background image

IT

ALIANO

I

E

ESP

A

ñOL

Caratteristiche

•  Veicolo con radiocomando a 3 canali 
•  7 funzioni di guida:
  avanti-sinistra-destra,
  indietro-sinistra-destra, stop
•  elevazione ed abbassamento del braccio tramite un 
  radiotelecomando
•  Basculamento del rimorchio azionato da radiotelecomando
•  Pala frontale ribaltabile manualmente

Vista del telaio da sotto

1

  Interruttore on/off

Chiusura vano batterie

Vano batterie

Telecomando

1

  Leva di manovra (avanti, indietro)

2

  Leva di manovra (sterzo)

3

  Antenna telescopica  

Vano batterie

Chiusura vano batterie

6

  Interruttore on/off

7

  Elevazione del braccio / Basculamento del rimorchio

8

  Abbassamento del braccio / Basculamento del rimorchio

9

  Spia di controllo

Montaggio del rimorchio 

1. Agganciare il rimorchio 
2. Premere il fissaggio verso il basso 
3. Inserire il cavo sul trattore 
 

Commutatore sul rimorchio

Attraverso il radiotelecomando possono essere azionati o il 
braccio del trattore o il rimorchio 
Interruttore posizionato a destra: braccio del trattore
Interruttore posizionato a sinistra: rimorchio

Pala frontale ribaltabile manualmente

Antenna veicolo

Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino 
accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.

Attenzione:

Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o 
TV causate de modifiche non autorizzate della presente attrezzatura. 
Questo tipo di modifiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizza-
tore.

A

B

C

!

Il veicolo non reagisce ai comandi

•  Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
•  Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 
  correttamente.
•  Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
•  Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.

Il veicolo non reagisce correttamente,

la portata è insufficiente!

•  Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non  
  sia diminuita.
•  Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando  
  nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
•  Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino 
  interferenze.
•  Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un  
  comportamento incontrollato del modellino.
•  Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB  
  nelle vicinanze, che possono causare interferenze.

Gentile Cliente,

La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità cura-
to nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata 
del  modellino,  si  consiglia  di  prestare  attenzione  per  evitare 
danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze 
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il 
giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!

Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzio-
ni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, 
al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti 
domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, 
conferendo  questo  apparecchio  presso  i  relativi  centri  di  raccolta. 
Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi 
all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro riven-
ditore specializzato.

!

Misure di sicurezza (da conservare!)

Non  sollevare  mai  il  veicolo  finché  le  ruote  sono  ancora  in 
movimento.
Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti 
larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato 
su «ON».
Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie quando 
il giocattolo non viene utilizzato.
Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima il 
trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento, spegnere 
sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
Prestare  attenzione  al  corretto  collegamento  dei  poli!  Non 
smaltire le batterie esauste con i rifiuti domestici, ma soltanto 
presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smalti-
mento di rifiuti speciali. Utilizzare solo le batterie indicate. Le 
batterie  devono  essere  sostituite  esclusivamente  da  adulti. 
Controllare  regolarmente  l’integrità  delle  batterie.  Estrarre  le 
batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non 
ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima 
di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la su-
pervisione di un adulto. Non utilizzare contemporaneamente 
tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Non cortocir-
cuitare i morsetti di collegamento. Controllare regolarmente 
se  il  caricabatterie  è  danneggiato.  In  caso  di  danni,  non  riu-
tilizzare  il  caricabatterie  fino  a  quando  non  è  stato  riparato. 
Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e proteggerlo 
dall’umidità.

Propiedades especiales

•  Vehículo con radiotelemando de 3 canales 
•  7 funciones de marcha:  

 

 

  adelante-a la izquierda-a la derecha
  atrás-a la izquierda-a la derecha, parada
•  subir y bajar el brazo mediante el radiotelemando     
•  Basculamiento del remolque mediante el radiotelemando
•  La pala delantera puede levantarse y bajarse manualmente.
      
      

Vista inferior del chasis

1

  Interruptor de encendido/apagado

Cierre del compartimiento de pilas

Compartimiento de pilas

Telemando

1

  Palanca de mando (adelante, atrás)

2

  Palanca de mando (dirección)

3

  Antena telescópica  

Compartimiento de pilas

Cierre del compartimiento de pilas

6

  Interruptor de encendido/apagado

7

  Levantar el brazo / Bascular el remolque

8

  Bajar el brazo / Bascular el remolque

9

  Piloto de control

Montaje del remolque

1. Acoplar el remolque
2. Presionar hacia abajo la sujeción
3. Insertar el cable en el tractor  
 

Conmutador en el tractor

Se puede activar o el brazo del tractor o el remolque a 
través del radiotelemando. 
Posición del interruptor a la derecha:  Brazo del tractor
Posición del interruptor a la izquierda:  Remolque

La pala delantera puede levantarse

y bajarse manualmente.

Antena del vehículo

Desenrollar la antena completamente e introducirla en el 
tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte 
previsto para tales fines.

Atención:

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo 
de interferencia en radios o televisores, causada por modificaciones 
no autorizadas del equipamiento. Estas modificaciones pueden anu-
lar el derecho de uso del usuario.

A

B

C

!

El vehículo no reacciona.

•  Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
•  ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
•  ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
•  ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?

El vehículo no reacciona correctamente,

el alcance es insuficiente.

•  ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
•  ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo, que  
  tengan la misma frecuencia?
•  ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
•  Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un  
  comportamiento incontrolado del vehículo.
•  ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo, que  
  puedan causar las interferencias?

Estimado cliente:

Nos  satisface  que  se  haya  decidido  por  este  producto  fiel  a 
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante 
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo 
con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se da-
ñen. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar 
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le 
deseamos que se divierta al jugar.

Significado del símbolo en el producto, el  embalaje o las instruccio-
nes de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos reciclables que no 
deben arrojarse a la basura doméstica al final de su vida útil! Ayúde-
nos con la protección del medio ambiente y de los recursos y depo-
site  este  aparato  con  los  correspondientes  puntos  de  recogida.  Si 
tiene preguntas al respecto, diríjase a la autoridad competente para 
la eliminación de basuras o a su distribuidor especializado.

!

Medidas de seguridad 

(¡por favor, guárdelas!)

No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las  
ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las 
pilas cuando no se use el vehículo.
Encienda primero el transmisor y después el vehículo para 
evitar  un  funcionamiento  imprevisto.  Al  apagar  el  aparato,  
apague siempre el vehículo y después el transmisor.
¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usa-
das  a  la  basura,  sino  que  deposítelas  en  los  recolectores  de 
pilas de los comercios especializados o en un contenedor de 
residuos especiales. Utilice únicamente las pilas especificadas. 
El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Com-
pruebe regularmente que las pilas no se derramen. Saque las 
pilas usadas del juguete. No cargue las pilas no recargables. 
Retire las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Sólo 
los adultos pueden cargar los acumuladores. No se deben usar 
pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas conjuntamen-
te.  Los  terminales  no  deben  cortocircuitarse.  Compruebe  el 
cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un 
defecto, el cargador no debe utilizarse antes de que no haya 
sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recin-
tos secos, proteja el aparato contra la humedad.

Dichiarazione di conformità

ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con  la  presente  Dickie-Spielzeug  GmbH  &  Co.  KG  dichiara  che  il  
presente modulo 27091  & 40064 è conforme ai requisiti fondamentali 
e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale  della  dichiarazione  di  conformità  può  essere  estratto  da 
internet tramite il link:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Declaración de conformidad

de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el 
presente  módulo  27091    &  40064  cumple  con  los  requerimientos  
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través 
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

D

D

E

E

F

F

1.

2.

3.

4.   
 

5.

1.
2.

3.

4.   
 

5.

Содержание 19882

Страница 1: ...ningsanvisning DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set ...

Страница 2: ...D F Modul 27091 Modul 40064 1 4 9 V Block 6R 61 5 9V Block 6R 61 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 1 5V R03 1 5V R03 1 5V R03 1 5V R03 4 x 1 5V R03 Batterien 6 V 4 x 1 2V R03 Akkus 4 8 V 2 3 3 9 2 6 1 1 2 3 3 7 8 ...

Страница 3: ...e radio remote control Front shovel manually hinged Chassis view underneath 1 On off switch 2 Battery compartment cover 3 Battery compartment Remote control 1 Operating lever forwards rewards 2 Operating lever steering 3 Telescopic aerial 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover 6 On off switch 7 Raising the arm Tipping the trailer 8 Lowering the arm Tipping the trailer 9 Control light Mo...

Страница 4: ...Levier de commande marche avant marche arrière 2 Levier de commande direction 3 Antenne télescopique 4 Compartiment à piles 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Interrupteur de marche arrêt 7 Élévation du bras basculement de la remorque 8 Abaissement du bras basculement de la remorque 9 Voyant de contrôle Montage de la remorque 1 Attelage de la remorque 2 Appuyer la fixation vers le bas 3 Branche...

Страница 5: ...l remolque mediante el radiotelemando La pala delantera puede levantarse y bajarse manualmente Vista inferior del chasis 1 Interruptor de encendido apagado 2 Cierre del compartimiento de pilas 3 Compartimiento de pilas Telemando 1 Palanca de mando adelante atrás 2 Palanca de mando dirección 3 Antena telescópica 4 Compartimiento de pilas 5 Cierre del compartimiento de pilas 6 Interruptor de encendi...

Страница 6: ... Baixar o braço Inclinar o reboque 8 Baixar o braço Inclinar o reboque 9 Indicador luminoso Montagem do reboque 1 Engatar o reboque 2 Empurrar a fixação para baixo 3 Introduzir o cabo no tractor Comutador no tractor O braço do tractor ou o reboque podem ser accionados através do comando à distância Posição do comutador para a direita Braço do tractor Posição do comutador para a esquerda Reboque Pá...

Страница 7: ...g sænking af armen via radiofjernstyring Vipning af anhængeren via radiofjernbetjeningen Frontskovl manuel klapbar Chassis set nedefra 1 tænd sluk kontakt 2 Batterirumslås 4 Batterirum Fjernstyring 1 Styrehåndtag fremad baglæns 2 Styrehåndtag styretøj 3 Teleskopantenne 4 Batterirum 5 Batterirumslås 6 tænd sluk kontakt 7 Løft armen anhængeren vippes 8 Sænk armen anhængeren vippes 9 Kontrollampe Mon...

Страница 8: ... Peräkärryn kallistaminen radiokaukosäätimellä etukauha käännettävissä käsin Alustanäkymä alta 1 Virtakytkin 2 Paristokotelon lukitus 3 Paristokotelo Kauko ohjaus 1 Ohjausvipu eteenpäin taakse 2 Ohjausvipu ohjaus 3 Teleskooppiantenni 4 Paristokotelo 5 Paristokotelon lukitus 6 Virtakytkin 7 Varren nostaminen peräkärryn kallistaminen 8 Varren laskeminen peräkärryn kallistaminen 9 Merkkivalot Peräkär...

Страница 9: ...о с дистанционното управление Предната лопата може да се прибира ръчно Шаси поглед отдолу 1 Прекъсвач Вкл Изкл 2 Капак за затваряне на батерийното гнездо 3 Гнездо за батериите Дистанционно управление 1 Лост за управление напред назад 2 Лост за управление каране 3 Телескопна антена 4 Гнездо за батериите 5 Капак за затваряне на батерийното гнездо 6 Прекъсвач Вкл Изкл 7 Повдигане на рамото Обръщане н...

Страница 10: ... 1 ovládací páčka vpřed zpět 2 ovládací páčka řízení 3 teleskopická anténa 4 přihrádka na baterii 5 uzávěr přihrádky na baterii 6 Zapínač a vypínač 7 Zvedání ramene vyklápění přívěsu 8 Sklápění ramene vyklápění přívěsu 9 kontrolka Montáž přívěsu 1 Připojte přívěs 2 Upevnění stiskněte směrem dolů 3 Zapojte kabel k traktoru Přepínač na traktoru Dálkovým ovládáním rádiem se může uvést v činnost buď r...

Страница 11: ...k sterowniczy naprzód wstecz 2 Drążek sterowniczy sterowanie 3 Antena teleskopowa 4 Schowek na baterie 5 Zamknięcie schowka na baterie 6 Przełącznik włącz wyłącz 7 Podnoszenie ramienia przechylanie przyczepy 8 Opuszczanie ramienia przechylanie przyczepy 9 Lampka kontrolna Montaż przyczepy 1 Zaczep przyczepę 2 Wciśnij w dół zamocowanie 3 Włóż przewód do traktora Przełącznik przy traktorze Przy pomo...

Страница 12: ...abilă manual Şasiul vedere partea inferioară 1 Întrerupătorul conectat deconectat 2 Închiderea cutiei pentru baterii 3 cutia cu baterii Telecomanda 1 manetă de comandă înainte înapoi 2 manetă de comandă direcţie 3 antenă telescopică 4 cutia cu baterii 5 Închiderea cutiei pentru baterii 6 Întrerupătorul conectat deconectat 7 Ridicarea braţului bascularea remorcii 8 Coborârea braţului bascularea rem...

Страница 13: ...vljanje dviganje in spuščanje kraka preko radijsko daljinsko upravljanje Priklopnik se nagne s pomočjo radijskega daljinskega upravljanja Sprednja lopatica z ročnim dvigom in spustom Videz šasije od spodaj 1 Stikalo za vklop izklop 2 zapiralo predala za baterije 4 Predal za baterije Daljinsko krmiljenje 1 Krmilna ročica naprej nazaj 2 Krmilna ročica krmiljenje 3 Teleskopska antena 4 Predal za bate...

Страница 14: ...ня деталізованої висо коякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не по шкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випад ковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє задоволення від гри Значення символу на продукті упаковці або у посібнику з екс плуатації Електроприлади містять цінні...

Страница 15: ...nen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquittung und ausreichend frankiert an die unt...

Страница 16: ...hen despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to gear changes 2 When was the malfunction observed a immedi...

Отзывы: