background image

5

RÉPARATION

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié.

L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des con-
séquences graves.

Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine.

Suivez les directives données à la section «Réparation» de ce manuel. L’emploi de
pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un
risque de choc électrique ou de blessures.

Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil
de coupe portrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre
cordon.

En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à

découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

Mesures de sécurité additionnelles

Saisir les surfaces isolées de l’outil lorsqu’on s’en sert là où il pourrait y avoir
des fils sous tension et lorsqu’il pourrait entrer en contact avec son propre fil.

En

cas de contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de
l’outil deviendraient sous tension et l’utilisateur subirait des secousses électriques.

S’assurer que les poignées sont propres, libres de toute tache d’huile et de
graisse

. Il est conseillé de porter des gants en caoutchouc afin d’optimiser la maîtrise

de l’outil.

GARDER L'OUTIL SÈCHE DE LA TRANSPIRATION PENDANT L'USAGE

. Réduire

le risque de décharge électrique en empêchant transpiration ou les autres liquides d'en-
trer l'outil pendant l'usage dans les conditions chaud humides. Utiliser wristbands, les
gants, les serviettes ou les tissus secs comme nécessaire. 

MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d’oreilles appropriés durant l’utilisa-

tion. 

Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par cet outil peut causer

une perte auditive.

AVERTISSEMENT

: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des mal-
formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.  Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique

(CCA).

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-pous-
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps avec de l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin

d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ................volts

A ............ampères

Hz ..............hertz

W ............watts

min ............minutes

..........courant alternatif

..........courant continu

no............sous vide

..............Construction de classe II

............borne de mise à la minute

..............symbole d´avertissement

.../min ......tours ou courses à la minute

Interrupteur

Enfoncer l’interrupteur à détente (fig. 1) pour mettre l’outil en
marche. Pour l’arrêter, relâcher l’interrupteur. L’interrupteur
à régulateur de vitesse permet de contrôler la vitesse. Plus on
enfonce la détente, plus la vitesse de l’outil augmente.
Pour verrouiller l’outil en mode de fonctionnement continu,
enfoncer l’interrupteur à détente et soulever le bouton de ver-
rouillage. L’outil continue alors de fonctionner. Pour arrêter
l’outil lorsqu’il est verrouillé en mode de fonctionnement, il suf-
fit d’enfoncer et de relâcher la détente. Avant chaque utilisa-
tion, s’assurer que le bouton de verrouillage fonctionne bien.
S’assurer de dégager le mécanisme de verrouillage avant de
débrancher l’outil. Sinon, l’outil risque de démarrer immédiatement
lorsqu’on le branchera de nouveau. Cela présente des risques de
blessures ou de dommages. L’inverseur de marche sert à modifier le
fonctionnement de l’outil afin de retirer des vis coincées. L’inverseur
de marche se trouve au-dessus de la détente (fig. 1). Pour actionner
la marche arrière, mettre l’outil hors tension et pousser le levier vers
la droite (lorsqu’on regarde l’arrière de l’outil). Pour actionner la
marche avant, mettre l’outil hors tension et pousser le levier vers la gauche.

Immobilité de l’arbre

Tous les tournevis D

E

WALT sont dotés d’un dispositif de verrouillage de l’arbre ce qui per-

met d’en remplacer aisé ment les accessoires. Les embrayages sont retenus à l’écart les
uns des autres par des ressorts à pression légère. L’embrayage d’entraînement peut donc
fonctionner sans faire tourner les autres embrayages ni l’accessoire. Lorsqu’on exerce une
pression avant suffisante sur l’outil, les embrayages, l’arbre et l’accessoire se mettent à
tourner. Un inverseur de marche permet d’enfoncer ou de retirer des vis à filets à gauche
ou à droite.

Installation des accessoires

Tous les tournevis à limiteur de profondeur et pour murs secs
comportent un mandrin à dispositif de blocage à bille et à
entraînement hexagonal de 6,3 mm (1/4 po). Il suffit d’y insér-
er l’arbre hexagonal d’un accessoire et de frapper légèrement
sur celui-ci jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Habituellement, il faut des pinces pour retirer l’accessoire en
tirant vers l’avant. Tous les outils à embrayage Versa Clutch

mc

comportent un mandrin à dégagement rapide et à entraîne-
ment hexagonal de 6,3 mm (1/4 po) (fig. 2). Le dispositif de
blocage à bille verrouille positivement tous les accessoires
dans le mandrin. Tirer le dispositif de blocage vers l’avant tout
en insérant ou en retirant l’accessoire. Le relâcher pour assur-
er le verrouillage positif de l’accessoire.

Outils à limiteur de profondeur 

(Modèles DW251, DW252, DW255, DW257, DW262, DW265,
DW272, DW274, DW274W DW274-220 DW276et DW276-220)

REMPLACEMENT DU PORTE-EMBOUT

1. Tirer la bague de réglage vers l’avant et la retirer du carter d’embrayage.
2. Tirer le porte-embout droit devant à l’aide de pinces si on éprouve de la difficulté à l’en-

lever.

3. Installer le nouveau porte-embout sur l’arbre jusqu’à ce que le dispositif de blocage à

bille s’enclenche dans la rainure de la tige du porte-embout.

FIG. 2

220 VOLT

FIG. 1

Français

Содержание DW251

Страница 1: ...W274W DW274 220 DW276 DW276 220 DW281 DW282 DW284 Screwdrivers Tournevis Destornilladores INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us in the World Wide Web at www dewalt com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...use tool while tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothing jewelry or long hair can be caught in moving parts Air vents often cover moving parts and s...

Страница 4: ...rewdrivers provide a dead output spindle to permit fasteners to be located easily in the driving accessory Clutches are held apart by light spring pressure permitting the driving clutch to rotate without turning the driven clutch and accessory When sufficient forward pressure is applied to the unit the clutches engage and rotate the spindle and accessories A reversing switch makes it possible to d...

Страница 5: ...g by unscrewing left hand thread 2 Clamp tool or clutch housing in a resilient clamp USE CARE the clutch housing can be easily damaged 3 Remove round clutch retaining rings with a very small screwdriver see Figure 6 FIG 6 10 0 N C R E A S E OFF FIG 5 VERSA CLUTCH 4 Install new clutches and new retaining rings DW274 series only Be careful to assem ble the intermediate clutch large end first toward ...

Страница 6: ...asionne une baisse de tension entraînant une perte de puis sance et la surchauffe Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l outil En cas de doute utiliser un cordon de calibre supérieur Le chiffre indiquant le calibre est inversement propor tionnel au calibre du cordon Calibre minimal des cordons de rallonge Tension L...

Страница 7: ...oles suivants V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes courant alternatif courant continu no sous vide Construction de classe II borne de mise à la minute symbole d avertissement min tours ou courses à la minute Interrupteur Enfoncer l interrupteur à détente fig 1 pour mettre l outil en marche Pour l arrêter relâcher l interrupteur L interrupteur à régulateur de vitesse permet de contrôler l...

Страница 8: ...a pleine puissance de l embrayage et le rendement maximal du couple et de la capacité de fixa tion La bague et la butée réglable ne se dévissent pas du carter d embrayage 3 Enfoncer une attache dans une pièce de rebut afin de vérifier le réglage de la pro fondeur Au bout d un certain temps il est normal d avoir à régler légèrement la bague en raison de l usure des faces de l embrayage NOTE Grâce à...

Страница 9: ...re normale ou l usage abusif de l outil Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie visiter le site www dewalt com ou com poser le 1 800 433 9258 1 800 4 DEWALT Cette garantie ne s applique pas aux acces soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers Cette garantie confère des droits légaux p...

Страница 10: ...i tiene dudas utilice el calibre siguiente Mientras más pequeño sea el número del calibre mayor será su capacidad Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 SEGURIDAD PERSONAL Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo Recurra al sentido común cuand...

Страница 11: ...para veloci dad variable permite controlar la velocidad Mientras más a fondo oprima el gatillo mayor será la velocidad de la unidad Para asegurar el interruptor en el modo de operación continua oprima el gatillo al mismo tiempo empuja hacia arriba el botón de encendido permanente La herramienta continuará en operación Para desactivar el mecanismo de operación contin ua oprima a fondo el gatillo y ...

Страница 12: ...destornillan de la carcaza del embrague 3 Haga una prueba en una pieza de material de desperdicio para verificar el correcto asentamiento de los tornillos Es normal después de un periodo de uso que se requiera un pequeño ajuste al collarín debido al desgaste en las caras del embrague NOTA Con el sistema Versa Clutch el operador tiene la habilidad para bloquear la matraca del embrague si un tornill...

Страница 13: ...luye la reparación o reposición del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta ...

Страница 14: ...9 DW276 DW281 DW282 DW284 Tensión de alimentación 120 v c a Consumo de corriente 6 5 A Frecuencia de operación 60 Hz DW272 DW274 DW274W Tensión de alimentación 120 v c a Consumo de corriente 6 3 A Frecuencia de operación 60 Hz Para servicio y ventas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla IMPORTADOR DEWALT S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...DW251 etc Copyright 2002 2004 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Отзывы: