background image

ÉTAPE 44 : Fixation de la barre à décrochage rapide (G)

dans la jauge à onglets. Soulever complètement la vis
de blocage; orienter la pièce de fixation de manière à
ce qu’elle pointe vers l’arrière, et la laisser tomber dans
la partie supérieure de la jauge à onglets. Tourner la
pièce à un angle de 180

pour le retenir en place.

UTILISATION DE LA JAUGE À ONGLETS
Réglage de l’angle de la jauge à onglets – Fig. 26
· Aligner la marque de la barre télescopique avec l’ex-

trémité du boîtier (A), puis serrer la vis à oreilles.

Détente de l’angle – Fig. 26
· La jauge à onglets est dotée d’une détente permettant de

régler rapidement les angles les plus fréquemment util-
isés. Régler la jauge à onglets à proximité de l’angle
voulu, puis enfoncer le bouton de la détente (B) situé
au bas du longeron et le retenir en glissant la barre
vers l’intérieur jusqu’à ce que la détente s’enclenche.
Serrer la vis à oreilles.

Étalonnage de la jauge à onglets – Fig. 27
1. Régler la jauge à onglets à un angle de 90

au moyen

de la détente.

2. Desserrer la vis de blocage excentrée (A) située à l’in-

térieur du boîtier au moyen d’une clé hexagonale.

3. Tourner la vis excentrée (B) pour régler la jauge à un

angle exact de 90

(au moyen du dispositif d’étalon-

nage), puis la serrer.

Mise en position inversée de la jauge à onglets – Fig.

28

Français

15

A

B

FIG. 26

La jauge à onglets peut être facilement mise en posi-
tion inversée. Pour ce faire, suivre les étapes
énumérées ci-dessous : 

1. Desserrer les boutons de verrouillage du guide (A) et

retirer ce dernier (B).

2. Dégager les boutons de verrouillage et la pièce de fix-

ation du guide (C ) de la base de ce dernier (D).

3. Desserrer le dispositif de serrage de la barre téle-

scopique (E) et retirer l’échelle d’angle du boîtier.

4. Faire pivoter le boîtier de la barre télescopique (F) du

côté opposé.

5. Faire pivoter la base du guide du côté opposé.
6. Réinsérer l’échelle d’angle dans le boîtier.
7. Replacer la pièce de fixation du guide et les boutons de

verrouillage.

8. Remettre le guide en place et serrer la pièce de fixa-

tion.

Fonctionnement du plateau

coulissant

1. Installer la jauge à onglets, à l’endroit et à la position

voulus, dans la rainure en T située dans le plateau
coulissant, puis régler le guide de la jauge à environ 25
mm (1 po) de la lame.

2. Serrer le bouton de verrouillage de la jauge à onglets

situé du côté gauche du plateau coulissant.

3. Déplacer le plateau vers l’utilisateur en s’assurant que

l’ouvrage n’entre pas en contact avec la lame, puis le
faire pivoter en veillant à ce que l’extrémité du guide de
la jauge à onglets dépasse la ligne médiane de la lame
et n’entre pas en contact avec celle-ci ni avec le pro-
tège-lame.

4. Ramener le plateau coulissant vers l’utilisateur et y

installer l’ouvrage (se servir du dispositif de fixation, le
cas échéant). Lorsqu’on utilise une butée anti-bascule-
ment, tenir fermement l’ouvrage contre la butée et le

guide de la jauge à onglets. Maintenir le dispositif de
fixation bien centré sur la barre de la jauge à onglets;
ne pas trop serrer le dispositif.

5. Mettre la scie en marche. Glisser le plateau coulissant

et l’ouvrage vers la lame pour effectuer la coupe. Ne
pas se tenir directement derrière la lame.

6. Arrêter la scie et retirer l’ouvrage. Replacer le plateau

coulissant à la position de repos initiale.

Réglage de la traverse arrière du

guide 

Au besoin, régler la traverse arrière afin de la positionner

correctement contre le montant arrière, en dévissant
les deux vis qui la retiennent au longeron du guide. La
clé de serrage en plastique doit être légèrement décen-
trée lorsque la traverse est positionnée correctement.
Ce réglage ne devrait s’avérer nécessaire que si le
montant arrière a été déplacé suivant l’installation d’un
accessoire complémentaire. 

Nettoyage

Nettoyage des coulisses
ÉTAPE 1. Pousser le plateau coulissant vers l’arrière,

aussi loin que possible. Balayer doucement le bac de
support pour enlever la sciure de bois qui se trouve à
l’intérieur. Remettre le plateau à sa position initiale.

ÉTAPE 2. Pour nettoyer les coulisses de roulement à bille,

pousser le plateau aussi loin que possible. Au moyen
d’un linge propre, essuyer doucement les chemins de
guidage des billes exposées situés sur les coulisses
fixées au bac, ainsi que celles fixées en dessous du
plateau. Pousser le plateau coulissant aussi loin que
possible dans la direction opposée, puis essuyer de
nouveau les chemins de guidage décrits précédem-
ment.

NETTOYAGE DU PLATEAU COULISSANT 
· Afin de sauvegarder son investissement, il importe de

garder le plateau propre. Pour enlever la rouille, frotter
les zones affectées au moyen d’une laine d’acier et
nettoyer à l’aide d’essence minérale ou d’alcool
dénaturé, puis enduire d’une cire en pâte.

FIG. 27

A

B

A

B

C

D

E

F

FIG.28

Содержание DW7461

Страница 1: ...DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 FEB03 Form No 394050 01 DW7461 Copyright 1999 2000 ...

Страница 2: ...ACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTIA ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO SI TIENE DUDAS POR FAVOR LLAME Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL Y...

Страница 3: ... OR LOOSE CLOTHING CONTAIN LONG HAIR KEEP HANDS AND FINGERS OUT OF THE SAW BLADE PATH USE EXTRA CAUTION WHEN BEVELING ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPREADER FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED INCLUDING THROUGH SAWING USE A PUSH STICK WHEN REQUIRED KNOW HOW TO AVOID KICKBACKS SEE MANUAL ALWAYS SUPPORT WORK WITH TABLE AND FENCE OR MITER GAUGE NEVER USE FENCE AND MITER GAUGE TOGETHER NEVER REA...

Страница 4: ... Head Screw 10mm X 30mm 3 pieces Screw 5mm x 16 mm 2 pieces 10MM LARGE FLAT WASHER 8 PIECES 10MM FLAT WASHER 7 PIECES 10 MM LOCK WASHER 11 PIECES 8MM FLAT WASHER 2 PIECES LEG CLAMP BRACKET 4 PIECES 8 MM LOCK WASHER 10 PIECES M 8 NUT 13 mm HEX 10 pieces T40 TORX WRENCH 1 T50 TORX WRENCH 1 Hardware Included with the DW7461 Heavy Duty Slide Table ...

Страница 5: ...ntify the pieces you need PLEASE READ ENTIRE ASSEMBLY SECTION BEFORE PROCEEDING Assembly If you have other accessories 52 Rail System and or Outfeed Table assemble the 52 Rail system first except for attaching the front and rear rail Then return to this manual at Step 16 Outfeed Table should be assembled last Table saw Preparation If you are adding the DW7461 Sliding Table to an existing DW746 saw...

Страница 6: ... and a block of wood to prevent dent ing the tube and tap on the rail gently Fully tighten the mounting bolts STEP 21 Attach front rail bracket to support table Fig 11 If you have a 52 Rail System skip this step You will need 1 10 x 30mm flat head screw 1 10mm flat washer 1 10mm lock washer 1 10mm nut Align front bracket with the support table and tighten bracket nuts to the rail Attach the suppor...

Страница 7: ...support table you can use the existing supports instead of installing a new one Skip this step Attach the two mounting brackets to the tablesaw top using the bolts washers and nuts as shown in Fig 14 Tighten securely The brackets are mounted using the round holes and the slotted holes will hang below the table top Attach the third mounting bracket to the rear of the right hand support table The br...

Страница 8: ...pport rails In rear of saw place a large M10 washer between rear fence rail and slide table support pan Fig 19 Secure each bolt with a large M10 washer lock washer and nut Loosely tighten nut then back off one full turn It may be necessary to align the flats on the hex bolts with the rear rail STEP 36 Align slide table to saw table Fig 20 Prior to adjustment place the saw in it s final location In...

Страница 9: ...ap on the rail with a soft ham mer or a regular hammer and a block of wood until the distances are the same Tighten the hardware attached to the saw table securely Repeat for the remaining attachment points checking the distance along the full length of the rail STEP 40 See DW746 manual for Table Saw operating instruction and adjustments Miter Guage Assembly STEP 41 Insert telescoping scale into h...

Страница 10: ...r glide to locate it correctly against the rear rail by loosening the two screws which secure it to the fence beam The plastic retaining clip should be deflected somewhat when the glide is posi tioned correctly This adjustment should only be neces sary if the rear rail has been relocated by the addition of an optional accessory Cleaning Cleaning Slides STEP 1 Push Slide Table rearward as far as it...

Страница 11: ... LONGS GARDEZ VOS MAINS ET VOS DOIGTS HORS DU TRAJET DE LA LAME FAITES EXTRÊMEMENT ATTENTION SI VOUS BISEAUTEZ UTILISEZ TOUJOURS LE PROTECTEUR DE LA LAME ET L ÉCARTEUR POUR TOUTE OPÉRATION POUR LAQUELLE IL PEUT ÊTRE UTILISÉ Y COMPRIS SCIER UTILISEZ UN POUSSOIR AU BESOIN SACHEZ ÉVITER LES REBONDS VOIR LE GUIDE SOUTENEZ TOUJOURS VOTRE TRAVAIL AVEC LA TABLE ET LE GUIDE OU LE CALIBRE À ONGLETS N UTILI...

Страница 12: ... 3 pièces Boulon de carrosserie 8 mm x 20 mm 2 pièces Écrou 5 mm x 13 mm 2 pièces RONDELLE PLATE LARGE 10 MM 8 PIÈCES RONDELLE PLATE 10 MM 7 PIÈCES RONDELLE D ARRÊT 10 MM 11 PIÈCES RONDELLE PLATE 8 MM 2 PIÈCES 4 PIÈCES RONDELLE D ARRÊT 8 MM 10 PIÈCES CLÉ TORX T40 1 CLÉ TORX T50 1 Articles de quincaillerie inclus avec la table coulissante usage intensif DW7461 Écrou 6 mm x 20 mm 4 pièces ...

Страница 13: ...et de déterminer celles dont on a besoin à chaque étape LIRE CETTE SECTION AU COMPLET AVANT DE PROCÉDER Assemblage En présence d autres accessoires comme un plateau d é vacuation ou un système de montants de 1 321 mm 52 po assembler d abord le système sans toutefois fixer les montants avant et arrière puis poursuivre l assem blage à l étape 16 du présent manuel Assembler le plateau en dernier Prép...

Страница 14: ...tion La tête des boulons doit être ori entée vers l avant fig 5 Maintenir ces derniers en place temporairement au moyen d un ruban adhésif jusqu au moment de fixer les ferrures aux montants il sera impossible de les insérer par la suite ÉTAPE 18 Installation des pièces de fixation au tube des montants du guide fig 7 Pour ce faire il faut trois 3 boulons à tête bombée de 8 x 20 mm trois 3 rondelles...

Страница 15: ...10 mm Si le système de montants de 1 321 mm 52 po ou le plateau d évacuation sont déjà installés on peut utilis er les supports existants au lieu d en installer des nou veaux le cas échéant passer à l étape suivante Fixer deux ferrures de support à la surface de la scie d établi au moyen des boulons des rondelles et des écrous tel qu illustré à la figure 14 les serrer ferme ment Les ferrures de su...

Страница 16: ...nce de la surface du plateau que l extrémité gauche serrer manuellement les ferrures droites ÉTAPE 29 Fixation du montant de support arrière du guide au plateau de droite Pour ce faire il faut un 1 boulon à tête hexagonale de 10 x 35 mm une 1 rondelle plate de 10 mm une 1 rondelle de blocage de 10 mm un 1 écrou de 10 mm Fixer le montant de support arrière du guide à la ferrure de support en s assu...

Страница 17: ...ondelle de blocage de 10 mm un 1 écrou de 10 mm Serrer le boulon au moyen d une rondelle plate d une rondelle de blocage et d un écrou bien serrer toutes les ferrures ÉTAPE 39 Vérification du montage parallèle des mon tants avec la surface de la scie d établi fig 17 Utiliser la face du guide ou la règle droite pour allonger la sur face de la scie d établi par dessus les montants arrière du guide p...

Страница 18: ...bouton de verrouillage de la jauge à onglets situé du côté gauche du plateau coulissant 3 Déplacer le plateau vers l utilisateur en s assurant que l ouvrage n entre pas en contact avec la lame puis le faire pivoter en veillant à ce que l extrémité du guide de la jauge à onglets dépasse la ligne médiane de la lame et n entre pas en contact avec celle ci ni avec le pro tège lame 4 Ramener le plateau...

Страница 19: ...ORBATAS JOYERÍA O ROPA SUELTA AMARRE EL CABELLO LARGO MANTENGA LAS MANOS Y DEDOS FUERA DEL CAMINO DE LA SIERRA ESPECIALMENTE AL BISELAR USE SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL SEPARADOR PARA CADA OPERACIÓN DONDE PUEDA SER USADA INCLUYENDO EL CORTE FRANCO USE UNA VARILLA DE EMPUJE CUANDO SE REQUIERA APRENDA COMO EVITAR LOS CONTRAGOLPES VEA EL MANUAL APOYE SIEMPRE EL TRABAJO CON LA MESA Y GUARDA O ...

Страница 20: ...erno de carruaje de 8 mm x 20 mm 2 piezas Tornillo 5 mm x 13 mm 2 piezas ARANDELA GRANDE PLANA DE 10 MM 8 PIÈCES ARANDELA PLANA DE 10 MM 7 PIEZAS ARANDELA DE SEGURIDAD DE 10 MM 11 PIEZAS ARANDELA PLANA DE 8 MM 2 PIEZAS 4 PIEZAS ARANDELA DE SEGURIDAD DE 8 MM 10 PIEZAS LLAVE TORX T40 1 LLAVE TORX T50 1 Herrajes incluidos con la mesa deslizante para trabajo pesado DW7461 Tornillo 6 mm x 20 mm 4 pieza...

Страница 21: ...onjunto de mesa deslizante 1 Ménsula de soporte 2 Riel de soporte 3 Ménsula de soporte posterior 2 Pata estabilizadora 1 Patrón de ingletes 1 Tope patrón de ingletes 1 Abrazadera para el patrón de ingletes 1 Bolsa con elementos de ferretería Herramientas incluidas Llave Torx T40 Llave Torx T50 Herramientas requeridas 2 llaves de boca de 16 mm o 5 8 1 llave de boca de 13 mm o _ Regla Martillo de pe...

Страница 22: ...agregando la mesa deslizante y se puede guardar para más tarde Coloque el tubo del riel de guarda de manera que se pueda leer la escala correctamente Introduzca los tres pernos de cabeza de carruaje por los orificios en la cara curvada de cada una de las ménsulas de montaje y coloque una arandela de seguridad y una tuerca sobre ellos pero sin apretarlas Coloque la cabeza de cada uno de los pernos ...

Страница 23: ... riel Apriete los pernos de montaje firmemente PASO 21 Sujete la ménsula del riel frontal a la mesa de apoyo Fig 11 si tiene un Sistema de Rieles de 52 omita este paso Necesitará 1 tornillo de cabeza plana de 10 x 30 mm 1 arandela plana de 10 mm 1 arandela de seguridad de 10 mm 1 tuerca de 10 mm Alinee la ménsula frontal con la mesa de apoyo y apri ete las tuercas de la ménsula al riel Sujete la m...

Страница 24: ...ción original El riel de soporte de la guarda utiliza los mismos pernos que el riel de soporte de la mesa deslizante pero está instalado en la parte de afuera de las ménsulas Instale el perno arandela y tuerca a mano derecha apriételos pero no del todo Saque el perno temporal de la ménsula izquierda que puso en el paso anterior y vuelva a insertarlo por la ménsula del riel de soporte de la guar da...

Страница 25: ...mente pequeño y las dos mesas deben quedar paralelas Ajuste la altura de la mesa deslizante para que quede aproximadamente al ras con la mesa de la sierra Los tornillos para regular la altura se están situados en los rieles frontales y posteriores Antes de hacer el último ajuste a la altura de la mesa apriete los cuatro pernos de montaje para que queden asentados en sus respec tivos orificios pero...

Страница 26: ... escuadra de calibración Apriete el tornillo de seguridad excéntrico Invirtiendo el patrón de ingletes Fig 28 El patrón de ingletes se puede ser invertir fácilmente 1 Afloje las perillas de seguridad de la guarda A y quite la guarda B 2 Saque las perillas de seguridad y la abrazadera de la guarda C de la base de la guarda D 3 Afloje la abrazadera telescópica E y tire de la escala de ángulos para s...

Страница 27: ...mesa deslizante en su posición estacionaria PASO 2 Para limpiar las correderas de los cojinetes mueva la mesa deslizante hacia adelante lo más que se pueda Con un trapo limpio limpie con cuidado las vías expuestas de los cojinetes en las correderas afi anzadas a la bandeja de soporte Mire debajo de la mesa deslizante con cuidado limpie las vías de los cojinetes en las correderas instaladas en la p...

Отзывы: