background image

• 

No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

• 

Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

 De esta forma se 

reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.

•  Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar 

que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.

• 

No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.

 El uso de un alargador 

incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. 

• 

Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un 
alargador apropiado para uso al exterior. 

El uso de un alargador apropiado para uso al 

exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

• 

Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire 
Gauge) para su seguridad.

 Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del 

cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre 
insufi ciente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de 
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo 
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente 
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje 
nominal de la placa de identifi cación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre 
mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.

Calibre mínimo para juegos de cables

Capacidad nominal 

en amperios

Voltios

Largo total del cable en metros (en pies)

120V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

240V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Desde

Hasta

AWG

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

No recomendado

• 

No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superfi cie 
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno 
excesivo. 

Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador 

se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja 
protectora.

• 

No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados

.

• 

No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido 
dañado de alguna otra forma.

 Llévelo a un centro de servicio autorizado.

• 

No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba 
ser reparado.

 Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, 

electrocución o incendios.

• 

Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de 
descargas eléctricas.

 El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.

• 

NUNCA

 intente conectar 2 cargadores entre sí.

• 

El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar 
residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje.

 Esto no aplica al 

cargador vehicular.

Cargadores 

Su herramienta utiliza un cargador D

E

WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de 

seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfi co al fi nal del manual para conocer la 
compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.

Procedimiento de carga (Fig. 2)

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de 

batería. 

 2. Inserte la unidad de batería (B) en el cargador, como se muestra en la Figura 2, 

comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) 
parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 

 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el 

proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado 
de inmediato o dejarse en el cargador.

Indicadores de carga 

Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos 
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar 
la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería 
para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería 
carga correctamente, signifi ca que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de 
servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que 
el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería 
a un centro de servicio autorizado para su examinación. 

RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA

Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta 
una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la 
carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará 
automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima 
duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en 
modalidad de retardo por unidad caliente/fría. 

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando 
que la unidad está cargada. 

UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS:

 Las baterías desgastadas seguirán funcionando 

pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. 

UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:

 Este cargador no cargará una unidad de batería 

defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al 
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. 

NOTA: 

Esto también puede signifi car que hay un problema con el cargador.

Notas importantes sobre la carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se 

carga a una temperatura ambiente de 18 – 24   °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de 
batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5  °C (+40 °F) o superior a +40,5  °C 
(+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.

  2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso 

de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de 
la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en 
un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.

  3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
  

a. 

 

Verifi que el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;

  

b. 

 

Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la 
corriente cuando se corte la luz;

  

c. 

 

Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea 
aproximadamente 18 – 24  °C (65 – 75 °F); 

  

d. 

 

Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a 
su centro de servicio local.

  4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir sufi ciente 

potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola 
bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una 
unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.

  5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo 

del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier 
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del 
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una 
unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.

ADVERTENCIA: 

Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca 

en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. 

ATENCIÓN:

 

Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de 

la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa 

y del exceso de calor o frío.

  2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda 

almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del 
cargador.

NOTA:

 Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La 

unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 

PARA FUTURAS CONSULTAS

COMPONENTES (Fig. 1)

ADVERTENCIA: 

Nunca modifi que la luz, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir 

lesiones corporales o daños.

 A. Interruptor
 B. Batería
  C. Botón de liberación de la batería

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la luz 

de trabajo y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar 
acoplamientos o accesorios.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 3)

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de lesiones, nunca presione el botón de liberación 

de la batería si no pretende quitar la unidad de batería. Si presiona el botón de liberación de la 
batería sin retirar la unidad de batería, ésta podría caerse inesperadamente de su lugar.

NOTA:

 Para mejores resultados, verifi que que su unidad de batería esté completamente 

cargada. La luz se apagará sin previo aviso cuando la batería esté completamente descargada.
Para instalar la batería (B) en el mango de la luz de trabajo, alinee la batería con la hendidura 
dentro del mango de la luz de trabajo, deslícela en el mango hasta que esté fi rmemente insertada 
en la luz de trabajo y asegúrese de que no se salga.
Para sacar la batería de la luz de trabajo, empuje el botón de liberación (C) y saque la batería del 
mango de la luz de trabajo tirando de ella fi rmemente hacia afuera. Introdúzcala en el cargador 
como se describe en la sección del cargador de este manual.
Consulte la tabla al fi nal de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades 
de batería.

Interruptor (Fig. 1)

Para encender la luz de trabajo, apriete el interruptor (A). Para apagarla oprima de nuevo el 
interruptor.

Indicador de batería

Cuando la batería esté casi totalmente descargada, la linterna parpadeará dos veces y luego la 
intensidad de la luz disminuirá por debajo del nivel normal. Este ciclo se repetirá por un período 
de hasta 15 minutos hasta que la batería esté totalmente descargada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la luz 

de trabajo y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar 
acoplamientos o accesorios.

  •  No trate de reparar la luz de trabajo. Para garantizar la seguridad y confi abilidad del producto, 

las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarlos los centros de servicio 
D

E

WALT autorizados.

Limpieza

 ADVERTENCIA: 

Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no 

metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos 
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca 
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un 
líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

 ADVERTENCIA:

 Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente 

de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para 
quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra 
solución de limpieza.

Accesorios

 ADVERTENCIA: 

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que 

no sean los que ofrece D

E

WALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser 

peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios 
recomendados por D

E

WALT. 

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un 
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita 
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co., 

701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o 

visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.

Reparaciones

El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. 
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el 
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados 
en un centro de mantenimiento en la fábrica D

E

WALT, en un centro de mantenimiento autorizado 

D

E

WALT u por otro personal de mantenimiento califi cado. Utilice siempre piezas de repuesto 

idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE 

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente 
Col. San Rafael 

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez 

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera 

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro 

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro 

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro 

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio 

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro 

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes 

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro 

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o fi rma del Distribuidor.
Nombre del producto:   _________________________  Mod./Cat.:    ________________________
Marca:   ______________________  Núm. de serie:     ___________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________________
   Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier 
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su 
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes 
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación 
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certifi cado.
   Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por 
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la 
factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

•  Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se 

acompaña;

•  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las 

enlistadas al fi nal de este certifi cado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio 
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y 
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Registro en línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
 • 

SERVICIO EN GARANTÍA:

 Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía 

más efi ciente, en caso de que exista un problema con su producto.

 • 

CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD:

 En caso de una pérdida que cubra el seguro, como 

un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante 
de compra.

Содержание DCL023

Страница 1: ...ontacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 6 SERVICE a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Specific Safety Rules for Worklights WARNING Fire hazard Do not operate worklight near flammable liquids or in gaseous or ...

Страница 2: ... effect on the battery pack 5 Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity Unplug the charger before attempting to clean 6 Do not freeze or immerse the cha...

Страница 3: ...des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du bloc piles peut provoquer des irritations ou des brûlures 6 RÉPARATION a Faire réparer l outil électrique par un réparateur professionnel en n utilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l outil électrique Règles spécifiques de sécurité relatives aux lampes de travail AVERTISSEMENT risques...

Страница 4: ... ou de la neige Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur Cela permet de réduire les risques d endommager la fiche ou le cordon d alimentation S assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension N utiliser une rallonge qu en cas de nécessité absolue L utilisation d...

Страница 5: ...as gaseosas o explosivas Es posible que se generen chispas internas que podrían prender los gases y causar lesiones corporales No exponga la luz a áreas mojadas o húmedas No exponga la luz a lluvia o nieve No lave la luz con agua ni permita que le entre agua a la luz No sumerja la luz en agua en ningún momento ADVERTENCIA No coloque el luz de trabajo en una posición tal que pudiera tener como resu...

Страница 6: ...ÓN Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe llévela a un centro de servicio para su reciclaje Recomendaciones de almacenamiento 1 El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío 2 Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamient...

Страница 7: ...CO D F TEL 52 555 326 7100 R F C BDE810626 1W7 Para servicio y ventas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla D E WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers Charge Time Minutes Chargeurs Durée de charge Minutes Cargadores de baterías Tiempo de carga Minutos 120 Volts 12 Volts X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger X indique que ...

Отзывы: