background image

Remarques importantes concernant le chargement

 1.

 Pour éviter tout drainage excessif de la batterie du véhicule, ne pas recharger 

simultanément plus de deux blocs-piles sans réutiliser le véhicule. 

 2. 

Déconnectez le chargeur de l’allume-cigarettes après utilisation pour éviter de 
drainer la batterie du véhicule

.

 3.  Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une 

température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une 
température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C (+105 °F). C’est important 
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

 4.  Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est 

normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement 
du bloc-piles après utilisation, évitez de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où 
la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non 
isolée.

 5.  Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se 

rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa 
capacité maximale de charge même s’il venait à se réchauffer.

 6.  Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
  

a. 

 

Assurez-vous que l’allume-cigarettes fonctionne correctement en le poussant dans sa fiche.

  

b. 

 

Assurez-vous que l’allume-cigarettes fonctionne correctement lorsque le commutateur 
d’allumage du véhicule est dans la position « accessoires ».

 7.  Rechargez le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail 

qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. 
Suivez la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles 
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.

 8.  Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris 

métalliques, laine d’acier, papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques 
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le 
chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur 
avant tout entretien.

 9.  Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.

AVERTISSEMENT  : 

risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le 

chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. 

AVERTISSEMENT  :

 risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le 

protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison 
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de 
réparation pour y être recyclé.

Recommandations de stockage

 1.  Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de 

toute température excessive.

 2.  Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé 

dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats. 

REMARQUE :

 les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera 

nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION 

ULTÉRIEURE

MAINTENANCE
Nettoyage

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : 

risque de choc. Débrancher le chargeur de l’allume-cigarettes avant tout 

entretien. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au 
moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres 
solutions de nettoyage.

Réparations

Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent 
aucune pièce réparable.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DES SECTIONS 

DIRECTIVES IMPORTANTES DE 

SÉCURITÉ 

ET

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRES À TOUS LES 

BLOCS-PILES

 

DE CE MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES 

DE VOTRE OUTIL

Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout 
réglage doivent être effectués par des centres de service agréés ou tout autre personnel de 
réparation qualifié, en utilisant toujours des pièces de rechange d’origine. 

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de 

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne 
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif 
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes 
par la présente garantie, visiter le site www.D

E

WALT.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 

4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés 

par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à 
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province 
à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, 

gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS 

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201

 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS 

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DCB200 et la

 

BLOCS-PILES D

E

WALT

La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. 
D

E

WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit 

et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un 

reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans 
aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

 cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. 

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans 
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à 
cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : 

si les étiquettes 

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D

E

WALT (1-800-

433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Definiciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea 
el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO:

 Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará 

la 

muerte o lesiones graves

.

ADVERTENCIA:

 Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría

 

provocar 

la muerte o lesiones graves

.

ATENCIÓN:

 Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente

 

provocaría 

lesiones leves o moderadas

.

AVISO:

 Se refiere a una práctica

 

no relacionada a lesiones corporales

 que de no 

evitarse 

puede

 

resultar en 

daños a la propiedad

.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 
D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

 

 

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta 
comprenderlas. 

El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones 

siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones 
corporales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 1. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este manual contiene información de seguridad 

importante e instrucciones para la operación del cargador de baterías en vehículo DCB119 
D

E

WALT.

  2. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el 

cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.

 3. 

ADVERTENCIA:

 Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca 

en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

 4. 

ATENCIÓN: 

Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades 

de batería recargables marca D

E

WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y 

reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

  5. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
  6. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías 

puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.

  7. Para reducir el riesgo de daños al conector del encendedor de cigarrillos y al cable, tire del 

conector del encendedor de cigarrillos y no del cable cuando desconecte el cargador.

  8. No utilice en entornos marinos (de agua salada). La sal del agua del mar es corrosiva y puede 

dañar el cargador.

 9. Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que 

alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños o desgastes.

 10. No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados – cámbielo de inmediato.

 

11. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido dañado 

de alguna otra forma. Llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio.

 12. No desarme el cargador; llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio 

cuando lo requiera. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas 
o incendios.

 

13. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de intentar 

realizar el mantenimiento o la limpieza del mismo. El apagar los mandos no reducirá este 
riesgo.

Instrucciones de seguridad adicionales para todos los 
cargadores

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones y daños a la unidad de batería, 

NUNCA

 

almacene o cargue la unidad de batería en temperaturas de menos de 4,5 ºC (40 ºF) o superiores 
a 40,5 ºC (105 ºF).

ADVERTENCIA: 

No tocar con objetos conductores. Puede causar descargas eléctricas o 

electrocución.

ADVERTENCIA: 

No utilice en atmósferas explosivas. Ésta puede prenderse.

ATENCIÓN: 

Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el 

cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ATENCIÓN:

 Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías 

recargables marca D

E

WALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones 

corporales y daños.

AVISO: 

Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el 

cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales 
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de 
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían 
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no 
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

ATENCIÓN:

 El cargador en vehículo DCB119 queda exento de los requisitos de la FCC; sin 

embargo, su uso debe ser descontinuado si se detecta cualquier tipo de interferencia.

  NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos 

en este manual.

 El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para 

trabajar en conjunto. 

• 

Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las 
baterías recargables D

E

WALT. 

Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, 

descargas eléctricas o electrocución.

• 

NO intente usarlo con ningún otro sistema de voltaje. 

El cargador está diseñado para 

funcionar a partir de un sistema de batería vehicular de 12 voltios de corriente con conexión a 
tierra negativa. 

• 

No desarme el cargador, no contiene piezas que puedan ser reparadas por el 
usuario; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de servicio o deba 
ser reparado.

 Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, 

electrocución o incendios.

• 

No se recomienda el uso de un alargador. No use un alargador a menos que sea 
absolutamente necesario.

 El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de 

incendios, descargas eléctricas o electrocución.

• 

El conector del cargador tiene un protector de sobrecarga integrado (fusible). Si ocurre 
una falla en el cable o enchufe, se deberá cambiar el cable.

 Puede comprar esta pieza 

en los centros de servicio certificados por D

E

WALT. NO opere el cargador sin la protección de 

sobrecarga (fusible) adecuada. Remítase a 

Instalaciones especiales para vehículos que 

no tienen encendedores de cigarrillos

.

• 

No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie 
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno 
excesivo. 

Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador 

se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja 
protectora.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Introducción (Fig. 1)

El cargador de baterías DCB119 (Fig. 1) está diseñado para cargar unidades de baterías de iones 
de litio D

E

WALT 12 V Max* y 20 V Max*. Refiérase al gráfico al final de este manual para obtener 

información sobre los tiempos de carga de diferentes unidades de baterías de D

E

WALT. 

Instrucciones de seguridad importantes para todas las 
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el 
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y 
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de 
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos 
de carga indicados.

Содержание DCB119

Страница 1: ...charged out of the carton Before using the battery pack and charger read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined READ ALL INSTRUCTIONS Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes Never force the battery...

Страница 2: ...pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack Never attempt to open the battery pack for any reason If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks return to a service center for recycling Storage Recommendations 1 The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold 2 For long storage it is recommended to store a fully...

Страница 3: ... et provoquer un court circuit ATTENTION après utilisation ranger l outil sur son côté sur une surface stable là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu un Certains outils équipés d un large bloc piles peuvent tenir à la verticale sur celui ci mais manquent alors de stabilité CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM ION Li Ion Ne pas incinérer le bloc piles même s il es...

Страница 4: ...y preste atención a estos símbolos PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas AVISO Se refiere a u...

Страница 5: ...45 minutos en el caso de una batería estándar la luz indicadora dejará de parpadear y permanecerá continuamente encendida El proceso de carga rápida habrá concluido y su unidad de batería estará lista para ser usada 5 La luz indicadora permanecerá encendida por 6 horas más mientras el cargador mantiene su unidad de batería en condiciones de carga completa 6 Después de 6 horas el cargador se apagar...

Страница 6: ...9180 DCB120 y DCB201 3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT DCB200 UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de alimentación ha sido alterada de cualquier manera DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por ...

Отзывы: