background image

15

F

Déclaration de conformité du fournisseur 

47 CFR § 2,1077 informations de conformité

Identificateur unique:

 DW0250  

Partie responsable – coordonnées des États-Unis 

 

 

DEWALT  

701 East Joppa Road 

Towson, Maryland  21286 

www.DEWALT.com

Déclaration de la FCC

Cet équipement a été testé et il est conforme aux limites de la classe B des 

équipements numériques, conformément à la partie 15 de la réglementation 

de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable 

contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet 

équipement génère, utilise, peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, 

s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut entraîner 

un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’y a pas 

de garantie que ce brouillage se produira dans une installation particulière. Si 

cet équipement cause du brouillage préjudiciable à la réception de la radio ou 

de la télévision, qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, 

l’utilisateur est incité à corriger le brouillage par une ou plusieurs de mesures 

suivantes :

- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

- Augmentez l’espace séparant l’équipement du récepteur.

- Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit 

différent (autre que celui auquel le récepteur est branché).

- Consultez le détaillant ou un technicien en radio/télévision pour obtenir 

de l’aide.

Canada, Avis d’Innovation, Sciences et Développement 

économique Canada (ISDE)

Cet équipement est conforme à la (aux) norme(s) RSS d’Innovation, 

Sciences et Développement économique Canada exempte(s) de licence. 

Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) 

Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil 

doit accepter les interférences reçues, dont celles pouvant provoquer un 

fonctionnement indésirable de l’appareil.
Conformément à la réglementation d’Innovation, Sciences et 

Développement économique Canada, le transmetteur radio de cet appareil 

peut seulement fonctionner à l’aide d’une antenne du type et du gain 

maximum (ou moins) approuvé pour les transmetteurs par Innovation, 

Sciences et Développement économique Canada. Afin de réduire les 

interférences radio potentielles aux autres utilisateurs, le type de l’antenne 

et son gain doivent être choisis pour que la puissance isotrope rayonnée 

équivalente ne dépasse pas le minimum nécessaire à une bonne 

communication.

Sécurité Concernant les Piles

AVERTISSEMENT : 

Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une blessure ou 

un incendie.

 Afin de réduire ce risque:

•  Suivez attentivement toutes les instructions et les avertissements des 

étiquettes apposées sur les piles et leur emballage.

•   Insérez toujours les piles correctement en ce qui concerne la polarité  

(+ et –), comme indiqué sur la pile et l’équipement.

•  Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
•  Ne pas recharger les piles jetables.
•  Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez 

toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, 

en même temps.

•  Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les selon les codes 

locaux.

•  Ne pas jeter les piles au feu.
•  Gardez les piles hors de portée des enfants.

Installer des Piles AAA

Insérez deux nouvelles piles AAA dans le détecteur de montants DW0250.

1.

 

Au bas du détecteur, soulevez l’attache (Figure 

B

 

1

) pour 

déverrouiller le cache du compartiment à piles.

2.

 

Levez le couvercle (Figure 

B

 

2

)et retirez-le dès qu’il se sépare du 

détecteur de montants.

3.

 

Insérez deux nouvelles piles AAA de haute qualité, en vous assurant de 

placer les extrémités 

-

 et 

+

 de chaque pile comme indiqué à l'intérieur 

du compartiment des piles (Figure 

B

 

3

).

4.

 

Remettez le couvercle sur le détecteur de montants (Figure 

B

 

4

).

•  Insérez les deux tiges en haut du couvercle dans les trous dans vers 

le haut du compartiment à piles.

•  Baissez lentement le couvercle et appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’il 

se verrouille de façon sécuritaire sur le détecteur de montants.

5.

 

Appuyez sur 

 (Figure 

A

 

3

) pour tester le détecteur de montants.

•  Le détecteur de montants émet un bip court. Le voyant d’alimentation 

doit s’allumer. Tous les autres voyants doivent s’allumer pendant une 

seconde puis s’éteindre.

•  Chaque fois que vous appuyez sur 

, le voyant d’alimentation vert 

DEL   doit s’allumer pour indiquer que les piles sont bonnes. Si ce 

voyant DEL clignote ou ne s’allume pas, changez les piles.

Utiliser le Détecteur de Montants

Le détecteur de montants vous aidera à trouver les montants en bois ou en 

métal, ou une tension C.A. derrière la cloison sèche.
•  Le détecteur de montants détectera les goujons en bois jusqu’à une 

cloison sèche épaisse de 1“ (25mm), et les goujons en métal et la tension 

C.A. jusqu’à 1,5” (38mm) cloison sèche épaisse.

•  Lorsque la tension alternative est trouvée, le détecteur de montants émet 

un bip court (alternant) et allume la LED AC (Figure 

A

 

5

).

•  Lorsque le centre d’un goujon est trouvé, le détecteur de montants émet 

un bip plus long (constant) allume les voyants les DEL du centre

 

(Figure 

A

 

4

).

•  Lorsque l’alimentation et le centre du montant sont trouvés, le détecteur 

de montants alterne entre les bips longs et courts et il allume le voyant du 

AC et les DEL du centre.

Trouver un Montant

1.

 

Pour tenir le détecteur de montants, placez votre pouce sur un côté du 

détecteur de montants, votre index et votre paume au-dessus du centre 

du détecteur de montants et le reste de vos doigts de la même main de 

l'autre côté du détecteur de montants (Figure 

C

 

1

).

2.

 

Placez doucement le détecteur de montants à plat contre le mur et 

parallèle à une forte ou une fenêtre sur le même mur, ce qui vous 

donne une idée de la façon dont les montants sont placés derrière le 

mur (Figure 

C

 

2

).

3.

 

Sans déplacer le détecteur de montants, utilisez votre index pour 

appuyer et maintenir 

 (Figure 

A

 

3

). ATTENDRE 1 seconde 

jusqu’à ce que toutes les LEDs (sauf la LED Power) s’éteignent.

DEWALT MPP1 STUD SENSOR - DW0250 - User Manual - MAY 2019.indd   15

5/21/2019   3:35:30 PM

Содержание DW0250

Страница 1: ...Please read these instructions before operating the product www DEWALT com DW0250 StudSensor E PT ES F DEWALT MPP1 STUD SENSOR DW0250 User Manual MAY 2019 indd 1 5 21 2019 3 35 21 PM ...

Страница 2: ...A 1 3 2 4 5 Figures 2 25 DEWALT MPP1 STUD SENSOR DW0250 User Manual MAY 2019 indd 2 5 21 2019 3 35 21 PM ...

Страница 3: ...C B 2 3 1 DEWALT MPP1 STUD SENSOR DW0250 User Manual MAY 2019 indd 3 5 21 2019 3 35 22 PM ...

Страница 4: ...D Figures 4 DEWALT MPP1 STUD SENSOR DW0250 User Manual MAY 2019 indd 4 5 21 2019 3 35 25 PM ...

Страница 5: ...E 1 2 5 E AC AC 6 18 12 DEWALT MPP1 STUD SENSOR DW0250 User Manual MAY 2019 indd 5 5 21 2019 3 35 25 PM ...

Страница 6: ...esult in serious personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING The following label information can be found on your tool for your safety WARNING If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer the protection provided by the equipment may be impaired CAUTION Protect your eyes Wear safety goggles WARNING This tool is not a measuring device and should not be used as a substit...

Страница 7: ... the same time with new batteries of the same brand and type Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes Do not dispose of batteries in fire Keep batteries out of reach of children Installing AAA Batteries Load two new AAA batteries in the DW0250 stud sensor 1 On the bottom of the stud sensor lift up the latch Figure B 1 to unlock the battery compartment cover 2 Move the cover...

Страница 8: ...location at a temperature between 67 F 55 C and 158 F 70 C Troubleshooting The LED is Blinking The battery power is low Check the AAA batteries to make sure Each battery is installed correctly according to and listed inside the battery compartment The battery contacts are clean and free of rust or corrosion The batteries are new high quality batteries to reduce the chance of battery leakage Make s...

Страница 9: ...thick drywall Accuracy Center of Metal stud 1 4 6 4mm under 1 2 1 5 12 7mm 38mm thick drywall Power Source 2 AAA 1 5V size batteries 3V DC Battery Life 10 hrs of continual use at 2 4V 0 3V Power LED will flash to indicate low battery Automatic Calibration Yes Automatic Shutoff when release button Yes Non marring Surface Yes Relative Humidity 35 55 Operating Temperature 32 F to 122 F 0 C to 50 C St...

Страница 10: ... en lesiones personales serias CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La información de la etiqueta siguiente se puede encontrar en su herramienta para su seguridad ADVERTENCIA Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante la protección proporcionada por el equipo puede ser deteriorada PRECAUCIÓN Proteja sus ojos Use gafas de seguridad ADVERTENCIA Esta herramienta no es...

Страница 11: ... cubierta hacia arriba Figura B 2 y retírela una vez que se separe del sensor de postes 3 Inserte dos nuevas baterías AAA de alta calidad asegurándose de colocar los extremos y de cada batería como se indica en el interior del compartimiento de baterías Figura B 3 4 Coloque la cubierta de nuevo en el sensor de postes Figura B 4 Inserte las dos clavijas en la parte superior de la cubierta en los or...

Страница 12: ...ión de Problemas El LED parpadea La energía de la batería es baja Verifique las baterías AAA para asegurarse que Cada batería esté instalada correctamente de acuerdo con y enumerados dentro del compartimento de la batería Los contactos de la batería están limpios y libres de óxido o corrosión Las baterías son baterías nuevas de alta calidad para reducir la posibilidad de fugas de la batería Asegúr...

Страница 13: ... de espesor Precisión Centro de Poste de metal 1 4 6 4mm debajo de panel de yeso de 1 2 1 5 12 7mm 38mm de espesor Fuente de energía 2 baterías tamaño AAA 1 5V 3V CD Vida de batería 10 hrs de uso continuo en 2 4V 0 3V el LED de Energía parpadeará para indicar batería baja Calibración automática Sí Apagado automático cuando se libera el botón de encendido Sí Superficie de protección Sí Humedad rela...

Страница 14: ...sure corporelle grave CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Les informations suivantes sur l étiquette peuvent être trouvées sur votre outil pour votre sécurité AVERTISSEMENT Si l équipement est utilisé d une manière non spécifiée par le fabricant la protection fournie par l équipement peut être altérée ATTENTION Protégez vos yeux Portez des lunettes de sécurité AVERTISSEMENT Cet outil n est pa...

Страница 15: ...Ne pas recharger les piles jetables Ne pas mélanger d anciennes piles avec des nouvelles Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type en même temps Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez les selon les codes locaux Ne pas jeter les piles au feu Gardez les piles hors de portée des enfants Installer des Piles AAA Insérez deux nouvelles piles AAA dans le d...

Страница 16: ...tant aux solvants NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer le détecteur de montants Entreposez le détecteur de montants dans un endroit propre à une température entre 55 C 67 F et 70 C 158 F Dépannage Le voyant DEL clignote La pile est faible Vérifiez les piles AAA pour vous assurer que Chaque pile est installée correctement selon et indiqués à l intérieur du compartiment des piles Les contact...

Страница 17: ...aisseur de 1 2 à 1 po 12 7 à 25 mm Précision Centre du montant en métal 1 4 po 6 4 mm sous une cloison sèche d une épaisseur de 1 2 à 1 5 po 12 7 à 38 mm Source de l alimentation 2 piles AAA 1 5 V 3 V CC Durée de vie de la pile 10 heures d utilisation continue à 2 4 V 0 3V le voyant DEL d alimentation clignotera pour indiquer que la pile est faible Calibrage automatique Oui S éteint automatiquemen...

Страница 18: ... As seguintes informações da etiqueta podem ser encontradas em sua ferramenta para sua segurança CUIDADO Proteja seus olhos Use óculos de segurança AVISO Esta ferramenta não é um dispositivo de medição e não deve ser usada como substituto de um voltímetro AVISO O símbolo LED ou de detecção de fios mostrado no visor é apenas um indicador e em algumas situações a opção de detecção de voltagem pode n...

Страница 19: ...armes sonoros curtos O LED de alimentação deve ligar Todos os outros LEDs devem iluminar por um segundo e em seguida desligue Sempre que pressionar o LED de energia verde se acenderá para indicar que as baterias estão boas Se este LED piscar ou não acender troque as baterias Como Usar o Detector O detector o ajudará a encontrar pinos de madeira ou metal e voltagem AC presente em uma parede O detec...

Страница 20: ...não existe energia da bateria Instale duas baterias novas de alta qualidade e de marca renomada AAA no detector Certifique se de que cada bateria esteja instalada corretamente de acordo com e esteja dentro do compartimento da bateria O detector não está encontrando pinos Certifique se de que as baterias estejam funcionamento Certifique se de ter colocado o detector em uma parede ou outro material ...

Страница 21: ...ssura Exatidão Centro do pino de metal parede de 1 4 6 4 mm menor que 1 2 1 5 12 7 mm 38 mm de espessura Fonte de potência 2 AAA 1 5V baterias de tamanho 3V DC Vida da bateria 10 horas de uso contínuo a 2 4 V 0 3 V energia de LED piscará para indicar bateria fraca Calibração automática Sim Desligamento automático ao soltar o botão Ligar Sim Não causa danos à superfície Sim Umidade relativa 35 55 T...

Страница 22: ...9 DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 See product for country of origin statement N663824 May 2019 DEWALT MPP1 STUD SENSOR DW0250 User Manual MAY 2019 indd 22 5 21 2019 3 35 33 PM ...

Отзывы: