...n d eau doivent tre tablis de sorte que la pression du r servoir ne d passe pas la pression nominale 5 5 Remarques relatives la protection contre la corrosion Les ballons maill s doivent tre dot s d u...

Страница 24: ...nne de s curit en cas de branchement l preuve de la pression ou de la vanne de trop plein en cas de branchement conventionnel ou s coule dans un vase d expansion raccord cet effet ATTENTION La tuyaute...

Страница 25: ...eur de temp rature de s curit LTS suivant DIN EN 60335 2 21 Niveau de protection antigel 11 C 7K Degr de protection IP54 Le chauffage viss est test jusqu une pression statique de 10 bars La pression d...

Страница 26: ...GDD GmbH D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications...

Отзывы: