background image

FIG. 1

FIG. 4

FIG. 2

FIG. 5

FIG. 3

FIG. 6

LARGE LOCKING 

PIN IN MOUNTING 

BRACKETS

LINE UP 

AND SLIDE 

PEGBOARD 

HOLE ONTO 

MOUNTING 

BRACKET 

HANGING 

TAB

THEN, 

PRESS 

PEGBOARD 

DOWN  

TO  

SECURE 

IT TO 

BRACKET

1.  Position one right and one left bracket onto the top two mounting slots of each upright on 

one side of the rack with the hanging tab arrows pointing upwards. Slide the side mounting 

brackets down completely into the slots to secure them. For the bottom set of mounting 

brackets, offset them one slot upwards from the bottom of the rack uprights then follow the 

same procedure as the top mounting brackets. (Fig. 1)

2.  Take the pegboard and position it to line up the holes on the pegboard with the hanging 

tabs on the mounting brackets. Slide the pegboard onto the mounting brackets and firmly 

push down on the top of the pegboard to firmly secure it to the mounting brackets. (Fig. 2)

3.  Insert a locking pin into the hole on the top of each of the four (4) mounting brackets. (Fig. 3)

NOTE: 

This same process can be used for mounting double back panels.

NOTE:

 Installation of the pegboard on the back of the rack is safer and easier with a helper.

NOTE: 

After the brackets, pegboard(s), and pins are installed, use a dead blow or rubber 

mallet to tap the top of the pegboard(s) in order to fully secure the pegboard(s) to the rear 

mounting bracket. 
1.  On each side of the rack place a corresponding back mounting bracket three slots down 

from the top, making sure that the hanging tab arrows are pointing upwards. Slide the 

brackets completely down into the slots to secure them. Place a second set of brackets 

spaced one slot below the previously installed ones, again making sure the arrows point 

upwards and sliding them down. (Fig. 4)

2.  In order to mount the pegboard to the rear mounting brackets, line up the slots on the 

pegboard with the tabs on the brackets. Slide the pegboard down onto the tabs to  

secure it. (Fig. 5)

3.  Insert the locking pin through the rear mounting bracket into the rack uprights. Do this for 

each rear mounting bracket. (Fig. 6)

Single Back Pegboard Panel Assembly (Fig. 4-6) 

One Year Limited Warranty

D

E

WALT will replace this Pegboard Kit due to faulty materials or workmanship for one year 

from the date of purchase (please be sure to keep your receipt). This warranty does not cover 

part failure due to normal wear or rack abuse. This warranty does not apply to accessories or 

damage caused where repairs have been made or attempted. For further detail of warranty 

coverage, call 1-844-377-8451.
In addition to the warranty, D

E

WALT pegboards are covered by our:

90 Day Money Back Guarantee

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT 2 Piece Pegboard Kit 

for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a 

full refund – no questions asked. 

Latin America

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin 

America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local 

company or see website for warranty information.

JS PRODUCTS  |  6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

CONSERVER CES CONSIGNES

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE 

OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS: 

1-844-377-8451.

Avertissement ! Lire et comprendre toutes les directives.

  

Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation 

importantes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant 

d’assembler cette étagère de rangement et le conserver à titre  

de référence.

(APR18)      Part No. 41554     DXST10000PBK      Copyright © 2018, D

E

WALT

D

E

WALT

®

  et le logo D

E

WALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co. ou d’une 

société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une 

marque de commerce des outlils électriques et accessorires D

E

WALT.  

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. 

 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est 

pas évitée, 

pourrait 

entraîner la 

mort ou des blessures graves.

 

.

 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, 

pourrait 

entraîner des 

blessures légères ou modérées

  

 

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

 

indique une pratique ne posant 

aucun risque de dommages corporels 

mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, 

pourrait 

poser des 

risques de 

dommages matériels. 

AVIS : 

Définitions : Règles de sécurité 

Spécifications Techniques

Hauteur

24 po (60,9 cm)

Largeur

71 po (180,3 cm)

MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

•  Gardez l’espace de travail propre et sec.
•  Utilisez des outils appropriés et recommandés pour le travail à effectuer.
•  Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
•  Ne forcez jamais sur une pièce.
•  Portez des vêtements de sécurité.
•  Portez des lunettes de protection.
•   Assurez-vous de ne jamais ramper sous l’étagère ni de vous y asseoir, de vous y tenir 

debout ou d’y grimper.

•   Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais un jeune enfant 

sans surveillance lors de l’assemblage. 

•  Faites toujours appel à votre bon sens. Vous êtes responsable de votre propre sécurité.

Liste des piéces

SIDE MOUNTING 

BRACKET (LEFT)

SIDE 

MOUNTING 

BRACKET 

(RIGHT)

REAR

MOUNTING 

BRACKET

(LEFT)

REAR

MOUNTING 

BRACKET

(LEFT)

PEGBOARD  

SLOT

LOCKING PIN

LOCKING PIN

MOUNTING TAB

ON REAR 

MOUNTING 

BRACKET

(LEFT)

TOP BACK OF 

UPRIGHT FRAME

Description

Qté

1

Panneau perforé métallique

2

2

Support de montage latéral (droit)

6

3

Support de montage latéral (gauche)

6

4

Support de montage arrière (droit)

2

5

Support de montage arrière (gauche)

2

6

Verrou à goupille

12

2

4

6

3

5

1

REMARQUE :

 

L’étagère industrielle DXST10000 est vendue séparément.

REMARQUE :

 Pour une utilisation multifonctionnelle, les panneaux perforés peuvent être 

montés à l’arrière ou sur les côtés des étagères industrielles DXST10000.

REMARQUE :

 Les images ci-dessous illustrent les différentes options de montage des 

panneaux perforés.

Emplacements de montage des panneaux perforés

*Panneaux latéraux doubles

*Panneaux latéraux et  

 arrière simples

*Panneaux arrière doubles,    

 option 1

*Panneaux arrière doubles, 

 option 2

Содержание DXST10000PBK

Страница 1: ...eye protection Be cautious of sharp edges Keep this information for further reference APR18 Part No 41554 DXST10000PBK Copyright 2018 DEWALT 2 4 6 3 5 1 NOTE DXST10000 Industrial Racks are sold separately WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from rack tipping over To prevent this the assembled rack must always be secured to a wall especially in earthquake prone environments where s...

Страница 2: ...e website for warranty information JS PRODUCTS 6445 MONTESSOURI STREET LAS VEGAS NV 89113 CONSERVER CES CONSIGNES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS 1 844 377 8451 Avertissement Lire et comprendre toutes les directives Ce manuel contient des consignes de sécurité et d utilisation importantes Ve...

Страница 3: ... el nivel de gravedad de cada palabra de señal Lea el manual y preste atención a estos símbolos ADVERTENCIA ATENCIÓN Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridad relacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad FIG 1 FIG 2 FIG 3 VERROU À GOUPILLE DANS LES SUPPORTS DE MONTAGE ALIGNEZETFAITES GLISSERLE...

Страница 4: ...a para golpear la parte superior del de los panel es perforado s con el fin de asegurar completamente el los panle es perforado s al soporte de montaje trasero 1 A cada lado de la estantería coloque un soporte de montaje posterior correspondiente tres ranuras hacia abajo desde la parte superior asegurándose de que las flechas de la lengüeta colgante apuntan hacia arriba Deslice los soportes comple...

Отзывы: