background image

Defi niciones: Normas de seguridad

Las siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el 
manual y preste atención a estos símbolos.

 PELIGRO:

 Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará 

la 

muerte o lesiones graves

.

 ADVERTENCIA:

 Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría

 

provocar

 la muerte o lesiones graves

.

 ATENCIÓN:

 Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente

 

provocaría

 lesiones leves o moderadas

.

AVISO:

 Se refi ere a una práctica

 

no relacionada a lesiones corporales

 que de no 

evitarse 

puede

 

resultar en 

daños a la propiedad

.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 
D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

 

 ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas 
eléctricas

 

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. 

El 

incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, 
incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E 

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas 
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas 
con baterías (inalámbricas).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) 

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las áreas abarrotadas y 

oscuras propician accidentes.

b) 

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes 
donde haya polvo, gases o líquidos infl amables. 

Las herramientas eléctricas originan 

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) 

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica 
en funcionamiento. 

Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. 
Nunca modifi que el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe 
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. 

Los enchufes no 

modifi cados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga 
eléctrica.

b) 

Evite el contacto corporal con superfi cies con descargas a tierra como, por 
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. 

Existe mayor 

riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) 

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. 

Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) 

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar 
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes 
fi losos y las piezas móviles. 

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 

descarga eléctrica. 

e) 

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 
adecuado para tal uso. 

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fi n de reducir 

el riesgo de descarga eléctrica. 

f) 

Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, 
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra 
(GFCI).

 El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) 

Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si 
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

 

Un momento de 

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales 
graves.

b) 

Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. 

En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para 
polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las 
lesiones personales.

c) 

Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la 
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de 
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. 

Transportar herramientas 

eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el 
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) 

Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta 
eléctrica. 

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza 

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) 

No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. 

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) 

Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, 
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. 

Las ropas holgadas, las 

joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 

g) 

Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fi nes  de 
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se 
utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir 

los peligros relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) 

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta 
para el trabajo que realizará. 

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la 

herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) 

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el 
interruptor. 

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el 

interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) 

Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la 
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar 
la herramienta eléctrica. 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 

encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) 

Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los 
niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas 
instrucciones operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son peligrosas si 

son operadas por usuarios no capacitados.

e) 

Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya 
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra 
situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si 
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. 

Se 

producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un 
mantenimiento adecuado.

f) 

Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. 

Las herramientas de corte 

con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afi lados son menos propensas a 
trabarse y son más fáciles de controlar.

g) 

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, 
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones 
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. 

El uso de la herramienta eléctrica para 

operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación 
peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) 

Recargue solamente con el cargador especifi cado por el fabricante. 

Un cargador 

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se 
utiliza con otro paquete de baterías.

b) 

Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específi camente 
diseñados. 

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de 

incendio y lesiones.

c) 

Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos 
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al 
otro. 

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o 

incendio.

d) 

En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su 
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido 
entra en contacto con los ojos, busque atención médica. 

El líquido expulsado de la 

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) 

Solicite a una persona califi cada en reparaciones que realice el mantenimiento 
de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

 

Esto 

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Normas específi cas de seguridad para luces de trabajo

ADVERTENCIA:

 Peligro de incendio. No opere la luz de trabajo cerca de líquidos infl amables 

o en atmósferas gaseosas o explosivas. Es posible que se generen chispas internas que 
podrían prender los gases y causar lesiones corporales.
•  No exponga la luz a áreas mojadas o húmedas. No exponga la luz a lluvia o nieve. 
•  No lave la luz con agua, ni permita que le entre agua a la luz. No sumerja la luz en agua en 

ningún momento.

ADVERTENCIA: 

No coloque el luz de trabajo en una posición tal que pudiera tener como 

resultado que alguien mire directamente a a la luz, ya sea intencionadamente o sin querer. Podría 
resultar en una lesión grave a los ojos. 

ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la luz echada sobre un costado sobre 

una superfi cie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. 

Algunos 

productos con unidades de batería grandes pueden pararse sobre la unidad de batería, pero 
pueden caerse fácilmente. 

ADVERTENCIA: 

No sujete la luz de trabajo con la boca. Podría lesionarse usted o un 

observador.
•  La etiqueta de su luz puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los 

símbolos y sus defi niciones:

V ...................voltios 

A  ...................... amperios

Hz .................hertz 

W  ..................... vatios

min ...............minutos 

 o AC ........... corriente alterna

o DC ....corriente directa 

 o AC/DC .... corriente alterna o directa

 .................Construcción de Clase I 

no ..................... velocidad sin carga

(tierra) n 

....................... velocidad 

nominal

 .................Construcción de Clase II) 

 ..................... terminal de conexión a tierra

(doble aislamiento) 

 ..................... símbolo de advertencia de 

…/min ..........por minuto 

seguridad

IPM ..............impactos por minuto 

BPM ................. golpes por minuto

sfpm .............pies de superfi cie por minuto 

RPM ................. revoluciones por minuto

SPM .............pasadas por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todas las 
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el 
voltaje. Consulte la tabla al fi nal de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y 
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de 
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos 
de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

 

No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia 
de líquidos, gases o polvos infl amables. 

Puede que al insertar o sacar la unidad de 

batería del cargador se infl amen el polvo o los gases.

• 

NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifi que la 
unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, 
pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales 
graves.

 

Consulte la tabla al fi nal de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y 

cargadores. 

•  Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D

E

WALT.

• 

NO

 salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

• 

No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura 
pueda alcanzar o superar los 40  °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones 
de metal durante el verano). 

Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos 

para maximizar su vida útil.

 

NOTA:

 

No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor 

de gatillo en posición encendida fi ja. Nunca use cinta adhesiva para mantener el 
interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

ADVERTENCIA: 

Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún 

motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. 
No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador 
que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, 
perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas 
al centro de servicio para que sean recicladas.

NOTA:

 Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterías, para  utilizar 

siempre cuando la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa 
antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad 

de batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los 
terminales expuestos de la batería.

 Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en 

delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto 
con clavos, tornillos, llaves, etc., sueltos. 

El transporte de baterías puede causar 

incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales 
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo.

 El 

Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados 
Unidos actualmente prohíbe el transporte de baterías en el comercio o en aviones (por ejemplo, 
embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas 
para prevenir cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte unidades de batería individuales, 
asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que 
pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE 
LITIO (Li-Ion)

• 

No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. 
La unidad de batería puede explotar si se quema.

 Cuando se queman unidades de 

batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

• 

Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato 
con agua y un jabón suave.

 Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, 

enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se 
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de 
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

• 

El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en 
el tracto respiratorio.

 Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia 

médica.

ADVERTENCIA: 

Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser infl amable si se 

expone a chispas o llamas. 

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o
unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de 
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al 
llegar al fi nal de su vida de servicio ya ha sido pagado por D

E

WALT. En algunas 

áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o 
de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; 
el programa RBRC proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas 

en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, 
níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, 
níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por 
D

E

WALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y 

a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su 
localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de 

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Instrucciones importantes de seguridad para todos los 
cargadores de baterías

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este manual contiene instrucciones de seguridad y 

operación importantes para los cargadores de baterías.
•  Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en 

el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.

ADVERTENCIA:

 Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca 

en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ATENCIÓN: 

Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades 

de batería recargables marca D

E

WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar 

lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

AVISO: 

Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el 

cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales 
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de 
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían 
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no 
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

ADVERTENCIA:

• 

NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los 
descritos en este manual. 

El cargador y la unidad de batería fueron específi camente 

diseñados para trabajar en conjunto. 

• 

Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las 
baterías recargables D

E

WALT. 

Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, 

descargas eléctricas o electrocución.

Содержание DCL023

Страница 1: ...ontacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 6 SERVICE a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Specific Safety Rules for Worklights WARNING Fire hazard Do not operate worklight near flammable liquids or in gaseous or ...

Страница 2: ... effect on the battery pack 5 Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity Unplug the charger before attempting to clean 6 Do not freeze or immerse the cha...

Страница 3: ...des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du bloc piles peut provoquer des irritations ou des brûlures 6 RÉPARATION a Faire réparer l outil électrique par un réparateur professionnel en n utilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l outil électrique Règles spécifiques de sécurité relatives aux lampes de travail AVERTISSEMENT risques...

Страница 4: ... ou de la neige Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur Cela permet de réduire les risques d endommager la fiche ou le cordon d alimentation S assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension N utiliser une rallonge qu en cas de nécessité absolue L utilisation d...

Страница 5: ...as gaseosas o explosivas Es posible que se generen chispas internas que podrían prender los gases y causar lesiones corporales No exponga la luz a áreas mojadas o húmedas No exponga la luz a lluvia o nieve No lave la luz con agua ni permita que le entre agua a la luz No sumerja la luz en agua en ningún momento ADVERTENCIA No coloque el luz de trabajo en una posición tal que pudiera tener como resu...

Страница 6: ...ÓN Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe llévela a un centro de servicio para su reciclaje Recomendaciones de almacenamiento 1 El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío 2 Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamient...

Страница 7: ...CO D F TEL 52 555 326 7100 R F C BDE810626 1W7 Para servicio y ventas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla D E WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers Charge Time Minutes Chargeurs Durée de charge Minutes Cargadores de baterías Tiempo de carga Minutos 120 Volts 12 Volts X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger X indique que ...

Отзывы: