Akku laden | c
harging the battery
| Recharger la batterie
Caricare la batteria |
Cargar la batería
Laden des NiMH Akkus:
Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose und schließen Sie den Akku an (auf richtige Polung achten!).
Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden, trennen Sie den Akku spätestens nach 4 Stunden vom Ladegerät.
Charging the NiMH battery:
Plug the charger into the power outlet and connect the battery.
The charging time is about 3 hours, disconnect the battery from the charger after 4 hours at the latest.
Rechargement de la batterie NiMH :
Branchez le chargeur dans la prise de courant et connectez la batterie.
Le temps de charge est d'environ 3 heures, débranchez la batterie du chargeur au plus tard au bout de 4 heures.
Caricare la batteria NiMH :
Inserire il caricabatterie nella presa di corrente e collegare la batteria.
Il tempo di ricarica è di circa 3 ore, scollegare la batteria dal caricabatterie al massimo dopo 4 ore.
Cargando la batería de NiMH:
Enchufe el cargador en la toma de corriente y conecte la batería.
El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas, desconecte la batería del cargador después de 4 horas como máximo.
Startvorbereitungen | start preparations | Préparation du lancement
Preparativi per il lancio |
Preparativos de lanzamiento
Ihr neues RC-Modell ist fahrfertig aufgebaut. Sender und Empfänger sind gebunden. Der Fahrtenregler ist eingestellt und
sofort einsetzbar. Die Brushed-Modelle dürfen NUR mit NiMH Akkus (7,2 Volt) betrieben werden, diese sind
NICHT LiPo-Tauglich, der Motor wird dabei überlastet!
Laden Sie den Fahrakku und setzen diesen in das Akkufach in Ihrem RC-Modell. Befestigen Sie den Akku so, dass er nicht
verrutschen kann. Schließen Sie den Akku am Regler an. Schalten Sie die Fernsteuerung ein, dann den Fahrtenregler.
Nach dem Fahren schalten Sie erst den Regler aus, dann die Fernsteuerung. Entnehmen Sie den Akku immer aus dem Modell,
wenn dieses nicht betrieben wird. Lagern Sie die Akkus immer fachgerecht (z. B. “LiPo-Bag”).
Your new RC model is ready to drive. Transmitter and receiver are bound. The speed controller is adjusted and
immediately applicable. The brushed models may ONLY be operated with NiMH batteries (7.2 Volt), these are
NOT suitable for LiPo, the motor will be overloaded!
Charge the drive battery and place it in the battery compartment in your RC model. Fix the battery so that it is not
can slip. Connect the battery to the controller. Switch on the remote control, then the cruise control.
After driving, first switch off the controller, then the remote control. Always remove the battery from the model,
if it is not operated. Always store the batteries properly (e.g. "LiPo-Bag").
Votre nouveau modèle de RC est construit prêt à rouler. L'émetteur et le récepteur sont liés. Le régulateur de vitesse est réglé et
peut être utilisé immédiatement. Les modèles brossés ne peuvent fonctionner qu'avec des piles NiMH (7,2 volts), à savoir
NON adapté au LiPo, le moteur sera surchargé !
Chargez la batterie de propulsion et placez-la dans le compartiment à batterie de votre modèle de RC.
Réparez la batterie pour qu'elle ne soit pas peut glisser. Connectez la batterie au contrôleur.
Allumez la télécommande, puis le régulateur de vitesse. Après avoir conduit, éteignez d'abord le contrôleur, puis la télécommande.
Retirez toujours la batterie du modèle, si elle n'est pas exploitée.
Rangez toujours les piles correctement (par exemple, "LiPo-Bag").
Il vostro nuovo modello RC è costruito pronto per essere guidato. Trasmettitore e ricevitore sono vincolati.
Il regolatore di velocità è impostato e può essere utilizzato immediatamente. I modelli spazzolati possono funzionare SOLO con
batterie NiMH (7,2 Volt), queste sonoNON adatto per LiPo, il motore sarà sovraccarico!
Caricare la batteria dell'unità e collocarla nel vano batterie del modello RC. Fissare la batteria in modo che non sia
può scivolare. Collegare la batteria al controller. Accendere il telecomando, poi il cruise control.
Dopo la guida, spegnere prima il controllore, poi il telecomando. Rimuovere sempre la batteria dal modello,
se questo non viene azionato. Conservare sempre le batterie in modo adeguato (ad es. "LiPo-Bag").
Su nuevo modelo RC está construido listo para conducir. El transmisor y el receptor están unidos.
El controlador de velocidad está configurado y puede ser usado inmediatamente. Los modelos con cepillo sólo pueden funcionar
con baterías de NiMH (7,2 voltios), estas son NO es adecuado para LiPo, el motor se sobrecargará!
Cargue la batería de la unidad y colóquela en el compartimento de la batería de su modelo RC. Arreglar la batería para que no sea
puede resbalar. Conecta la batería al controlador. Enciende el mando a distancia y luego el control de crucero.
Después de conducir, primero apague el mando, luego el control remoto. Siempre retire la batería del modelo,
si esto no se opera. Siempre almacene las baterías correctamente (por ejemplo, "LiPo-Bag").
Содержание CRUSHER 3026
Страница 19: ......
Страница 20: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...
Страница 21: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...
Страница 23: ......
Страница 24: ...www df models com www df models com...