background image

automatiquement  au  mode  de  charge  du  bloc-piles.  Cette  fonction  assure  une  durée  de  vie 

maximale  au  bloc-piles.  Le  voyant  rouge  émet  un  clignotement  long,  puis  court  en  mode  de 

suspension de bloc-piles chaud. 

PRObLèME AVEC LE SECTEuR

Certains  chargeurs  présentent  un  voyant  pour  tout  problème  avec  le  secteur.  Lorsque  le 

chargeur  est  utilisé  avec  des  blocs  d’alimentation  portatifs  comme  des  génératrices  ou  des 

alternateurs, il pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet 

deux clignotements rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors 

tolérance.

bLOC-PILES LAISSé DANS LE CHARGEuR

Le  chargeur  et  le  bloc-piles  peuvent  être  laissés  branchés,  le  voyant  rouge  demeurant 

indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état. 

REMARQuE :

 le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-

piles  n’a  pas  été  maintenu  chargé  (charge  d’entretien),  il  peut  falloir  le  recharger  avant  de 

l’utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s’il est laissé dans un chargeur 

qui n’est pas branché à une source de c.a. appropriée.

bLOCS-PILES  fAIbLES :

  les  chargeurs  peuvent  également  détecter  les  blocs-piles  faibles. 

Ces blocs-piles peuvent encore être utilisés, mais il faut s’attendre à un rendement moindre. Le 

chargeur indiquera lorsqu’il est temps de remplacer un bloc-pile.

Remarques importantes pour le chargement 

 1.  Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une 

température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des tempéra-

tures  inférieures  à  4,5 °C  (40 °F)  ou  supérieures  à  40,5 °C  (105 °F).  Ces  consignes  sont 

importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

 2.  Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit 

d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-

piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud 

comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

 3.  Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
    a.  vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique;
    b.  vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque 

vous éteignez les lumières; 

    c.  déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre 18 

et 24 °C (65 et 75 °F); 

    d.  si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre 

de réparation de votre région.

 4.  Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance 

pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser 

le  bloc-piles  dans  ces  conditions.  Suivre  les  procédures  de  charge.  On  peut  également 

recharger  à  tout  moment  un  bloc-piles  partiellement  déchargé  sans  nuire  à  son  fonc-

tionnement.

 5.  Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les 

contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par 

des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier 

d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à 

distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-

piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

 6.  Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT :

 Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le 

chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques. 

MISE EN GARDE 

: ne jamais ouvrir le bloc­piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier 

de plastique du bloc­piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il 

soit recyclé.

Recommandations d’entreposage

 1.  Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe 

et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

 2.  Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Sous les conditions 

adéquates, on peut les entreposer pour une période de cinq (5) ans ou plus.

Réparations

Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut 

être réparée par l’utilisateur. 

LIRE TOuTES LES DIRECTIVES DE LA RubRIQuE CONCERNANT LE CHARGEuR DE 

CE MODE D’EMPLOI AVANT D’ESSAyER DE CHARGER LE bLOC-PILES DE L’OuTIL.

Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage 

doivent  être  réalisés  par  un  centre  de  réparation  agréé  ou  tout  autre  centre  de  réparation 

professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.

Garantie limitée de trois ans

D

e

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de 

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie 

ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage 

abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations 

couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-

9258 (1 800 4-D

e

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les 

dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits 

légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un 

état ou d’une province à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATuIT D’uN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et 

ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATuIT DE DEux ANS  

SuR LES bLOC-PILES D

e

WALT

DC9071, DC9091, DC9096,  

DC9280, DC9360 et DC9180 et la

 

GARANTIE DE REMbOuRSEMENT DE 90 JOuRS

 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 

l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné 

d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement inté-

gral, sans aucun problème.

AMéRIQuE LATINE :

 Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. 

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans 

l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives 

à cette garantie.

REMPLACEMENT  GRATuIT  DES  éTIQuETTES  D’AVERTISSEMENT  : 

Si  les  étiquettes 

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D

e

WALT pour 

en obtenir le remplacement gratuit.

Definiciones: Normas de seguridad 

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de 

señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO:

 indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará 

la muerte o lesiones graves

.

ADVERTENCIA:

  indica  una  situación  de  peligro  potencial  que,  si  no  se 

evita, 

podría

 provocar 

la muerte o lesiones graves

.

PRECAUCIÓN

: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente

 provocaría 

lesiones leves o moderadas

.

PRECAUCIÓN: 

cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica 

una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

puede

 provocar 

daños 

en la propiedad.

ADVERTENCIA!  Lea  y  comprenda  todas  las  instrucciones. 

El 

incumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  instrucciones  enumeradas  a 

continuación  puede  provocar  una  descarga  eléctrica,  un  incendio  y/o 

lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes para todos los 

cargadores de baterías

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este  manual  contiene  instrucciones  importantes  de 

seguridad y de operación para los cargadores de baterías DC9310 y DC9320.
•  Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, 

en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

PELIGRO:

 Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice 

pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución.

ADVERTENCIA: 

Riesgo  de  descarga  eléctrica.  No  permita  que  ningún  líquido  entre  en  el 

cargador. Podría provocar descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN

: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente 

baterías D

e

WALT recargables. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños per­

sonales y materiales.

PRECAUCIÓN:

 

En  determinadas  circunstancias,  con  el  cargador  enchufado  en  el  toma­

corriente,  algunos  materiales  extraños  pueden  provocar  un  cortocircuito  en  los  contactos  de 

carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador 

los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, 

el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos 

ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente 

cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar 

limpiarlo.

  NO  intente  cargar  el  paquete  de  baterías  con  cargadores  distintos  de  aquéllos 

mencionados en este manual.

 El cargador y el paquete de baterías están específicamente 

diseñados para funcionar en conjunto.

• 

Estos  cargadores  no  están  diseñados  para  usos  distintos  de  la  carga  de  baterías 

recargables  de  D

e

WALT. 

Otros  usos  pueden  provocar  riesgo  de  incendio,  descarga 

eléctrica o electrocución.

• 

No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

• 

Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.

 Esto reducirá el riesgo 

de dañar el enchufe y el cable.

• 

Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él 

y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.

• 

No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario.

 El uso de 

un  cable  prolongador  incorrecto  puede  provocar  riesgo  de  incendio,  descarga  eléctrica  o 

electrocución.

• 

Para  garantizar  la  seguridad,  un  cable  prolongador  debe  tener  un  tamaño  de  cable 

adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). 

Cuanto más pequeño sea 

el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 

16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para 

lograr  la  longitud  total,  asegúrese  de  que  cada  prolongación  tenga  la  medida  mínima  del 

conductor.

Tamaño del conductor mínimo recomendado para cables prolongadores

Longitud total del cable

7,6 m 

15 m 

23 m 

30 m 

38 m 

48 m 

53 m

25 pies  50 pies 

75 pies 

100 pies  125 pies  150 pies 

175 pies

AWG del tamaño del cable

18  

18  

16 

16  

14  

14 

12

• 

No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una 

superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor 

interno excesivo. 

Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. 

El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.

• 

No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados

.

• 

No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún 

daño.

 Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.

• 

No  desarme  el  cargador;  cuando  deba  realizar  un  mantenimiento  o  reparaciones, 

llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.

 El armado incorrecto puede implicar un 

riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.

• 

Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo 

de descarga eléctrica.

 Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.

• 

NUNCA

 intente conectar 2 cargadores juntos.

• 

El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar 

de 120 V. No intente utilizarlo con otro voltaje.

 Esto no se aplica al cargador vehicular.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Introducción

Los cargadores de baterías DC9310 y DC9320 (Fig. 1) están diseñados para cargar paquetes 

de baterías D

e

WALT con un voltaje de 7,2 a 18 voltios en aproximadamente una hora. Estos 

cargadores no requieren ajuste y están diseñados para que su operación sea tan fácil como 

sea posible. Simplemente coloque el paquete de baterías en un receptáculo de un cargador 

enchufado y cargará el paquete automáticamente. Consulte el gráfico al final del manual para 

conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.

PRECAUCIÓN:

 

Cuando  no  se  utilice,  coloque  la  herramienta  de  costado  en  una 

superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. 

Algunas herramientas con 

paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical sobre la batería, pero pueden 

ser derribadas fácilmente. 

Avis de brevet

Fabriqué conformément à l’un des brevets américains suivants :

7112942
6954051
6859013
6791300
6747436
6504341
6362596

6133713
6075341
6020721
6008628
5945803
5874825
5642031

5557190
5268630
5144217
6747436
6504341
6500581

D466863

D460413

6362596
6326101
6133713
6075341
6008628
6324339

D’autres brevets peuvent être en instance.

Содержание dc9310

Страница 1: ...rgers and battery packs The battery pack is not fully charged out of the carton Before using the battery pack and charger read the safety instructions below Then follow charging procedures outlined Read all Instructions Do not charge or use battery in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery from the charger may ignite the d...

Страница 2: ...rn out the lights c Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 F 75 F 18 24 C d If charging problems persist take the tool battery pack and charger to your local service center 4 The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously DO NOT CONTINUE to use under these condit...

Страница 3: ...nis avec le bloc piles pour utilisation chaque fois qu on le retire de l outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter Enlever le capuchon avant de remettre le bloc piles dans le chargeur ou l outil AVERTISSEMENT Risque d incendie Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles On ne doit pas...

Страница 4: ...es à la garantie spécifique présente dans l emballage appeler l entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie Remplacement gratuit des étiquettes d avertissement Si les étiquettes d avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 1 800 4 DeWALT pour en obtenir le remplacement gratuit Definiciones Normas de seguridad Las siguientes de...

Страница 5: ...mento 3 Si se deja el paquete de baterías en el cargador después del ciclo de carga inicial de 1 hora el cargador iniciará el modo Tune Up automático Este modo continúa hasta 8 horas o hasta que las celdas individuales del paquete de baterías estén igualados Entonces el paquete de baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune up 4 Una vez que está compl...

Страница 6: ... DeWALT para que se le reemplacen gratuitamente Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN SIN Blvd Emiliano Zapata 5400 1 Poniente Col San Rafael 667 717 89 99 GUADALAJARA JAL Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 3825 6978 MEXICO D F Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 5588 9377 MERIDA YUC Ca...

Отзывы: