background image

50

NEDERLaNDs

BEDIENING
Instructies voor gebruik

 

WAARSCHUWING:

 Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en de regels die van 

toepassing zijn.
•  Controleer dat het materiaal dat gezaagd gaat worden stevig op zijn plek 

is vastgemaakt.

•  Pas uitsluitend een lichte druk op het gereedschap toe en oefen geen zijwaartse druk 

op het zaagblad uit.

Vermijd overbelasting.

 

WAARSCHUWING:

•  Installeer het geschikte zaagblad. Gebruik geen extreem versleten zaagbladen. 

De maximale rotatiesnelheid van het gereedschap mag die van het zaagblad 
niet overschrijden.

•  Probeer geen extreem kleine delen te zagen.
•  Laat het zaagblad vrij zagen. Forceer het niet.

Verstekschaal (Afb. C)

Controleer of de verstekschaal 

 53 

 op 0º staat als deze voor een verticale snede in positie 

wordt gebracht.
Pas de wijzer 

 52 

 aan zodat deze op 0º staat met behulp van de schroef 

 54 

.

Afschuiningschaal (Afb. FF)

Controleer of de afschuiningschaal 

 23 

 op 0º staat als deze voor een verticale snede in positie 

wordt gebracht.
Indien nodig maakt u de schroeven 

 51 

 los en stelt u de wijzer op 0º.

Zaagbladbeveiliging assemblage (Afb. EE)

De zaagbladbeveiliging is een multifunctionele assemblage die de volgende 
veiligheidsfunctionaliteiten biedt:

 

-

Beveiliging voorkant 

 3 

 en met veer bevestigde beveiliging achterkant 

 4 

 voor 

volledige zaagbladbeveiliging.

 

-

Adapter voor stofverwijdering 

 55 

.

 

-

Verstelbare vingerbeveiliging 

 56 

 voor gebruik als u dwarssnedes maakt.

Controleren of de dwarssnede loop loodrecht staat op de afscherming 
(Afb. CC, DD)

1.  Vergrendel het zaagblad aan de voorkant van de afscherming (Afb. CC).
2.  Plaats een winkelhaak 

 46 

 op een stuk board en tegen de afscherming, terwijl het 

zaagblad net wordt aangeraakt, zoals afgebeeld.

3.  Trek het zaagblad naar u toe om te controleren dat het zaagblad parallel aan de 

winkelhaak draait.

4.  Als aanpassing nodig is, ga dan als volgt te werk:

a.  Maak de verstekvergrendeling hendel 

 10 

 en de verstekklem hendel 

 11 

 los (Afb. DD).

b.  Maak de twee stelschroeven 

 45 

 los.

5.  Om de arm naar links aan te passen, maakt u de schroefbout aan de rechterkant van 

verstekvergrendeling hendel 

 10 

 los en draait u de tegenover gelegen schroefbout vast.

6.  Om de arm naar rechts aan te passen, maakt u de schroefbout aan de linkerkant van 

verstekvergrendeling hendel 

 10 

 los en draait u de tegenover gelegen schroefbout vast.

7.  Ga te werk in kleine stappen en controleer de aanpassing na iedere stap terwijl de 

hendels 

 10 

 en 

 11 

 in positie staan.

 

WAARSCHUWING: 

Draai de schroefbouten niet te stevig vast.

8.  Maak de twee stelschroeven 

 45 

 vast.

Controleren of het zaagblad loodrecht staat op de tafelbovenkant 
(Afb. AA–BB)

1.  Breng de arm terug naar de middelste positie.
2.  Plaats een stalen winkelhaak 

 46 

 tegen het zaagblad (Afb. AA).

3.  Als aanpassing nodig is, ga dan als volgt te werk:

a.  Verwijder de schuine wijzerschijf 

 48 

 (Afb. AA) door de twee schroeven 

 49 

 los 

te maken.

b.  Maak de zeskantschroef 

 51 

 los.

c.  Maak de vergrendelingmoeren 

 50 

 aan iedere kant van de afschuiningschaal 

 23 

 los 

(Afb. BB).

4.  Met behulp van een inbussleutel past u de losgedraaide schroeven 

 44 

 aan totdat het 

zaagblad plat tegen de winkelhaak staat.

5.  Maak alle bevestigingen stevig vast.

 

WAARSCHUWING: 

Het is vooral belangrijk om de middelste zeskantschroef vast 

te draaien.

6.  Vervang de schuine wijzerschijf 

 48 

 (Afb. AA).

Controleren of de arm parallel staat met de tafelbovenkant (Afb. A, Z)

1.  Laat het zaagblad 

 43 

 zakken totdat het net de vaste tafelbovenkant 

 5 

 raakt.

2.  Maak de verstekvergrendeling hendel 

 10 

 en de verstekklem hendel 

 11 

 los.

3.  Verleng het zaagblad naar voren voorbij de afscherming, en draai de arm zo dat het 

zaagblad langs de volledige breedte van de tafelbovenkant scheert.

4.  Herhaal deze procedure met het zaagblad in de achterste positie en pas de achterste bout 

aan indien nodig.

Het zaagblad bevestigen (Afb. A, S–Y)

1.  Zorg ervoor dat de armpositie op 0º staat en til de arm 

 13 

 in de hoogste stand (Afb. A).

2.  Kantel de motor als volgt:

a.  Maak de hendel los 

 32 

 (Afb. S)

b.  Trek de schuine hendel 

 58 

 (Afb. T), kantel de motorkop 

 33 

 zoals afgebeeld voor 

optimale toegang (Afb. U) en vergrendel met de hendel 

 32 

 (Afb. V).

3.  Houd de flens 

 42 

 op zijn plaats met de haaksleutel 

 37 

 en draai de zaagbladschroef 

 41 

 

met de klok mee met behulp van de 10 mm inbussleutel 

 39 

 Afb. W). Verwijder de 

zaagbladschroef 

 41 

, externe flens 

 42 

, en het zaagblad 

 43 

 (Afb. X, Y).

4.  Om het nieuwe zaagblad aan te brengen herhaalt u de stappen in omgekeerde volgorde.
5.  De kop is klaar voor snijden.

 

WAARSCHUWING: 

De tanden van een nieuw zaagblad zijn zeer scherp en kunnen 

gevaarlijk zijn.

 

WAARSCHUWING: 

De draairichting staat aangegeven met de pijl op de motor.

 

WAARSCHUWING: 

Zorg ervoor dat de sluitring van de spilmoer zich tegen de buitenste 

flens bevindt.

De schakelkast bevestigen (Afb. R)

De schakelkast 

 26 

 wordt bevestigd op een steun die moet worden gemonteerd aan de 

linker zijpoot met behulp van de bevestigingen op de steun. De schakelkast bevat ook de 
elektronische rem, overbelasting beveiliging en een isolatieschakelaar 

 25 

.

1.  Monteer de steun in de gaten in de linker zijpoot.
2.  Draai alle schroeven vast.

De kabelsteun monteren (Afb. P, Q)

1.  Verwijder de kruiskopschroef 

 35 

.

2.  Monteer de kabelsteun 

 36 

 en breng de kruiskopschroef weer aan.

3.  Verwijder de kabelklem 

 38 

 die zich op de arm bevindt en bevestig deze weer om de 

kabels op hun plaats te houden.

 

WAARSCHUWING: 

Zorg dat de arm in horizontale en verticale richting kan bewegen.

De stof beschermkap monteren (Afb. N, O)

1.  Bevestig de stofpoort in positie aan de achterkant van de kolombasis.
2.  Steek 3 M8 x 16 schroeven en D8 sluitringen in de stofpoort en basisgaten.
3.  Draai ze alle vast met 3 M8 moeren met behulp van een 13 mm inbussleutel en 

open sleutelspanner.

De tafeluitbreiding monteren (Afb. A, F–M)

Figuur F laat de juiste positie van de driehoekige steunen zien. De steunen worden bevestigd 
met behulp van M8 x 20 bouten en overeenkomstige moeren, en met D8 platte sluitringen 
aan de voorkant, maar niet aan de achterkant.

1.  Bevestig de driehoekige steunen 

 29 

 met de platte kant van de steun in de richting van 

de gebruiker.

2.  Bevestig de rechte steunen 

 30 

 aan de platte kant van de driehoekige steun 

 29 

.

3.  Maak de twee tafeluitbreidingen 

 21 

 22 

 vast aan de steunen met een M8 x 25, bout, 

sluitring en moer (Afb. G).

4.  Maak alle bevestigingen stevig vast.
5.  Controleer dat de tafeluitbreiding op gelijke hoogte van de vaste tafelbovenkant zijn en 

draai de bouten stevig met de hand aan.

 

WAARSCHUWING: 

De tafeluitbreidingen en de vaste tafelbovenkant MOETEN op gelijk 

hoogte zijn.

6.  Steek 3 houten pluggen in de kleine, linker afscheiding 

 7 

 en 3 houten pluggen in de 

grotere rechter afscheiding 

 8 

 (Afb. H).

7.  Lijn de houten pluggen van de linker afscheiding uit met de gaten in de vaste 

tafelbovenkant aan de linkerzijde, en druk ze stevig tegen elkaar (Afb. I).

8.  Herhaal dit voor de rechter afscheiding.
9.  Lijn de linker tafelstrips aan de achterkant 

 19 

 uit met de pluggen bij de linker afscheiding 

en druk ze stevig tegen elkaar (Afb. J). Draai de tafelklem 

 34 

 vast met een inbussleutel 

(Afb. K).

10.  Steek een M8 x 25 schroef en D8 sluitring in de achterste linker tafelstrip en draai deze 

stevig vast (Afb. L, M).

11.  Herhaal dit voor de rechter tafelstrip aan de achterkant.

Veranker de machine (Afb. A, E)

 

WAARSCHUWING: 

De machine moet te allen tijde waterpas en stabiel staan.

1.  Verplaats de machine naar de gewenste locatie. Zie 

Transport

alinea onder 

Onderhoud.

2.  Er zijn gaten 

 40 

 in de poten geboord voor het op de vloer vastzetten van de machine. 

Boor met behulp van deze gaten als sjablonen gaten van 10 mm diameter en een 
minimale diepte van 75 mm.

3.  Steek de ankerbouten 

 59 

 met ring 

 60 

 en moer 

 61 

 gedeeltelijk voorzien van 

schroefdraad, door de gaten in de poten en in de vloer.. 

OPMERKING:

 Gebruik FAZ ll 10/10 ankerbouten, apart verkrijgbaar.

4.  Draai de moer 

 61 

 aan.

Содержание DW729KN

Страница 1: ...DW729KN ...

Страница 2: ... d instructions originale 35 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 41 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 47 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 53 Português traduzido das instruções originais 59 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 66 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 72 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 78 Ελληνικά μετάφραση...

Страница 3: ...1 Fig A 12 11 10 15 16 6 13 14 1 2 3 5 7 8 21 22 19 20 4 9 26 25 18 24 1 2 17 9 16 26 23 62 ...

Страница 4: ...2 Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 12 11 10 27 31 53 52 12 54 6 28 40 61 60 59 29 29 30 30 21 22 ...

Страница 5: ...3 Fig H Fig I Fig J Fig K Fig L Fig M 19 34 ...

Страница 6: ...4 Fig N Fig O Fig P Fig Q Fig R Fig S 35 36 38 38 25 26 32 ...

Страница 7: ...5 Fig T Fig U Fig V Fig W Fig X 58 33 33 37 39 37 39 41 42 32 ...

Страница 8: ...6 Fig Y Fig Z Fig AA Fig BB Fig CC Fig DD 43 43 5 46 23 51 48 49 50 44 23 45 45 10 11 46 ...

Страница 9: ...7 Fig EE Fig FF Fig GG Fig HH Fig II Fig JJ 56 55 3 4 23 51 13 11 10 56 13 11 10 58 57 23 ...

Страница 10: ...8 Fig KK ...

Страница 11: ...9 DW729KN ...

Страница 12: ...10 ...

Страница 13: ...ÆRK Angiver en handling der ikke er forbundet med personskade men som hvis den ikke undgås kan resultere i ejendomsskade Betyder fare for elektrisk stød Betyder risiko for brand EF Konformitetserklæring Maskindirektiv o Radialarmsaw DW729KN DeWALT erklærer at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med 2006 42 EF EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Disse produkter...

Страница 14: ...aske hvis arbejdet danner støv eller flyvende partikler Hvis disse partikler er meget varme skal du også bære et varmeresistent forklæde Bær altid høreværn Bær altid en sikkerhedshjelm 10 Tilslut støvudsugningsudstyr Hvis der findes enheder til tilslutning af støvudsugnings og opsamlingsudstyr skal du sørge for at det er tilsluttet og anvendes korrekt 11 Misbrug ikke ledningen Træk aldrig i lednin...

Страница 15: ...retages justeringer eller afmontering installation af udstyr eller tilbehør Utilsigtet start kan medføre kvæstelser ADVARSEL For optimal savydelse er det særdeles vigtigt at følge nedenstående procedurer alle væsentlige knapper både en lås og en låseanordning Se også hurtigreferenceskemaet i slutningen af afsnittet Saven er fremstillet til brug med en 350 mm diameter klinge med tip af hårdmetal MÅ...

Страница 16: ...elseselementerne på beslaget Kontaktboksen indholder også den elektroniske bremse overbelastningsbeskytteren og en isoleringskontakt 25 1 Påsæt beslaget i hullerne på venstre ben 2 Fastgør alle fastgørelseselementerne Montering af kabelstøtten Fig P Q 1 Fjern krydshovedskruen 35 2 Montér kabelstøtten 36 og påsæt krydshovedskruen igen 3 Fjern kabelklemmen 38 der er placeret på armen og sæt dem på i...

Страница 17: ...kke metalliske dele Disse kemikalier kan svække de anvendte materialer i disse dele Brug en klud der kun er fugtet med vand og mild sæbe Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske ADVARSEL For at mindske risikoen for kvæstelser skal bordoverfladen rengøres regelmæssigt ADVARSEL For at mindske risikoen for kvæstelser skal støvopsamlingssystemet rengøres...

Страница 18: ...16 Dansk HURTIGREFERENCESKEMA højdejusteringsskrank højdejusteringsskrank geringslåsehåndtag geringsklemmegreb affasningslås klemmegreb til affasningslås ...

Страница 19: ...Ablängleistung bei 0 mm 525 Max Gehrungsschnittleistung bei 45 rechts mm 250 links mm 270 Maße über alles mit Unterstellbock cm 181 X 134 X 152 Staubabsaugadapter mm 100 Empfohlene Staubabsaugwerte Luftgeschwindigkeit an der Schnittstelle m s 20 Durchflussvolumen m h 500 Unterdruck an der Schnittstelle PA 5000 2400 Staubabsaugöffnung mm 100 Querschnitt cm2 78 5 Staubabsaugöffnung mm 40 Querschnitt...

Страница 20: ...erfasst werden können Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk zu empfehlen Tragen Sie einen Haarschutz um langes Haar festzuhalten 9 Verwenden Sie die persönliche Schutzausrüstung Verwenden Sie immer eine Schutzbrille Tragen Sie eine Schutz oder Staubschutzmaske bei Arbeiten bei denen Staub oder umherfliegende Teile entstehen Wenn diese Teile sehr heiß werden können tragen Sie auch eine ...

Страница 21: ...em Gerät kommen Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden sind diese zu beaufsichtigen Dieses Gerät darf nicht von Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden außer wenn diese Personen von einer Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist bei der Verwendung des G...

Страница 22: ...iegelung 58 Abb T heraus kippen Sie den Motorkopf 33 wie dargestellt um einen besseren Zugang zu erhalten Abb U und verriegeln Sie ihn mit dem Hebel 32 Abb V 3 Halten Sie den Flansch 42 mit dem Stirnlochschlüssel 37 fest und drehen Sie die Sägeblattschraube 41 im Uhrzeigersinn mit dem 10 mm Sechskant Werkzeugschlüss el 39 Abb W Entfernen Sie die Sägeblattschraube 41 den Außenflansch 42 und das Säg...

Страница 23: ...arretierhebel 10 bei 0 ein und ziehen Sie den Gehrungsklemmhebel 11 fest 3 Senken Sie das Sägeblatt herab 4 Justieren Sie den Fingerschutz 56 so dass es eben das Werkstück freilässt 5 Wenn kein Schlitz in der Sägetischfläche ist sägen Sie einen wie oben beschrieben 6 Halten Sie das Werkstück gegen den Anschlag Dabei halten Sie Ihre Finger weit vom Sägeblattweg entfernt 7 Schalten Sie ein und ziehe...

Страница 24: ...chutz w Separate Sammlung Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Produkte enthalten Materialien die zurückgewonnen oder recycelt werden können um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren Bitte recyceln Sie elektrische Produkte gemäß den lokalen Bestimmungen Weitere Informationen erhalten Sie unter www 2helpU com ...

Страница 25: ...property damage Denotes risk of electric shock Denotes risk of fire EC Declaration of Conformity Machinery Directive o Radial Arm Saw DW729KN DeWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006 42 EC EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 These products also comply with Directive 2014 30 EU and 2011 65 EU For more information please contact DeWALT at the fo...

Страница 26: ...y and if damaged have them repaired by an authorised service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters disconnect tool from the power supply 16 Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that adjusting keys and wrenches are removed from the...

Страница 27: ... for use by persons including children suffering from diminished physical sensory or mental abilities lack of experience knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety Children should never be left alone with this product Date Code Position Fig A The date code 62 which also includes the year of manufacture is printed into the housing Example 2020 XX XX Year...

Страница 28: ... support 36 and refit the cross head screw 3 Remove the cable clamps 38 located on the arm and reattach holding the cable in place WARNING Allow for the arm movement in horizontal and vertical direction Mounting Dust Shroud Fig N O 1 Fit the dust port in position back to the column base 2 Insert 3 M8 x 16 screws and D8 washers into the dust port and base holes 3 Tighten all with 3 M8 nuts using 13...

Страница 29: ...r and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into a liquid WARNING To reduce the risk of injury regularly clean the table top WARNING To reduce the risk of injury regularly clean the dust collection system Dust Extraction WARNING Always connect a dust extraction device designed in accordance with relevant regulation regarding dust emission The air vel...

Страница 30: ...28 English QUICK REFERENCE CHART height adjustment crank mitre latch lever mitre clamp lever bevel latch bevel clamp lever height adjustment clamp ...

Страница 31: ...tracción de polvo mm 100 Valores de extracción de polvo recomendados Velocidad del aire en el punto de conexión m s 20 Flujo volumétrico m h 500 Valor de vacío en el punto de conexión PA 5000 2400 Puerto de extracción de polvo mm 100 Sección transversal cm2 78 5 Puerto de extracción de polvo mm 40 Sección transversal cm2 12 6 Peso kg 149 Tiempo automático de freno de la hoja 10s Ciclo operatorio m...

Страница 32: ...cción de polvo Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente 11 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe Proteja el cable de las fuentes de calor del aceite y de los bordes afilados No transporte nunca la herramienta suj...

Страница 33: ...s A los enchufes utilizados para estas máquinas se les pondrá unos fusibles con cortacircuitos de 16 amperios con una característica inerte Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar madera en especial de roble haya y MDF Instalación Montaje de la manivela de ajuste de altura Fig A B C 1 Gire el brazo hasta la posición central 2 Presione hacia abajo la palanca de enga...

Страница 34: ...erte los pernos de anclaje 59 con las arandelas 60 y las tuercas 61 parcialmente roscadas en los agujeros de las patas y en el suelo NOTA Use tuercas de anclaje FAZ ll 10 10 que se venden por separado 4 Apriete la tuerca 61 FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables Compruebe que el material que será cortado esté sujetado ...

Страница 35: ...ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios La puesta en marcha accidental puede causar lesiones ADVERTENCIA Si la hoja de la sierra está desgastada cámbiela por una nueva o reafilada Cortes de sierra básicos Fig GG JJ ADVERTENCIA Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden resultar peligrosos Corte transversal Fig GG 1 Fije el brazo radial en ángulos derechos con ...

Страница 36: ...añol GRÁFICO DE REFERENCIA RÁPIDA manivela de ajuste de altura palanca de enganche del inglete palanca de abrazadera del inglete enganche del bisel palanca de abrazadera del bisel manivela de ajuste de altura ...

Страница 37: ... Indique un risque d incendie Certificat de Conformité CE Directives Machines o Scie a onglet DW729KN DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes 2006 42 CE EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014 30 UE et 2011 65 UE Pour plus d informations veuillez contacter DeWALT à l adresse ...

Страница 38: ...lors d une pause relâcher immédiatement la poignée pour assurer que la tête de scie retourne automatiquement en position de repos AVERTISSEMENT tout fil électrique défectueux doit être remplacé immédiatement AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels arrêter l outil et débrancher l appareil du secteur avant d installer ou retirer tout accessoire avant tout réglage ou changement d...

Страница 39: ... l impédance du système d alimentation est inférieure à 0 25 Ω il est peu probable que des perturbations se produisent Les prises utilisées avec ces machines doivent être connectées à un fusible de 16 ampères à caractère passif Installation Installation de la manette de réglage de la hauteur Fig A B C 1 Ajustez le bras sur la position centrale 2 Abaissez le levier du verrou d onglet 10 comme illus...

Страница 40: ... la lame de scie Fig A S Y 1 Assurez vous que le bras est à 0 puis mettre le bras 13 dans sa position supérieure Fig A 2 Inclinez le moteur comme suit a Déverrouillez le levier 32 Fig S b Tirez en avant le verrou de chanfrein 58 Fig T inclinez la tête de moteur 33 comme illustré pour optimiser l accès Fig U puis reverrouillez le levier 32 Fig V 3 Maintenez la bride 42 en place à l aide de la clé à...

Страница 41: ...r plus d informations sur les accessoires appropriés Lame de scie recommandée DW729 DT4305 Transport Fig KK Avant de transporter la machine assurez vous que la tête de scie est soigneusement verrouillée Veuillez prendre note que le plateau n est pas adéquat pour soulever la machine Utilisez systématiquement un chariot à fourche pour la transporter 1 Retirez tous les boulons qui ancrent la machine ...

Страница 42: ...Français GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE manette de réglage de la hauteur levier du verrou d onglet levier de serrage d onglet verrou de chanfrein levier de serrage de chanfrein manette de réglage de la hauteur ...

Страница 43: ...2 Adattatore per l aspirazione delle polveri mm 100 Valori per l aspirazione delle polveri consigliati Velocità dell aria al punto di connessione m s 20 Portata volumetrica m h 500 Valore del vuoto al punto di connessione PA 5000 2400 Porta di aspirazione delle polveri mm 100 Sezione trasversale cm2 78 5 Porta di aspirazione delle polveri mm 40 Sezione trasversale cm2 12 6 Peso kg 149 Tempo di fre...

Страница 44: ...re calzature antiscivolo Raccogliere i capelli lunghi con una copertura per trattenerli 9 Indossare abbigliamento di protezione adeguato Indossare sempre occhiali di sicurezza Indossare una mascherina antipolvere se con la lavorazione si producono polveri o schegge volatili Se le schegge sono troppo calde indossare anche un grembiule resistente al calore Indossare sempre protezioni acustiche Indos...

Страница 45: ...ella sezione Questa squadratrice è progettata per essere utilizzata con una lama da 350 mm di diametro con filo in carburo NON utilizzare in luoghi bagnati o in presenza di liquidi o gas infiammabili La squadratrice radiale è un apparato professionale NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all apparato Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sotto sorveglianza Questo prodotto...

Страница 46: ...ssicurarsi che la posizione del braccio sia a 0 e sollevare il braccio 13 nella posizione più alta Fig A 2 Inclinare il motore come segue a Sbloccare la leva 32 Fig S b Tirare in fuori la leva di blocco inclinazione 58 Fig T inclinare la testa del motore 33 come illustrato per un accesso ottimale Fig U e bloccare con la leva 32 Fig V 3 Tenere la flangia 42 in posizione con la chiave a pioli 37 e g...

Страница 47: ...entale può causare lesioni AVVERTENZA se la lama della squadratrice è consumata sostituirla con una nuova lama affilata Tagli di base Fig GG JJ AVVERTENZA i denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere pericolosi Taglio a troncare Fig GG 1 Posizionare il braccio radiale ad angolo retto rispetto alla battuta 2 Inserire la leva di posizionamento rotazione 10 in posizione 0 e stringer...

Страница 48: ...novella per la regolazione dell altezza leva di posizionamento rotazione leva di blocco rotazione blocco inclinazione leva di blocco inclinazione SCHEDA DI RIFERIMENTO RAPIDO manovella per la regolazione dell altezza ...

Страница 49: ...Richtlijn Voor Machines o Zaag met zwenkbare arm DW729KN DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met 2006 42 EG EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014 30 EU en 2011 65 EU Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijz...

Страница 50: ...chine af voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Verzeker u ervan dat de schakelaar in de OFF UIT positie staat Het per ongeluk opstarten kan letsel veroorzaken Rapporteer de storing en breng een geschikte aanduiding op de machine aan zodat andere mensen niet proberen de niet goed functionerende machine te gebruiken Wan...

Страница 51: ...worden gebruikt dienen Het risico op letsel als u het zaagblad vervangt Het risico om uw vingers te beknellen als u de bescherming openmaakt Gezondheidsrisico s veroorzaakt door het inademen van stof dat ontstaat bij het zagen van hout in het bijzonder eiken beuken en MDF Instelling het monteren van de krukas om de hoogte te verstellen Afb A B C 1 Draai de arm naar de middelste positie 2 Druk de h...

Страница 52: ...fb A S Y 1 Zorg ervoor dat de armpositie op 0º staat en til de arm 13 in de hoogste stand Afb A 2 Kantel de motor als volgt a Maak de hendel los 32 Afb S b Trek de schuine hendel 58 Afb T kantel de motorkop 33 zoals afgebeeld voor optimale toegang Afb U en vergrendel met de hendel 32 Afb V 3 Houd de flens 42 op zijn plaats met de haaksleutel 37 en draai de zaagbladschroef 41 met de klok mee met be...

Страница 53: ...jn Dwarssneden Afb GG 1 Stel de zwenkbare arm op rechte hoeken naar de afscherming 2 Breng de verstekvergrendeling hendel 10 in 0º positief en maakt de verstekklem hendel 11 vast 3 Laat het zaagblad zakken 4 Pas de vingerbeveiliging 56 zo aan dat deze het werkstuk net vrijgeeft 5 Als er geen slot in de tafelbovenkant is snijd er dan een zoals hierboven beschreven 6 Houd het werkstuk tegen de afsch...

Страница 54: ...52 Nederlands krukas om hoogte te verstellen hendel verstekvergrendeling klemhendel verstekzaag afschuiningvergrendeling afschuiningklem hendel TABEL SNEL OPZOEKEN krukas om hoogte te verstellen ...

Страница 55: ...kke avverges MERK Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader men som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås Betegner fare for elektrisk støt Betegner fare for brann Overensstemmelseserklæring Med EU Maskineridirektiv o Radialarmsag DW729KN DeWALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006 42 EU EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2...

Страница 56: ...tiden Bruk hjelm hele tiden 10 Koble til en støvoppsamlingsinnretning Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av støvutsugings og oppsamlingsinnretning må du sørge for at disse er koblet til og ordentlig sikret 11 Ikke bruk ledningen feil Ikke dra i ledningen for å trekke den ut fra stikkontakten Hold ledningen borte fra varme olje og skarpe kanter Bær aldri verktøyet etter ledningen 12 Sikre arb...

Страница 57: ... å følge prosedyrene i avsnittene under Tilsiktet bruk Radialarmsagen har blitt utformet for profesjonell trebearbeidelse Denne meget nøyaktige maskinen kan enkelt og raskt stilles inn på krysskutt fasing gjæring For maksimal sikkerhet har alle større kontroller både en låsespak og en låsemekanisme Se også hurtigreferansen ved slutten av denne delen Denne sagen er laget for bruk sammen med et 350 ...

Страница 58: ...il midtstillingen 2 Sett en vinkelhake 46 mot midten av bladet Fig AA 3 Hvis det er nødvendig med justering gå fram som følger a Fjern indikasjonsskiven for avfasing 48 Fig AA ved å løsne de to skruene 49 b Løsne umbrakoskruen 51 c Løsne låsemutrene 50 på hver side av avfasingsskalaen 23 Fig BB 4 Ved hjelp av en umbrakonøkkel juster de løsnede skruene 44 til bladet er flatt mot firkanten 5 Stram a...

Страница 59: ...som dette ikke er testet sammen med dette verktøyet For å redusere faren for skader bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av DeWALT brukes sammen med dette produktet Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr Aanbevolen zaagblad DW729 DT4305 Transport Fig KK Ved transport av maskinen se etter at saghodet er forsvarlig låst Vær klar over at bordet ikke er egnet...

Страница 60: ...58 Norsk Sveiv for høydejustering Gjæringslåsespak Gjæringsklemarm Låsemekanisme for skråsnitt Klemarm for skråsnitt HURTIGREFERANSE Sveiv for høydejustering ...

Страница 61: ...m 100 Valores recomendados para a extracção de resíduos de corte Velocidade do ar no ponto de ligação m s 20 Fluxo volumétrico m h 500 Valor do vácuo no ponto de ligação PA 5000 2400 Conector de extracção de resíduos de corte mm 100 Secção transversal cm2 78 5 Conector de extracção de resíduos de corte mm 40 Secção transversal cm2 12 6 Peso kg 149 Tempo de travagem automática da lâmina 10s Ciclo d...

Страница 62: ...l de 30 mA ou menos finalidades diferentes daquelas para as quais foram concebidas por exemplo não utilize serras circulares para cortar ramos ou troncos de árvore 8 Use vestuário apropriado Não use roupas largas nem jóias dado que estas podem ficar presas nas peças móveis Recomenda se a utilização de calçado antiderrapante ao trabalhar no exterior Use uma rede ou uma toca que permita segurar o ca...

Страница 63: ...al 1 Protecção contra resíduos de corte 1 Caixa contendo 1 Cavalete 4 Pernas 1 manivela de ajuste da altura 3 M8 x 25 1 Manual de instruções 3 Caixas seladas 1 Caixa selada contendo 12 Anilhas planas D10 12 Porcas M10 12 Parafusos sextavados M10 x 20 1 Caixa selada contendo 4 Suportes triangulares 2 direitos e 2 esquerdos 4 Suportes rectos 6 Pinos de madeira 10 Parafusos M8 x 25 alumínio 19 Parafu...

Страница 64: ...rafuso de cabeça cruzada 3 Retire a abraçadeira dos cabos 38 localizada no braço e volte a colocá la segurando os cabos no seu lugar ATENÇÃO verifique se o braço pode ser movido na horizontal e na vertical Montar a protecção contra resíduos de corte Fig N O 1 Instale o conector de extracção de resíduos de corte na base da coluna 2 Insira 3 parafusos M8 x 16 e anilhas D8 no conector de extracção de...

Страница 65: ...e a lâmina de serra apropriada Não utilize lâminas excessivamente gastas A velocidade de rotação máxima da ferramenta não pode exceder a da lâmina da serra Não tente cortar peças demasiado pequenas Deixe a lâmina cortar livremente Não efectue o corte de forma forçada Deixe o motor alcançar a respectiva velocidade máxima antes de começar a cortar a peça de trabalho Certifique se de que todos os man...

Страница 66: ...om as disposições locais Estão disponíveis mais informações em www 2helpU com Acessórios opcionais ATENÇÃO uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa Para reduzir o risco de ferimentos apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com este produto Consult...

Страница 67: ...Português manivela de ajuste da altura alavanca do trinco de esquadria alavanca de fixação da esquadria trinco de bisel alavanca de fixação do bisel TABELA DE REFERÊNCIA RÁPIDA manivela de ajuste da altura ...

Страница 68: ...kkaantuminen HUOMAUTUS Viittaa menettelyyn joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa omaisuusvahingon Sähköiskun vaara Tulipalon vaara EU yhdenmukaisuusilmoitus Konedirektiivi o Jiirisirkkeli DW729KN DeWALT vakuuttaa että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset 2006 42 EU EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014 30 EY ja 2011 65 EY va...

Страница 69: ...ta pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta öljystä ja terävistä reunoista Älä kanna työkalua sen johdosta 12 Kiinnitä työstettävä kappale Kiinnitä kappale paikoilleen esimerkiksi puristimien avulla jos mahdollista Se on turvallisempaa kuin kappaleen pitäminen kädessä Lisäksi molemmat kädet vapautuvat työkalun käsittelemiseen 13 Älä kurkottele Seiso aina vaka...

Страница 70: ...ää kohden 2 Asenna suorat tuet 30 kolmikulmaisten tukien 29 tasaiselle puolelle 3 Kiinnitä kaksi jatkopöytää 21 22 tukiin M8 x 25 pulttien aluslevyjen ja mutterien avulla Kuva G 4 Kiristä kaikki kiinnittimet tiukasti 5 Tarkista että jatkopöydät ovat samalla tasolla kiinteän pöydän kanssa Kiristä pultit käsin VAROITUS Jatkopöytien ja kiinteän pöydän TÄYTYY olla samalla tasolla 6 Työnnä 3 tappia pie...

Страница 71: ...kistaminen Kuvat CC DD 1 Lukitse terä suojan eteen Kuva CC 2 Aseta suorakulma 46 levynpalalle suojaa vasten siten että se koskettaa terää juuri ja juuri 3 Vedä terää itseäsi kohden ja tarkista että terä kulkee samansuuntaisesti suorakulman kanssa 4 Jos on tehtävä säätöjä toimi seuraavasti a Vapauta jiirivipu 10 ja jiirauksen kiinnitysvipu 11 Kuva DD b Löysää kaksi säätöruuvia 45 5 Voit säätää vart...

Страница 72: ...nnus annettuja ohjeita Poista jumiutuneet osat ja kokoa sahan terä uudelleen VAROITUS Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla kun niitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta VAROITUS Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla Nämä kemikaalit voivat heikentää ...

Страница 73: ...71 Suomi Korkeudensäätökampi Jiirausvipu Jiirauksen kiinnitysvipu Viistoamisvipu Viistoamisen kiinnitysvipu PIKAOPAS Korkeudensäätökampi ...

Страница 74: ...ger en praxis som inte är relaterad till personskada som om den inte undviks skulle kunna resultera i egendomsskada Anger risk för elektrisk stöt Anger risk för eldsvåda EC Följsamhetsdeklaration Maskindirektiv o Såg med radiell arm DW729KN DeWALT deklarerar att dessa produkter beskrivna under Tekniska data uppfyller 2006 42 EC EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Dessa produkter uppfyller också d...

Страница 75: ...och frigör bägge händer för att hantera verktyget 13 Böj dig inte för långt Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans 14 Underhåll verktygen med omsorg Håll kapningsverktyg vassa och rena för att få bättre och säkrare funktion Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör Undersök verktygen regelbundet och om de är skadade se till att få dem reparerade av en behörig serviceinrättni...

Страница 76: ...het eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt Datumkodplacering Bild Fig A Datumkoden 62 vilken också inkluderar tillverkningsår finns tryckt i kåpan Exempel 2020 XX XX Tillverkningsår När starkströmssladden är skadad ta omedelbart bort kontakten från strömkällan Dra alltid ur kontakten innan du ...

Страница 77: ...ed hylsnyckeln Bild K 10 Sätt in en M8 x 25 skruv och en D8 bricka i den bakre vänstra bordsremsan och dra åt ordentligt Bild L M 11 Gör samma sak med den bakre högra bordsremsan Att sätta på och stänga av Bild A På av omkopplaren på din såg med radiell arm erbjuder flera fördelar Frisättningsfunktion vid strömlöshet skulle strömmen av någon orsak försvinna måste omkopplaren avsiktligt åter aktive...

Страница 78: ...ner någon del av verktyget i en vätska VARNING För att minska risken för personskada rengör regelbundet bordsskivan VARNING För att minska risken för personskada rengör regelbundet dammuppsamlingssystemet Dammextrahering VARNING Anslut alltid en dammextraherings anordning framtagen i enlighet med relevanta bestämmelser för dammutsläpp Lufthastigheten hos utvändigt anslutna system ska vara 20 m s 2...

Страница 79: ...77 Svenska Höjdjusteringsvev Spak för geringsspärr Spak för geringsklämma Snedkapningsspärr Spak för snedkapningsklämma SNABBREFERENSDIAGRAM Höjdjusteringsvev ...

Страница 80: ...si halinde maddi hasara neden olabilecek yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir Elektrik çarpması riskini belirtir Yangın riskini belirtir AT Uygunluk Beyanatı Makıne Dırektıfı o Radyal kollu testere DW729KN DeWALT Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder 2006 42 AT EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Bu ürünler ayrıca...

Страница 81: ...ı dahil makinedeki arızalar tespit edilir edilmez bildirilmelidir Kullanıcıya makinenin kullanımı ayarlanması ve çalıştırılması konusunda yeterli eğitim verildiğinden emin olun Kereste keserken makineyi toz toplama aygıtına bağlayın Her zaman maruz kalınan tozu etkileyen etkenleri göz önünde bulundurun örneğin İşlenecek malzeme türü sunta keresteden daha fazla toz üretir Testere bıçağının düzgün a...

Страница 82: ...ya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir UYARI Testerenizden optimum performans almak için aşağıdaki paragrafta verilen prosedürlerin izlenmesi önem taşımaktadır Açıklama Şek A UYARI Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir 1 Açma kapama düğm...

Страница 83: ... pulunun dış flanşa yaslandığından emin olun Şalter kutusunun monte edilmesi Şek R Şalter kutusu 26 braket üzerinde bulunan vidalar kullanılarak soldaki ayağa takılması gereken brakete monte edilir Şalter kutusu ayrıca elektronik fren aşırı yük koruyucusu ve izolasyon şalteri 25 de içerir 1 Braketi sol ayağa bağlayın 2 Tüm vidaları sıkın Kablo desteğinin monte edilmesi Şek P Q 1 Yıldız başlı viday...

Страница 84: ...a gövdeden uzaklaştırın Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın UYARI Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın Aletin içine herhangi birsıvının girmesine izin vermeyin ale...

Страница 85: ...83 Türkçe yükseklik ayarlama kolu gönye mandal kolu gönye sıkma kolu zıvana mandalı zıvana sıkma kolu HIZLI BAŞVURU ŞEMASI yükseklik ayarlama kolu ...

Страница 86: ...έδων εκπομπής και έκθεσης δεν είναι δυνατή η αξιόπιστη χρήση της για να προσδιοριστεί εάν απαιτούνται ή όχι περαιτέρω προφυλάξεις Στους παράγοντες που επηρεάζουν το πραγματικό επίπεδο έκθεσης του προσωπικού περιλαμβάνονται τα χαρακτηριστικά του χώρου εργασίας καθώς και άλλες πηγές θορύβου κ λπ όπως π χ ο αριθμός των μηχανημάτων και άλλων γειτονικών διεργασιών Επίσης το επιτρεπτό επίπεδο έκθεσης εν...

Страница 87: ...μού 21 Φροντίζετε για την επισκευή του εργαλείου σας από ειδικευμένο άτομο Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο πληροί τους σχετικούς κανόνες ασφαλείας Τυχόν επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένα άτομα χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά Σε διαφορετική περίπτωση ενδέχεται να υπάρχει σημαντικός κίνδυνος για το χρήστη Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλ...

Страница 88: ...ς συνθήκες ενδέχεται να επηρεαστεί και άλλος εξοπλισμός Εάν η σύνθετη αντίσταση του συστήματος τροφοδοσίας είναι χαμηλότερη από 0 25 Ω δεν είναι ιδιαίτερα πιθανό να παρατηρηθεί διαταραχή Οι υποδοχές που χρησιμοποιούνται για αυτά τα μηχανήματα πρέπει να έχουν ασφάλεια αποκοπής ίση με 16 Αμπέρ με αδρανή χαρακτηριστική Άλλοι κίνδυνοι Οι παρακάτω κίνδυνοι συνδέονται εγγενώς με τη χρήση πριονιών με ακτ...

Страница 89: ...ρόν πριόνι έχει σχεδιαστεί για χρήση με λεπίδα με άκρο καρβιδίου διαμέτρου 350 mm ΝΑ ΜΗ χρησιμοποιείται σε συνθήκες υγρασίας ή όταν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια Το πριόνι με ακτινικό βραχίονα είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο επαγγελματικής χρήσης ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να έρχονται σε επαφή με το εργαλείο Απαιτείται επίβλεψη όταν το εργαλείο αυτό χρησιμοποιείται από μη έμπειρους χειριστές Το προϊόν αυ...

Страница 90: ...οιητή πράσινου χρώματος 1 στη λαβή 2 Όταν ο ενεργοποιητής απελευθερωθεί η λειτουργία του μηχανήματος διακόπτεται αυτόματα 4 Χρησιμοποιώντας ένα εξαγωνικό κλειδί ρυθμίστε τις ξεκλείδωτες βίδες 44 έως ότου η λεπίδα γίνει επίπεδη ως προς το ορθογωνιόμετρο 5 Συσφίξτε καλά όλους τους συνδετήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να συσφίξετε την κεντρική βίδα εξαγωνικής κεφαλής 6 Επανατοποθετήστε ...

Страница 91: ...το σωλήνα απομάκρυνσης της σκόνης για να βεβαιωθείτε ότι θα λειτουργήσουν σωστά Βεβαιωθείτε ότι πριονίδια σκόνη ή σωματίδια από το τεμάχιο εργασίας δεν μπορούν να εμποδίσουν μία από τις λειτουργίες Σε περίπτωση που υπάρχουν κομμάτια του τεμαχίου εργασίας σφηνωμένα ανάμεσα στη λεπίδα πριονιού και τα προστατευτικά αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ρεύματος και ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνοντ...

Страница 92: ...90 Ελληνικά Στρόφαλος ρύθμισης ύψους Μοχλός ασφάλειας λοξοτομής Μοχλός σύσφιξης λοξοτομής Ασφάλεια φαλτσογωνίας Μοχλός σύσφιξης φαλτσογωνίας ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΆΣ Στρόφαλος ρύθμισης ύψους ...

Страница 93: ...91 ...

Страница 94: ...92 ...

Страница 95: ...93 ...

Страница 96: ... 039 9590200 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at servi...

Отзывы: