Dietz DE Скачать руководство пользователя страница 10

Dietz-motoren GmbH & Co. KG

Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck

Tel.:  +49 7021 57 02-0

Fax:  +49 7021 57 02-14

www.dietz-motoren.de [email protected]

Folgende Punkte sind dabei zu beachten: 

• 

Es muss sauberes Kühlwasser, Wasserhärte 1,3 mmol Calcium-

carbonat pro Liter Wasser (max. 7,3°dH), verwendet werden.

• 

Eine Verschmutzung durch mitgeführte Partikel im Kühlwasser muss 

gegebenenfalls durch geeignete Filtersysteme verhindert werden.

• 

Zur Vermeidung von elektrochemischen Reaktionen ist auf geeignete 

Materialpaarungen zu achten. 

• 

Die Kühlwasser-Einlauftemperatur beträgt min. 10°C und max. 25°C, 

wenn nicht anders spezifiziert.

• 

Bei Betrieb oder Lagerung des Motors unterhalb der Frostgrenze  

muss ein Gefrieren des Kühlwassers verhindert werden. Hierzu  

kann entweder bei Lagerung das Kühlwasser entleert werden,  bzw. 

für den Betrieb ist ein Frostschutzadditiv zu verwenden.

• 

Um Kondenswasserbildung zu unterbinden, muss, wenn die 

Kühlmitteltemperatur kleiner als die Raumtemperatur ist, mit 

Abschalten des Motors auch der Kühlmittelkreislauf unterbrochen  

werden.

• 

Der Betrieb des Motors ohne Kühlwasser ist nicht zulässig.

• 

Der maximale Wasserdruck beträgt 3,5 bar, wenn nicht anders  

spezifiziert.

• 

Der Wasserauslauf am Motor ist oben, so dass sich keine Luft im 

Kühlsystem ansammeln kann. Eine andere Einbaulage ist nur 

zulässig,  wenn  entsprechend  spezifiziert,  oder  nach  Rücksprache 

mit dem Werk.

• 

Die  Kühlwasser-Durchflußmenge  beträgt,  wenn  nicht  anders 

angegeben:

Baugröße l/h

71 150 oder 250 je nach Ausführung
80 200
90 250 oder 300 je nach Ausführung

100 300

112 350 oder 400 je nach Ausführung

132 500
160 600
180 700
200 800

 

Bei abweichenden Kühlmedien ist dies gesondert zu  

betrachten. Hierzu muss Rücksprache mit Dietz-motoren  

genommen werden.

21. Synchronmotoren mit Permanentmagnet-Rotoren

Bei Synchronmotoren mit Permanentmagnet-Rotoren kann, bei 

drehendem oder angetriebenem Motor, trotz abgeschaltetem 

Frequenzumrichter bzw. Spannungsversorgung an den Motorklemmen 

und Anschlusskabeln gefährlich hohe Spannung anliegen. Es besteht 

Gefahr für Leib und Leben. Die generierten Spannungen können auch zu 

Schäden an dem Frequenzumrichter führen. Die Anschlussklemmen und 

Anschlusskabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden, denn dies kann zu 

einer gefährlichen Funkenbildung, zu hohen Oberflächentemperaturen, 

zur Entstehung hoher gefährlicher Drehmomenten sowie einer 

irreversiblen Entmagnetisierung der Rotormagnete führen. Die 

Magnetfelder der im Rotor verbauten Magnete können, besonders bei 

ausgebautem Rotor, bei Personen mit aktiven oder passiven implantierten 

medizinischen  Geräten  wie  Herzschrittmacher,  Defibrillatoren  oder  ein 

am Körper getragenes medizinisches Gerät lebensgefährliche Störungen 

verursachen. 

Note the following points:

• 

Clean cooling water, hardness 1.3 mmol calcium carbonate per litre 

of water (max. water hardness 7.3°dGH), must be used.

• 

Suitable filter systems must be used to prevent soiling by particles 

carried in the cooling water, if necessary.

• 

To avoid electro-chemical reactions, ensure that suitable materials 

are paired with each other.

• 

Unless  otherwise  specified,  the  coolant  inlet  temperature  is  min. 

10°C and max. 25°C.

• 

If the motor is operated or stored at temperatures below zero, the 

coolant must be prevented from freezing, either by draining the 

coolant while the motor is in storage or by using a frost protection 

additive during operation.

• 

If the coolant temperature is lower than room temperature, the 

coolant circuit must be stopped by switching off the motor, to prevent 

condensate from forming.

• 

Do not operate the motor without coolant.

• 

Unless otherwise specified, the maximum water pressure is 3.5 bar.

• 

The water exits the motor at the top so that air cannot accumulate 

in the cooling system. It is only permitted to install the motor in other 

orientations if this has been specified, or following consultation with 

the factory.

• 

Unless otherwise stated, the coolant flow quantity is:

Size

l/h

71 150 or 250, depending on version
80 200
90 250 or 300, depending on version

100 300

112 350 or 400, depending on version

132 500
160 600
180 700
200 800

The coolant flow quantity must be specified differently to suit other cooling 

media, if used. In this case, it is essential to check with Dietz-motoren.

21.  Synchronous  motors  with  permanent-magnet 

rotors

In synchronous motors with permanent-magnet rotors, dangerously high 

voltages can be present at the motor terminals or connection cables when 

the motor is rotating or being driven, even when the frequency converter 

or power supply is switched off. There is a risk of death or injury. The 

voltages generated here can also damage the frequency converter. The 

connection terminals and connection cable must not be short-circuited. 

This would cause dangerous sparking, the surfaces would become 

dangerously hot, dangerously high torques would be created and the 

rotor magnets would be irreversibly demagnetised. The magnetic fields 

generated by the rotor magnets can cause life-threatening interference 

to actively or passively implanted medical devices such as cardiac 

pacemakers  and  defibrillators  or  to  medical  devices  that  are  being 

carried on the person, especially when the rotor has been removed from 

its housing.

Seite 10 von 10

Dokument - Artikel- Nr. 261163

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren

Änderungen vorbehalten

Page 10 of 10

Document - Article - No. 261163

Please save for future use

Subject to change

Содержание DE

Страница 1: ...d Gesundheit von Personen bestehen Darüber hinaus sind auch Gefahren für Maschine Sachen oder Umwelt möglich Operating Instructions Dietz motoren Three phase motors F DR F DP F DW PE DE with surface cooling liquid cooling cage rotor PM rotor ball bearings for high voltage systems low voltage Beforecommissioning readtheOperatingInstructions and the Safety Instructions and comply with their contents...

Страница 2: ...augöffnung von der Wand entsprechend der Motorbaugröße und Tabelle einhalten Baugröße 71 100 112 132 200 X1 25 40 45 Warning of dangerously high voltage This symbol indicates the presence of particular life endangering hazards and health hazards caused by electric voltage Failure to comply with this might result in severe and even fatal injury Warning of hand injuries This symbol indicates that ho...

Страница 3: ...ert ist Die Instandsetzung bzw Reparatur von Synchronmotoren mit Permanentmagneten obliegt außschließlich der Dietz motoren GmbH Co KG Check the balance status shown on the sleeve on the end of the shaft and prepare the counterpiece to suit Pull on coupling halves or pulleys Do not hammer them into place as this will damage the bearings There are threads on all the motor shaft ends which must be u...

Страница 4: ...00 20000 20000 20000 Die Tabelle gilt für Standardlager der entsprechenden Baugröße Bei abweichender Lagerzuordnung bitte Rücksprache mit dem Hersteller 5 2 Dismantling the motor Take off the fan cover 5 Remove the 4 screws around the edge of the fan cover Use pliers to remove the circlip in front of the fan blade 6 You can then pull out the fan blade with a special device which can be bought from...

Страница 5: ...enden Normen Typenschilddaten u a dem Bemessungsstrom des Motors anpassen Bearings with operating type S1 must be checked every 2 years and replaced if necessary Dismantling the motor If non standard bearings are fitted e g open bearings special grease etc you must contact Dietz motoren 5 4 Assembling the asynchronous three phase motor To assemble the motor following the instructions for dismantli...

Страница 6: ...rte 20 C bis 40 C For motors that are fitted with a frequency converter comply with the contents of the Operating Instructions issued by the frequency converter manufacturer Connect the motor as shown in the circuit diagram provided in the terminal box If necessary contact Dietz motoren for advice Carefully tighten the terminals holding the mains supply cable with the torque setting listed in the ...

Страница 7: ... die für Montagearbeiten demontiert wurden unmittelbar nach der Montage und vor dem elektrischen Anschluss wieder anbringen Surroundings that are free of elements that might attack the equipment such as acids lyes solvents initial easily removable rust iron oxides or aggressive or abrasive gases or liquids The motor must be restricted to the rated current and monitored using a motor protection swi...

Страница 8: ...stung und der Haftungsübernahme durch die Fa Dietz motoren The motor must be attached in such a way as to avoid redundancy For IM B34 or IM B35 models it is important to ensure the following The motor must not be subjected to vibration or shock loads that exceed the permitted limits 14 Commissioning Note the following points when assembling and commissioning the motor Carefully check that the moto...

Страница 9: ...Vorschriften fachgerecht zu entsorgen 20 Motoren mit Flüssigkeitskühlung Bei Motoren mit Flüssigkeitskühlung wird die Verlustwärme über das Kühlwasser abgeführt Dietz motoren will not accept any liability for damage resulting from the use of third party parts Warning Only use roller bearings that have been approved by the manufacturer Note The stated operating hours are guide values that apply whe...

Страница 10: ...ittmacher Defibrillatoren oder ein am Körper getragenes medizinisches Gerät lebensgefährliche Störungen verursachen Note the following points Clean cooling water hardness 1 3 mmol calcium carbonate per litre of water max water hardness 7 3 dGH must be used Suitable filter systems must be used to prevent soiling by particles carried in the cooling water if necessary To avoid electro chemical reacti...

Отзывы: