background image

- 3 -

IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

NE PAS COUVRIR NI OBSTRUER la grille d’entrée ou de sortie d’air.

S’ASSURER QUE L’APPAREIL EST RELIÉ À LA MASSE.

Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des endroits très poussiéreux.

Cet appareil de chauffage ne doit pas être placé juste au-dessus ou en dessous d’une prise ou 
d’un boîtier de connexion 

fi

 xes.

Toujours débrancher l’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien sur ce 
produit.

Ce produit doit être monté en toute sécurité sur un mur ou un plafond solides uniquement.

S’assurer que les câbles d’alimentation ont une intensité de courant admissible correcte et 
qu’ils sont protégés par un fusible adapté.

Dans des toilettes ou salles d’eau, le dispositif doit être monté de telle sorte qu’aucune pièce ne 
puisse être accessible par une personne utilisant une baignoire ou une douche 

fi

 xées au sol.

Dans les toilettes ou salles d’eau, un sectionneur doit être installé à l’extérieur de la pièce, à 
côté de la porte d’entrée.

Avertissement : Pour éviter les risques liés à la réinitialisation accidentelle du disjoncteur, cet 
appareil NE DOIT PAS être alimenté par un dispositif de connexion externe, tel qu’une minuterie, 
ou branché à un circuit régulièrement mis hors et sous tension.

Installation électrique

L’installation de cet appareil doit être effectuée par un électricien compétent, conformément aux régulations 
IEE en vigueur concernant les câblages électriques.

Positions de 

fi

 xation

Cet appareil peut être monté à un mur ou 

fi

 xé à un plafond ; pour connaître les différentes positions de 

fi

 xation 

et obtenir des instructions de 

fi

 xation détaillées, voir la 

fi

 gure 2

 et la section « Installation » ci-dessous. Pour 

les portes plus larges, il est possible de monter plusieurs appareils de chauffage côte à côte.

Installation

En se basant sur le support de montage mural (voir l’élément « a » à la 

fi

 gure 3

), marquer les emplacements 

des ori

fi

 ces sur le mur ou au plafond (voir l’élément « B » à la 

fi

 gure 1

). Veiller à ce que la hauteur entre 

le sol et le support soit de 1,8 m minimum. Fixer le support en position conformément aux instructions de 
la section « Montage mural ou au plafond ».

Montage mural ou au plafond

Pour ce qui est des murs en brique ou en parpains, effectuer des trous à la perceuse et les boucher à l’aide 
des chevilles fournies (se munir d’un niveau pour s’assurer le positionnement correct du support). Les mèches 
doivent être enfoncées dans la partie solide du mur et pas simplement dans la couche de plâtre.
Dans le cas de murs ou de plafonds cloisonnés, déterminer l’emplacement des chevilles, positionner le 
support de 

fi

 xation de l’appareil de chauffage et 

fi

 xer à l’aide des vis fournies. Si les chevilles sont impossibles 

à insérer, utiliser des chevilles de type M5 et, à l’aide d’une perceuse plutôt que d’un tournevis ou d’un 
foret, effectuer des trous de 10 mm.
Positionner l’appareil de chauffage sur le support de montage en veillant à ce que les vis cruciformes 
renforcées soit entièrement insérées dans les fentes du support.
Veiller à ce que la rondelle métallique sertie (a) soit située entre le support de 

fi

 xation de l’appareil de 

chauffage (b) et le support de montage mural (c). Positionner l’appareil de chauffage à l’angle souhaité et 
serrer fermement la vis de 

fi

 xation (d) située à l’intérieur de l’embout (e) à l’aide du tournevis cruciforme 

(f), comme illustré à la 

fi

 gure 4

.

Branchements

Retirer les vis de chaque côté de la grille de sortie d’air (voir 

fi

 gure 5

) pour accéder aux terminaux et 

connecter le câble d’alimentation (voir 

fi

 gure 6

).

Insérer le câble électrique au bas et à l’extérieur du panneau arrière (et non à l’intérieur) en le faisant 
passer à travers le collier de câble d’entrée arrière et en le connectant comme illustré à la 

fi

 gure 6

 (voir 

aussi la 

fi

 gure 7

 pour une vue détaillée du collier de câble).

Le collier de serrage des modèles AC3N et AC3RN est illustré à la 

fi

 gure 7a

.

Le collier de serrage des modèles AC45N et AC6N est illustré à la 

fi

 gure 7b

. Remarque : Pour les câbles 

plus larges, rabattre la partie « A » du collier de serrage.
Pour les modèles AC3N, AC3RN et AC45N, le branchement à un 

fi

 l 

fi

 xe doit se faire à l’aide d’un interrupteur 

bipolaire adjacent de 20 A minimum.
Pour le modèle AC6N, tout raccordement à un câblage 

fi

 xe doit être effectué par le biais d’un commutateur 

bipolaire adjacent de 30 A minimum, avec une séparation minimale de 3 mm entre chaque pôle.
Réinstaller la grille de sortie.
S’assurer que le rideau d’air est correctement 

fi

 xé et que le câble d’alimentation est correctement attaché 

avant d’utiliser l’appareil.

Fonctionnement 

(modèles AC3N, AC45N et AC6N)

Mettre l’appareil de chauffage sous tension. 
L’activation de la commande marquée « 

I

 » met le ventilateur en marche.

Sélectionner « 

l

 » et les commutateurs plus petits portant la marque «   » comme indiqué (voir la 

fi

 gure 

9

).

Réglages -

 

I

 

: Ventilateur en marche

 I 

+

 

 

: Chauffage moyen

 I 

+

 

 +

 

 

: Chauffage maximal

Fonctionnement 

(modèle AC3RN et AC6RN)

Mettre l’appareil de chauffage sous tension.
Choisir la position « 

MAN

 » pour le faire fonctionner manuellement.

Choisir la position « 

AUTO

 » pour le faire fonctionner avec la télécommande.

Choisir le niveau de chaleur souhaité à l’aide des petits interrupteurs portant la marque «   » (voir 

Fig. 

10

).

Pour pouvoir utiliser la télécommande, choisir préalablement la position « 

AUTO

 ». L’appareil de chauffage 

peut à présent être mis sous ou hors tension à l’aide de la télécommande (voir la 

fi

 gure 8

).

Réglages - 

MAN 

: Ventilateur en marche

 AUTO 

: Ventilateur en marche ou à l’arrêt  

 

 

  (à partir du bouton marche/arrêt (

I

 / 

O

)  

 

 

  de la télécommande)

 MAN 

AUTO

 

+

 

 

: Chauffage moyen

 MAN 

AUTO

 

+

 

 +

 

 

: Chauffage maximal

« 

AUTO

 » équivaut par défaut à « OFF » si la télécommande n’est pas utilisée.

REMARQUE : La télécommande fonctionne grâce à la technologie infra-rouge et a une portée de 8 m 
dans l’axe de l’appareil.
En cas de perte de la télécommande, déconnecter l’appareil du réseau électrique pendant au 
moins 30 secondes puis sélectionner la position « MAN » pour un fonctionnement manuel.

Rideaux d’air AC
Modèles : AC3N, AC45N, AC6N, AC3RN et AC6RN

Télécommande 

(modèle AC3RN et AC6RN uniquement)

Insérer 2 piles AAA de 1,5 V dans la télécommande.
Mettre l’appareil de chauffage sur « 

AUTO

 » pour un fonctionnement automatique. 

Appuyer sur le bouton 

I

 pour activer l’appareil de chauffage, et 

O

 pour l’arrêter. 

Si la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l’appareil de chauffage, véri

fi

 er tout d’abord les 

batteries, puis pointer directement la télécommande vers l’appareil de chauffage avant de l’actionner.
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée, elle peut être rangée dans le support fourni destiné à être 

fi

 xé au mur (voir 

fi

 gure 8

). Les vis et les chevilles servant à 

fi

 xer le support de la télécommande au mur 

sont fournies.

Informations importantes concernant les batteries

Mettre au rebut toute pile présentant des fuites.
Mettre au rebut les piles conformément aux réglementations locales applicables. L’électrolyte de toute pile 
est susceptible de fuir si des piles de type différent sont installées ensemble, si les piles sont installées de 
manière incorrecte, si toutes les piles ne sont pas remplacées simultanément, si les piles sont mises au 
rebut dans un feu ou en cas de tentative de rechargement d’une pile non rechargeable.

Coupe-circuit thermique

L’alimentation électrique des éléments chauffants est interrompue si l’un des problèmes suivants est 
détecté :

1. 

Les grilles d’admission ou de sortie d’air sont bouchées.

2. 

La ventilation interne est gênée par une accumulation de poussière et de peluches.

3. 

Le ventilateur cale.

Remarque : 

Si le disjoncteur se déclenche et que le ventilateur continue à fonctionner, le fonctionnement 

de l’appareil de chauffage peut s’en voir affecté. Auquel cas, arrêter immédiatement l’appareil et effectuer 
la procédure de réinitialisation indiquée ci-dessous.

Procédure de réinitialisation du disjoncteur

1. 

Mettre l’appareil hors tension.

2. 

Déterminer la cause de l’interruption de l’alimentation et résoudre l’origine de la panne.

 

(Remarque : cette étape doit être effectuée uniquement par une personne quali

fi

 ée en matière de 

réparation des appareils électriques et connaissant parfaitement les risques possibles impliqués).

3. 

Le disjoncteur se réactive après un bref moment (pour laisser le temps à l’appareil de chauffage 
de refroidir), permettant ainsi à l’appareil d’être remis sous tension et de fonctionner à nouveau 
normalement.

Entretien

AVERTISSEMENT - Mettre l’appareil de chauffage hors tension avant toute opération d’entretien.
Ce produit ne nécessite aucun entretien. Toutefois, en cas d’utilisation dans un environnement très 
poussiéreux, il peut être nécessaire de nettoyer régulièrement la grille d’entrée d’air située à l’arrière.

Recyclage

Pour les produits électriques vendus au sein de l’Union Européenne.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers 
lorsqu’ils arrivent en 

fi

 n de vie. Les recycler dans les endroits prévus à cet effet. Contacter 

l’administration locale ou le revendeur pour connaître la procédure de recyclage en vigueur 
dans le pays d’utilisation.

Nettoyage

AVERTISSEMENT - TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION avant de nettoyer l’appareil de 
chauffage.

Ne pas utiliser de détergent, de produit abrasif ou tout produit de polissage sur l’appareil de chauffage.
L’aspect extérieur de l’appareil peut être entretenu en essuyant ce dernier de temps à autre avec un chiffon 
humide ; pour éliminer les taches, appliquer une solution légèrement savonneuse à l’aide d’un torchon et 
essuyer. Faire preuve de prudence pour empêcher toute humidité de pénétrer dans le produit.
Éviter toute accumulation de poussières ou de peluches à l’intérieur de l’appareil de chauffage, car cela 
pourrait provoquer une surchauffe des éléments. Utiliser un aspirateur pour enlever les peluches.

Service après-vente

Pour solliciter le service après-vente ou se procurer des pièces détachées, contacter le vendeur du produit 
ou le service d’assistance du pays désiré au numéro indiqué sur le bon de garantie.
Ne pas nous retourner un produit défectueux sans nous avoir averti au préalable car celui-ci risquerait de 
se perdre ou de subir des dommages durant le transport ; le délai requis pour offrir un service satisfaisant 
à l’utilisateur en serait inévitablement affecté. 
Conserver soigneusement la facture en guise de preuve d’achat.

Содержание AC6RN

Страница 1: ...Standard EN 60335 2 30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility EMC EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NL FR UK PT DE IT ES RU DK SL PL NO SE FI AC3N AC3RN AC45N AC6N AC6RN Air Curtains ...

Страница 2: ...5 200 50 A 135 214 155 8 2 1 3 5 4 6 7a 7b Model s Watt AC3N 3 0kW AC45N 4 5kW AC6N 6 0kW AC3RN 3 0kW AC6RN 6 0kW A 605 605 905 605 905 B 424 424 721 424 721 C 492 492 756 492 756 a 4 e c d a b f A B B A O I ...

Страница 3: ...AC3N AC45N AC6N AC3RN 9 10 11 12 AUTO MAN 14 13 I ...

Страница 4: ...UK 1 DE 2 FR 3 ES 4 PT 5 NL 6 IT 7 RU 8 PL 9 SL 10 NO 11 SE 12 DK 13 FI 14 ...

Страница 5: ...ble people are present This heater is not equipped with a device to control the room temperature Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own unless constant supervision is provided Warning In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut out this appliance MUST NOT be supplied through an external swi...

Страница 6: ...teries in the proper manner according to Provincial and local regulations Any battery may leak electrolyte if mixed with a different battery type if inserted incorrectly if all the batteries are not replaced at the same time if disposed of in a fire or if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged Thermal Safety Cut outs The power supply to the heating elements will be int...

Страница 7: ...en I Lüfter Ein I Halbe Wärme I Volle Wärme Betrieb Modell AC3RN und AC6RN Die Stromversorgung zum Heizgerät einschalten Zum manuellen Betrieb den Schalter auf MAN stellen Zum Betrieb über die Fernbedienung den Schalter auf die Position AUTO stellen Die gewünschte Wärmeeinstellung über die kleineren mit markierten Schalter auswählen siehe Abbildung 10 Zum Betrieb über die Fernbedienung muss zuerst...

Страница 8: ...osition MAN pour le faire fonctionner manuellement Choisir la position AUTO pour le faire fonctionner avec la télécommande Choisir le niveau de chaleur souhaité à l aide des petits interrupteurs portant la marque voir Fig 10 Pour pouvoir utiliser la télécommande choisir préalablement la position AUTO L appareil de chauffage peut à présent être mis sous ou hors tension à l aide de la télécommande v...

Страница 9: ...e l y los interruptores menores según sea necesario vea la Fig 9 Ajustes I Ventilador activado I Calor medio I Calor total Funcionamiento Modelo AC3RN y AC6RN Active la alimentación eléctrica de la estufa Seleccione en el interruptor la posición MAN para funcionamiento manual Seleccione en el interruptor la posición AUTO para funcionamiento mediante el mando a distancia Seleccione la intensidad de...

Страница 10: ...ue o fornecimento de energia eléctrica ao sistema de calefacção Seleccione a posição MAN do interruptor para funcionamento manual Seleccione a posição AUTO do interruptor para funcionamento através do controlo remoto Seleccione a saída de calor pretendida utilizando a posição dos interruptores menores assinalados consulte a Fig 10 Para accionar o controlo remoto tem de seleccionar primeiro AUTO O ...

Страница 11: ...sche voeding naar de verwarmer in Zet de schakelaar op MAN voor handmatige bediening Zet de schakelaar op AUTO voor bediening via de afstandsbediening Selecteer de gewenste warmteafgifte met behulp van de kleinere met gemarkeerde schakelaars zie Afb 10 Om de afstandsbediening te kunnen gebruiken moet u eerst AUTO selecteren De verwarmer kan nu aan of uit worden gezet met de afstandsbediening zie A...

Страница 12: ...segnati con come richiesto vedi Fig 9 Impostazioni I Ventilatore acceso I Calore medio I Calore massimo Funzionamento modello AC3RN e AC6RN Collegare l aerotermo alla corrente elettrica Selezionare la posizione MAN per il funzionamento manuale Selezionare la posizione AUTO per il funzionamento con il telecomando Selezionare l emissione di calore desiderata mediante gli interruttori più piccoli con...

Страница 13: ...ю установите переключатель в положение MAN Если используется пульт дистанционного управления установите переключатель в положение AUTO Выберите необходимую мощность нагрева с помощью маленьких переключателей с пометкой см рис 10 Для использования пульта дистанционного управления необходимо сначала выбрать положение AUTO Теперь обогреватель можно включать и выключать с помощью пульта дистанционного...

Страница 14: ...mniejsze przełączniki oznaczone patrz rys 9 Ustawienia I Dmuchawa włączona I Połowa mocy grzewczej I Pełny poziom grzania Obsługa model AC3RN i AC6RN Należy włączyć zasilanie elektryczne kurtyny Aby włączyć tryb ręczny należy ustawić przełącznik w położeniu MAN Aby włączyć tryb sterowania zdalnego należy ustawić przełącznik w położeniu AUTO Mniejsze przełączniki oznaczone umożliwiają ustawienie mo...

Страница 15: ...Grelnik priključite na električno napajanje Za ročno delovanje izberite pozicijo stikala MAN Za delovanje preko daljinskega upravljalnika izberite pozicijo stikala AUTO Izberite želeni izhod ogrevanja z manjšim stikalom označenim z l glej sl 10 Za delovanje z daljinskim upravljalnikom morate najprej izbrati AUTO Grelnik zdaj lahko vklapljate ali izklapljate z daljinskim upravljalnikom glej sl 8 Na...

Страница 16: ...anuell drift Velg bryterposisjon AUTO for drift via fjernkontroll Velg ønsket varmeeffekt ved hjelp av de mindre bryternes posisjon se fig 10 For å bruke fjernkontrollen må du først velge AUTO Du kan nå slå varmeapparatet på eller av ved hjelp av fjernkontrollen se fig 8 Innstillinger MAN Vifte på AUTO Vifte på eller av ved bruk av fjernkontroll I O MAN AUTO Halv varme MAN AUTO Full varme I posisj...

Страница 17: ...I Fläkt På I Halv värme I Full värme Användning modell AC3RN och AC6RN Slå på spänningskällan till värmeapparaten Välj läget MAN för manuell användning Välj läget AUTO för användning med fjärrkontroll Välj önskad värmeffekt med de mindre brytarna märkta se fig 10 Om du vill använda fjärrkontrollen måste du först välja AUTO Värmeapparaten kan nu slås På eller Av med fjärrkontrollen se fig 8 Inställ...

Страница 18: ...N AC6RN Tænd for strømtilførslen til varmeaggregatet Vælg kontaktpositionen MAN for manuel betjening Vælg kontaktpositionen AUTO for betjening med fjernbetjeningen Vælg den ønskede varmeydelse med de små kontakter mærket se fig 10 For betjening af fjernbetjeningen vælges først AUTO Varmeaggregatet kan nu tændes On eller slukkes Off med fjernbetjeningen se fig 8 Indstillinger MAN Ventilator On AUTO...

Страница 19: ...i lämpö Käyttö malli AC3RN ja AC6RN Kytke lämmittimeen sähkövirta Valitse käsikäyttö asettamalla kytkin asentoon MAN Valitse etäohjaus asettamalla kytkin asentoon AUTO Valitse haluamasi lämpöteho käyttämällä pienempiä kytkimiä joissa on merkintä katso kuva 10 Etäohjauksen käyttö edellyttää että valitset ensin AUTO Lämmitin voidaan nyt kytkeä Päälle tai Pois päältä käyttämällä etäohjausta katso kuv...

Отзывы: