background image

29

EsPañOL

Proteger el medio ambiente

w

Recogida selectiva. Los productos marcadas con este símbolo no deben desecharse 
junto con los residuos domésticos normales.
Los productos contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, 
reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos de 

acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a 

www.2helpU.com

.

Almacenamiento

Guarde el equipo y los accesorios fuera del alcance de los niños, en un lugar oscuro y seco y a 
una temperatura superior al punto de congelación. La temperatura ideal de almacenamiento 
está comprendida entre 5 °C y 30 °C.

Soporte

Soporte de sierra para cerámica para trabajos pesados D240001

Gama de discos de corte disponibles

DT3734

Hoja de sierra adiamantada para corte en húmedo de cerámica, porcelana, baldosas y piedra.

DT3733

Hoja de sierra adiamantada para corte en húmedo de productos cerámicos

Accesorios opcionales

 

ADVERTENCIA:

 Dado que los accesorios que no sean los suministrados por 

D

e

WALT

 

no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta 
herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se 
deben usar exclusivamente accesorios recomendados por 

D

e

WALT

.

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar durante mucho tiempo con un 
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado 
de la herramienta y de una limpieza frecuente.

 

ADVERTENCIA:

 

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desenchufe la herramienta  de la fuente de alimentación antes 
de realizar ajustes o de extraer/colocar complementos o accesorios. 

El encendido 

accidental puede causar lesiones.

 

ADVERTENCIA:

 Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las 

operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por un centro 
de servicio de 

D

e

WALT

 o por un centro autorizado por 

D

e

WALT

. Use siempre piezas de 

repuesto originales.

En caso de que se dañe el cable de alimentación, este debe ser sustituido solo por 

D

e

WALT

 o 

por un centro de servicio autorizado.

Transporte (Fig. N, Y)

Las partes desmontables pueden guardarse en el depósito de agua para facilitar su transporte.

1.  Escurra el depósito de agua. Consulte

 Mantenimiento

.

2.  Extraiga la guía de bordes y la mesa de extensión.
3.  Bloquee el carro de corte en su posición.
4.  Saque los colectores de agua.
5.  Levante la máquina del depósito de agua como se muestra.
6.  Coloque los colectores en el depósito de agua como se muestra.
7.  Dé vuelta el depósito de agua.
8.  La guía de bordes y la mesa de extensión pueden colocarse en el depósito de agua antes 

de colocarlas en su sitio.

9.  Levante y sostenga la máquina por los puntos de carga 

 61 

 como se muestra en la Fig. N.

 

ADVERTENCIA:

 Cuando transporte la máquina, solicite siempre ayuda. La máquina es 

demasiado pesada ser manipulada por una sola persona. Bloquee siempre el carro de 
corte antes de desplazar o transportar la sierra.

Ranurado (Fig. T)

Una ranura en un azulejo sirve, p. ej. para adaptarse a cableado oculto.

1.  Ajuste la profundidad de corte según desee.
2.  Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía, con el lado inferior hacia arriba. 

Alinee la marca de la pieza de trabajo con la marca en el indicador de entalla.

3.  Siga las instrucciones que se dan para “Corte transversal recto vertical”.
4.  Repita el procedimiento para hacer una ranura más ancha.

Corte por inmersión (Fig. W)

Un corte por inmersión se utiliza para quitar el centro de un azulejo, p. ej. para tomas de 
corriente, drenajes, etc.

1.  Marque la zona que debe cortarse en ambos lados del azulejo.
2.  Instale el tamaño adecuado del disco de corte.
3.  Ajuste la profundidad de corte para permitir que el disco de corte sierre sólo hasta la mitad 

de la pieza de trabajo.

4.  Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía, con el lado acabado hacia 

arriba. Alinee la marca de la pieza de trabajo con la marca en el indicador de entalla.

5.  Encienda la máquina y deje que el disco de corte alcance la velocidad máxima. Espere 

hasta que el disco de corte esté totalmente cubierto de agua.

6.  Mueva la mesa hasta que la marca de la pieza de trabajo quede debajo del disco.
7.  Baje el brazo para hacer avanzar el disco de corte en la pieza de trabajo. No corte por 

encima de la marca. En cuanto haya cortado la marca, bloquee el brazo en su posición más 
elevada. 

8.  Repita como para las otras marcas.
9.  Ponga la pieza de trabajo boca abajo. Proceda según los indicado anteriormente para los 

segundos cortes que deben corresponder con el primero.

10.  Tras completar el corte, apague la máquina, espere a que se detenga el disco de corte y 

retire la pieza de trabajo.

Corte en diagonal (Fig. Y)

La guía de bordes  19) permite cortar ángulos de 45 °.

1.  Coloque la guía de bordes con el soporte de montaje sobre la guía.
2.  Incline la guía de bordes hacia la posición requerida para la aplicación:

 

-

Incline la guía de bordes a la derecha para cortar pequeños trozos de 
baldosas grandes.

 

-

Incline la guía de bordes a la izquierda para todos los demás trabajos.

3.  Coloque la guía de bordes a la distancia requerida.
4.  Apriete la perilla 

 37 

 para fijar la guía en su posición.

5.  Proceda igual que para el corte transversal recto.

Corte transversal en bisel (Fig. K, U)

Los ángulos de bisel pueden ajustarse en 22,5 ° y 45 °.

1.  Afloje el pomo de sujeción de bisel 

 45 

 y establezca el bisel que desee.

2.  Apriete el pomo de sujeción de bisel firmemente.
3.  Siga las instrucciones que se dan para “Corte transversal recto vertical”.

Antes de utilizarlo, compruebe el protector del disco de corte para determinar si funciona 
adecuadamente. Compruebe que el lodo o las partículas de la pieza de trabajo no pueden 
bloquear alguna de sus funciones.
Si los fragmentos de la pieza de trabajo quedan obstaculizados entre el disco de corte y 
las barras, desconecte la máquina de la red y siga las instrucciones indicadas en la sección 

Montaje del disco de corte

. Retire las partes atascadas y vuelva a montar el disco de corte.

Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando 
un paño suave.
Las siguientes operaciones de limpieza deben realizarse diariamente.

1.  Introduzca la bomba de agua en un cubo de agua limpia y bombee el agua por el sistema 

de mangueras.

2.  Limpie los carriles y el brazo de soporte con una esponja de enlechar o un paño.
3.  Pulverice el recipiente de agua y la mesa desplazable con agua limpia. Limpie los residuos 

de polvo con una esponja de enlechar.

D

Limpieza

 

ADVERTENCIA:

 Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal 

tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus 
proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular 
aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

 

ADVERTENCIA:

 Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar 

las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar 
los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido 
únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la 
herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

C

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Drenaje del recipiente de agua (Fig. Z)

El recipiente de agua debe vaciarse tras cada uso.

1.  Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje 

 58 

.

2.  Quite el tapón de drenaje.
3.  Deje tiempo suficiente para que salga todo el líquido.
4.  Después de que haya salido todo el líquido, vuelva a colocar el tapón de drenaje.
5.  Deseche el líquido con el debido cuidado con el entorno.

Содержание D36000

Страница 1: ...D36000 ...

Страница 2: ...d instructions originale 30 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 36 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 42 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 48 Português traduzido das instruções originais 54 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 60 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 66 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 72 Ελληνικά μετάφραση ...

Страница 3: ...1 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E 2 23 16 16 11 XXXX XX XX 20 5 10 7 8 9 12 17 13 14 21 3 22 4 2 1 6 11 19 16 15 18 25 24 62 ...

Страница 4: ...2 Fig F Fig H Fig J Fig L Fig G Fig I Fig K Fig M 18 27 60 28 26 44 54 45 49 50 11 29 30 14 31 43 43 4 35 47 46 48 20 5 6 33 32 34 24 38 ...

Страница 5: ...3 Fig N Fig P Fig Q2 Fig R Fig O Fig Q3 Fig S 1 36 36 Fig Q1 51 53 52 51 61 61 36 17 39 41 42 11 40 57 55 56 B A C ...

Страница 6: ...4 Fig T Fig V Fig X Fig Z Fig Y Fig U Fig W 25 59 58 9 8 13 12 15 19 37 ...

Страница 7: ...010 EN12418 2000 A1 2009 Disse produkter overholder også direktivet 2014 30 EU og 2011 65 EU Kontakt DeWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DeWALT Markus Rompel Vicedirektør for Ingeniørarbejde PTE Europa DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein T...

Страница 8: ...trisk værktøj i et fugtigt område benyt en strømforsyning der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød 3 Personlig Sikkerhed a Vær opmærksom pas på hvad du foretager dig og brug sund fornuft når du benytter et elektrisk værktøj Betjen ikke værktøjet hvis du er træt påvirket af narkotika alkohol eller medicin Et øjebliks uopmær...

Страница 9: ...område 80 mm Maksimum skæredybde 25 4 mm Skæreskiveboring Pakkeindhold Pakken indeholder 1 Motorarmsamling 1 Savrammesamling 1 Vandfad 1 Vandpumpe 1 Skæreskive 1 Skærevogn 1 Forlængerbord 1 Kantstyr 2 Bagvandtilbehør 2 Skærevognvandtilbehør 1 Stænkværn 6 Sekskantskruer 1 Sekskantnøgle 1 Skærehjulnøgle 1 Betjeningsvejledning Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet dele og tilbehør der kan vær...

Страница 10: ...en af skæreskivedækslet 5 Træk gummisideklappen tilbage og løft dækslet mod bagsiden af saven 2 Tryk på spindellåseknappen 35 Fjern skæreskivemøtrikken 32 med den medfølgende skæreskivenøgle 25 Fjern den ydre flange 33 ADVARSEL Du bruger spindellåsen ved at trykke på knappen som vist og dreje spindlen med hånden indtil du føler at låsen går i indgreb Fortsæt med at holde låseknappen inde for at fo...

Страница 11: ...nd så vandpumpen kan blive helt nedsænket Brug kun rent vand Der bør ikke bruges andre væsker BRUGERVEJLEDNING Kontrollér at maskinen er placeret så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet Ved placeringen af maskinen skal brugeren være opmærksom på at der er mulighed for et godt overblik og der er tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden...

Страница 12: ...liding table with clear water Wipe any dust residue away with a grout sponge D Rengøring ADVARSEL Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure ADVARSEL Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke m...

Страница 13: ...n von Richtlinie 2014 30 EU und 2011 65 EU Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab Markus Rompel Vizepräsident of Engineering PTE Europa DeWALT Richard K...

Страница 14: ... Sägeblatts ist sehr gefährlich SCHNEIDEN SIE KEINE WERKSTÜCKE FÜR DIE EINE MAXIMALE SCHNITTTIEFE ERFORDERLICH IST DIE DIEJENIGE DER TRENNSCHEIBE ÜBERSTEIGT e Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages f Wenn der Betrieb ei...

Страница 15: ...lle ausgetauscht werden E Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers Typ 11 für Klasse II Doppelisolierung Geräte Typ 12 für Klasse I Schutzleiter Geräte E Ortsveränderliche Geräte die im Freien verwendet werden müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden Verwendung eines Verlängerungskabels Verwenden Sie ein zugelassenes 3 adriges Verlänger...

Страница 16: ...en der Maschine stets Hilfe hinzu Die Maschine ist für eine Person zu schwer 1 Entfernen Sie das lose Verpackungsmaterial aus der Box 2 Heben Sie die Maschinenteile aus der Box 3 Entfernen Sie das restliche Verpackungsmaterial von den Maschinenteilen ZUSAMMENBAUEN WARNUNG Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen immer den Netzstecker WARNUNG Folgen Sie beim Zusammenbau der Maschine den nachstehenden Anwei...

Страница 17: ...ein oder heraus bis der Zeiger 46 45 anzeigt Überprüfung und Einstellung der Schnitttiefe Abb A K Der Rand der Trennscheibe sollte immer mindestens 5 mm unter der Tischoberfläche liegen 1 Lockern Sie den Tiefeneinstellungsknopf 44 2 Senken Sie den Arm ab um die Trennscheibe in die unterste Position zu bringen 3 Drehen Sie den Tiefeneinstellungsknopf wieder fest 4 Machen Sie einen Trockenlauf indem...

Страница 18: ...lten Sie die Maschine nach Abschluss des Schnitts aus damit die Trennscheibe anhält und entfernen Sie das Werkstück Überprüfen Sie vor der Verwendung sorgfältig die Schutzvorrichtung der Trennscheibe damit sie korrekt arbeiten Stellen Sie sicher dass weder Schmutz noch Werkstückteilchen eine der Funktionen blockieren können Falls Werkstückfragmente zwischen Sägeblatt und Schutzvorrichtungen stecke...

Страница 19: ...i Temperaturen über dem Gefrierpunkt auf Die ideale Aufbewahrungstemperatur liegt zwischen 5 C und 30 C Ständer D240001 Schwerlast Fliesensägengestell Sortiment der verfügbaren Trennscheiben DT3734 Nassfliesen Diamantsägeblatt zum Schneiden von Keramik Porzellanfliesen und Stein DT3733 Nassfliesen Diamantsägeblatt zum Schneiden von Fliesen Optionales Zubehör WARNUNG Da Zubehör das nicht von DeWALT...

Страница 20: ...at oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the ris...

Страница 21: ...HE MATERIAL TO BE CUT CLEAN THE MOTOR AIR SLOTS OF CHIPS AND SAWDUST Clogged motor air slots can cause the machine to overheat damaging the machine and possibly causing a short which could cause serious injury NEVER STAND ON TOOL Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted NEVER CUT WORKPIECES THAT REQUIRE MANUAL ACTION CLOSER THAN 15 CM FRO...

Страница 22: ...ng optimum versatility the machine performs the cutting operations of straight cutting ripping diagonal cutting plunge cutting and bevel cutting easily accurately and safely This machine is not to be used for any operation other than those mentioned in this manual DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases DO NOT let children come into contact with the tool Su...

Страница 23: ...f position 2 Connect the mains plug to a mains supply 3 Press the PRCD reset button on the mains cord and then move the on off switch to the on position if the machine does not start 4 Arrange a drip loop in the cord connecting the machine to mains to prevent water from dripping onto the plug The drip loop is that part of the cord below the level of the socket Mounting the Cutting Disc Fig B I L W...

Страница 24: ...lide the cutting cart back until it stops It can be set to three different positions based on the users preference A Unlock Position Remove install cutting cart B Position 1 90 cm cut capacity Cutting cart extends past the frame C Position 2 45 cm cut capacity Cutting cart stops at the edge of the frame Switching On and Off Fig R To switch the machine on set the on off switch 1 to position I To sw...

Страница 25: ...o a bucket of clean water and pump the water through the hose system 2 Wipe the rails and support arm with a grout sponge or a rag 3 Spray the water basin and the sliding table with clear water Wipe any dust residue away with a grout sponge D Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents Wear approved eye pr...

Страница 26: ...a a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT Markus Rompel Vicepresidente de Ingeniería PTE Europa DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein Alemania 20 11 2020 El nivel de emisión de vibraciones o ruido que figura en esta hoja de información ha sid...

Страница 27: ...lados y piezas en movimiento Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica e Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre use un cable alargador adecuado para uso en exteriores La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica f Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo use...

Страница 28: ...giratorias lesiones causadas por la dislocación del disco de corte Estos son los daños más evidentes en el ámbito de funcionamiento en el ámbito de las piezas giratorias de la máquina No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse Dichos riesgos son los siguientes Deterioro aud...

Страница 29: ... el accesorio roscado 26 a la bomba de agua 27 Conecte el tubo de agua transparente 28 a la conexión roscada Fig H NOTA La posición ideal para la bomba de agua es en la esquina delantera izquierda del depósito de agua cerca del tapón de desagüe 2 Llene el depósito con 19 litros de agua limpia La bomba debe quedar sumergida NOTA Para una mayor vida útil de la bomba coloque siempre la bomba en una f...

Страница 30: ...iciones diferentes de acuerdo con la preferencia del usuario A Desbloquear la posición Quitar e instalar el carro de corte B Posición 1 Capacidad de corte 90 cm El carro de corte se extiende sobresaliendo del bastidor C Posición 2 Capacidad de corte 45 cm El carro de corte se detiene en el borde del bastidor Encendido y apagado Fig R Para encender la máquina ponga el interruptor de encendido y apa...

Страница 31: ... disco de corte 3 Ajuste la profundidad de corte para permitir que el disco de corte sierre sólo hasta la mitad de la pieza de trabajo 4 Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía con el lado acabado hacia arriba Alinee la marca de la pieza de trabajo con la marca en el indicador de entalla 5 Encienda la máquina y deje que el disco de corte alcance la velocidad máxima Espere hasta ...

Страница 32: ...14 30 UE et 2011 65 UE Pour plus d informations veuillez contacter DeWALT à l adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d instructions Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT Markus Rompel Vice président Ingénierie PTE Europe DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein Allemagne 20 11 2020 Le niveau sonore et ...

Страница 33: ...nt une rallonge conçue à cet effet Cela diminuera tout risque de décharges électriques f Si on ne peut éviter d utiliser un outil électrique en milieu humide utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel RCD Cela réduira tout risque de décharges électriques 3 Sécurité Individuelle a Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu on utilise un outil électriq...

Страница 34: ...es de l ouïe Le risque d accident dû aux parties à nu du disque à tronçonner en rotation Le risques de blessure lors du remplacement du disque Le risque de se coincer les doigts à l ouverture des carters de protection VEILLEZ À TOUJOURS RANGER VOTRE SCIE POUR CARRELAGE EN LA PROTÉGEANT CORRECTEMENT DANS UN ENDROIT SEC HORS DE PORTÉE DES ENFANTS afin d éviter l endommagement de la machine et qu ell...

Страница 35: ...tème de verrouillage de l arbre enfoncez le bouton comme illustré et faites tourner l arbre à la main jusqu à ce que vous perceviez que le système de verrouillage est enclenché Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pour empêcher l arbre de tourner 3 Installez le disque à tronçonner 6 contre la bride intérieure 34 avec la flèche en cercle pointant dans le même sans que la flèche indiquant le ...

Страница 36: ... fini vers le haut Alignez le repère sur la pièce à découper avec le repère qui indique le tait de scie 4 Gardez vos deux mains hors du passage du disque à tronçonner 5 Mettez la machine en marche et laissez le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse Attendez jusqu à ce que le disque à tronçonner soit complètement recouvert d eau 6 Poussez lentement la pièce à découper à travers le disque ...

Страница 37: ...nt des lunettes de protection et un masque anti poussières homologués au cours de cette procédure AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l outil Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés Utiliser un chiffon humidifié avec de l eau et un savon doux Protéger l outil de tout liquide e...

Страница 38: ...er ulteriori informazioni contattare DeWALT all indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DeWALT Markus Rompel Vice Presidente Tecnico PTE Europe DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein Germania 20 11 2020 I livelli di emissione di vibrazione e o rumore indicati in questo ...

Страница 39: ... evitare l uso di un apparato elettrico in ambienti umidi usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale salvavita L uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica 3 Sicurezza Personale a Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso Non utilizzare l apparat...

Страница 40: ...erruzione del funzionamento del disco da taglio Questi rischi sono maggiori nella zona di funzionamento della macchina nel raggio d azione delle parti rotanti della macchina Malgrado l applicazione delle principali regole di sicurezza e l implementazione di dispositivi di sicurezza alcuni rischi residui non possono essere evitati Essi sono menomazioni uditive rischio di infortuni causati dalle par...

Страница 41: ...ella parte sinistra del telaio della tagliapiastrelle 16 3 Fare scorrere il carrello di taglio sui binari di scorrimento con i rulli dopo avere sbloccato il fermo 18 4 Ruotare il fermo del carrello di taglio nella posizione 1 o 2 per mantenere il carrello sui binari di scorrimento durante l uso Consultare la sezione Fermo del carrello di taglio per la descrizione delle posizioni del carrello Bracc...

Страница 42: ... dentro o in fuori fino a quando l indicatore 46 punta su 45 Verifica e regolazione della profondità di taglio Fig A K Il bordo del disco da taglio deve essere almeno 5 mm sotto la superficie del piano scorrevole 1 Allentare la manopola di regolazione della profondità 44 2 Far scendere il braccio portando il disco da taglio nella sua posizione più bassa 3 Serrare la manopola di regolazione della p...

Страница 43: ...povolgere il pezzo da lavorare Precedere come descritto sopra in modo da far combaciare il secondo taglio con il primo 10 Dopo aver terminato il taglio spegnere la macchina attendere che il disco si fermi e rimuovere il pezzo Taglio in diagonale Fig Y La guida per tagli angolari 19 consente l esecuzione di tagli in diagonale a 45 1 Posizionare la guida per tagli angolari con la staffa di fissaggio...

Страница 44: ...systeem dat aan bovenvermeld vereiste voldoet Indien nodig kan de gebruiker het elektriciteitsbedrijf vragen naar de systeemimpedantie op het interfacepunt D36000 Spanning VAC 230 UK Ireland GB LX VAC 230 115 Type 1 Opgenomen vermogen QS GB XE LX W 1600 1500 Snelheid onbelast min 1 4200 Zaagblad diameter mm 250 Zaagblad asgat mm 25 4 Zaagblad dikte mm 1 5 Type snijschijf recht vlak doorlopende ran...

Страница 45: ...rpe randen of bewegende onderdelen Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok e Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok f Als het gebruik van een elektr...

Страница 46: ...s van ongelukken die worden veroorzaakt door de onafgeschermde gedeelten van de draaiende zaagschijf Risico van letsel bij het verwisselen van de schijf Risico van het knellen van vingers bij het openen van de beschermkappen GEEN WERKSTUKKEN ZAGEN DIE EEN MAXIMALE DIEPTE HEBBEN DIE DIEPER IS DAN DIE VAN HET ZAAGBLAD NOOIT DROGE ZAAGWERKZAAMHEDEN UITVOEREN Het droogzagen zal niet alleen tot een bes...

Страница 47: ... linkerzijde van het zaagframe 16 3 Schuif de zaagslede op het railsysteem zonder de stopknop van de zaagslede te raken 18 met de rollers 4 Draai de stopknop van de zaagslede in de eerste of de tweede positie zodat de zaagslede tijdens gebruik op de rails blijft Raadpleeg Stopknop zaagslede voor de beschrijving van de posities Motorarm Afb A C D 1 Plaats het waterbassin 15 op een vlak stabiel oppe...

Страница 48: ...als volgt te werk als aanpassing nodig is a Draai de vergrendelingsknop van de kop los 4 b Pas de stand van de diepteafstellingsknop aan 44 tot de schijf ten minste 5 mm onder het oppervlak van de zaagslede uitkomt c Duw terwijl de unit is uitgeschakeld de zaagslede voorbij de schijf en let er speciaal op dat de schijf de zaagslede niet raakt d Pas de stand van de diepteafstellingsknop aan en draa...

Страница 49: ...ering op het werkstuk zich onder de schijf bevindt 7 Breng de arm omlaag om de doorslijpschijf in het werkstuk te voeren Zaag niet voorbij de markering Vergrendel de arm in de hoogste positie zodra de markering is ingezaagd 8 Herhaal dit voor de andere markeringen 9 Draai het werkstuk ondersteboven Ga verder zoals hierboven beschreven zodat de tweede zaagsnedes de eerste raken 10 Schakel na het za...

Страница 50: ...temmelseserklæring med EU Maskineridirektiv Flisesag D36000 DeWALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006 42 EU EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Disse produktene samsvarer også med direktiv 2014 30 EF og 2011 65 EF For mer informasjon vennligst kontakt DeWALT på følgende adresser eller se baksiden av håndboken Undertegnede ...

Страница 51: ...askinen det vil også øke eksponeringen for skadelig støv i luften IKKE BRUK KUTTESKIVER TIL SIDESLIPING Dette kan føre til at karbidtuppene rives av bladet i høy hastighet og kan føre til alvorlige personskader OPPBEVAR ALLTID SAGEN GODT BESKYTTET OG PÅ ET TØRT STED UTILGJENGELIG FOR BARN For å forhindre skader på maskinen og uautorisert bruk IKKE FORETA JUSTERINGER ELLER SKIFTE AV DELER SOM KAN E...

Страница 52: ... skråvinkel kapping enkelt nøyaktig og trygt Denne maskinen skal ikke brukes til noe annet enn angitt i bruksanvisningen SKAL IKKE BRUKES under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet Tilsyn er nødvendig når uerfarne brukere skal bruke dette verktøy Dette produktet er ikke ment for bruk av personer inkludert barn med reduserte fys...

Страница 53: ...av mutteren på kappeskiven 32 med nøkkelen for kappeskiven 25 som følger med Ta av ytre flens 33 ADVARSEL For å bruke spindellåsen trykk knappen som vist og roter spindelen for hånd til du føler at den går i lås Fortsett å holde låseknappen inne for å hindre at spindelen roterer 3 Sett på kappeskiven 6 mot indre flens 34 med rotasjonspilen samme vei som rotasjonspilen på kappeskivens beskyttelse H...

Страница 54: ...el Vanlig skjæring Generell bruk Prøv deg frem meg noen få enkle arbeider med skrapmetall til du har fått en viss følelse med maskinen Prøv alltid hvor snittet vil gå med sagen slått av før du skjærer Stoppeknott på sagvognen Fig A S Stoppeknotten på sagvognen 18 lar brukeren sette sagvognmodulen 11 tilbake på samme sted hver gang For å stille inn posisjonen LØFT OG ROTER sagvognens stoppeknott og...

Страница 55: ... fragmenter av arbeidsstykket kiler seg mellom kutteskiven og beskyttelsen koble verktøyet fra strømforsyningen og følg instruksjonene i avsnitt Montere kappeskiven Ta av de fastkilte delene og monter kappeskiven på nytt Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med en myk klut Følgende rengjøringsoperasjoner må gjennomføres daglig 1 Sett vannpumpen i en bøtte med rent vann...

Страница 56: ...baixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT Markus Rompel Vice Presidente de Engenharia da PTE Europa DeWALT Richard Klinger Straße 11 65510 Idstein Alemanha 20 11 2020 O nível de emissão de vibração e ou de ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN12418 e pod...

Страница 57: ...o ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico f Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual DCR A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico 3 Segurança Pessoal a Mantenha se alerta preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferrame...

Страница 58: ...danificado este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviço autorizada Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão use uma extensão aprovada com 3 núcleos adequada para a potência de alimentação desta ferramenta consulte os Dados técnicos O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 5 mm2 o comprimento máximo da extensão é 30 m Ao utilizar uma bobina de cab...

Страница 59: ... água 27 Monte o tubo de água transparente 28 na união roscada Fig H NOTA A posição ideal para a bomba de água é o canto dianteiro esquerdo do reservatório de água perto do bujão de drenagem 2 Encha o reservatório com 19 litros de água potável A bomba deve ficar dentro de casa NOTA Para aumentar a duração da bomba coloque sempre a bomba num local com água potável Montar a mesa extensível Fig G 1 S...

Страница 60: ...e altura dos trilhos 53 2 Ajuste os ajustadores de altura dos trilhos 52 até a mesa se deslocar com suavidade 3 Aperte os parafusos de altura dos trilhos Verificar e ajustar o ângulo de inclinação Fig K L 1 Desaperte o botão de ajuste de inclinação 45 e desloque a cabeça da serra para a esquerda Esta é a posição de inclinação de 45 2 Se for necessário ajustar proceda do seguinte modo a Rode o para...

Страница 61: ...rocedimento ATENÇÃO nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta Da mesma forma nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido C Lubrificação...

Страница 62: ... EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014 30 EY ja 2011 65 EY vaatimukset Saat lisätietoja ottamalla yhteyden DeWALTiin Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen DeWALTin puolesta Markus Rompel Tekniikan varajohtaja PTE Europe DeWALT Richard Klinger Strasse 11 65510...

Страница 63: ...lösuojaus a Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana keskity työhön ja käytä tervettä järkeä Älä käytä tätä työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon b Käytä henkilösuojausvarusteita Käytä aina suojalaseja Hengityssuojaimen liukumattomien turvajalk...

Страница 64: ...psia ei koskaan saa jättää yksin tämän tuotteen kanssa Päivämääräkoodin Sijainti Kuva Fig A Päivämääräkoodi 22 on merkitty koteloon Se sisältää myös valmistusvuoden Esimerkki 2020 XX XX Valmistusvuosi 80 mm Leikkauksen maksimisyvyys 25 4 mm Katkaisulaikan reikä Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö 1 Moottorin varsikokoonpano 1 Sahan runkokokoonpano 1 Vesiastia 1 Vesipumppu 1 Katkaisulaikka 1 Leik...

Страница 65: ...isulaikan syvyys ks kohta Leikkaussyvyyden tarkistaminen ja säätäminen VAROITUS Älä koskaan paina karalukkoa kun katkaisulaikka pyörii VAROITUS Tarkista suojuksen oikeaoppinen asennus henkilövahinkojen välttämiseksi Vesipumpun ja liitososien asentaminen Kuvat A H VAROITUS Tarkista virtajohto vaurioiden varalta ennen vesipumpun asentamista astiaan 1 Aseta kierreliitin 26 vesipumppuun 27 Kiinnitä pu...

Страница 66: ... 2 Käännä reunaohjain käyttöä edellyttävään asentoon Käännä reunaohjain oikealle kun leikkaat pieniä kappaleita suurista laatoista Käännä reunaohjain vasemmalle muissa käyttötarkoituksissa 3 Aseta reunaohjain oikealle etäisyydelle 4 Kiristä nuppi 37 ohjaimen kiinnittämiseksi paikoilleen 5 Toimi samalla tavoin kuin pystysuuntaisessa suorassa poikkileikkauksessa Leikkausvaunujen pysäytysnuppi Kuvat ...

Страница 67: ... Pyyhi kiskot ja tukivarsi pesusienellä tai liinalla 3 Suihkuta vesisäiliön ja liukupöydän päälle puhdasta vettä Pyyhi jäljelle jäänyt pöly pois pesusienellä D Puhdistaminen VAROITUS Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta VAROITUS Älä koskaan puhdista muita kuin metalli...

Страница 68: ...pfyller 2006 42 EC EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014 30 EU och 2011 65 EU För mer information var god kontakta DeWALT på följande adress eller se handbokens baksida Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DeWALTs vägnar Markus Rompel VIce verkställande teknikdirektör PTE ...

Страница 69: ...vänd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger alkohol eller medicinering Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada b Använd personlig skyddsutrustning Bär alltid ögonskydd Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd halksäkra säkerhetsskor skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar person...

Страница 70: ...a 1 sågvagn 1 förlängningsbord 1 kantguide 2 stort bakre vattenfäste 2 stort skärvagnsvattenfäste 1 stänkskydd 6 sexkantsskruvar 1 insexnyckel 1 kapskivsnyckel 1 bruksanvisning Kontrollera om verktyget delar eller tillbehör fått skador som kan tänkas ha uppstått under transporten Ta dig tid att grundligt läsa igenom och förstå denna bruksanvisning innan den tas i bruk Bärbar restströmsanordning Ma...

Страница 71: ... 4 Placera motorarmenheten 2 på sågramenheten Bild D 5 Fäst såghuvudet genom att montera två av skruvarna 23 i hålen närmast skenan Dra åt skruvarna genom att använda insexnyckeln som medföljer Montera de andra fyra skruvarna i de andra fyra hålen och dra åt Nyckelförvaring Bild A B Din våtkakelsåg levereras med de två handverktygen du behöver för montering En insexnyckel 24 och en skiftnyckel 25 ...

Страница 72: ... strömbrytaren är i läge av Tryck på återställningsknappen på restströmsenheten PRCD Lås brytaren För att undvika obehörig användning av maskinen lås brytaren med ett hänglås MAXIMAL KAKELSTORLEK Materialtyp Storlek upp till Max vikt Kapat Skärvagnens stoppknapposition Kakel 60 cm x 60 cm x 1 0 cm 9 kg Klyvsågning eller tvärsågning 2 Kakel 90 cm x 90 cm x 1 0 cm 20 kg Klyv eller tvärsågning 1 Kake...

Страница 73: ...s dagligen 1 Håll vattenpumpen i en hink med rent vatten och pumpa vattnet genom slangsystemet 2 Torka skenorna och stödarmen med en putssvamp eller trasa 3 Spola vattenfatet och skjutbordet med rent vatten Torka bort allt kvarblivet material med en putssvamp D Rengöring VARNING Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen Bär godkända ...

Страница 74: ... 42 AT EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Bu ürünler ayrıca 2014 30 EU ve 2011 65 EU Direktiflerine de uygundur Daha ayrıntılı bilgi için lütfen aşağıdaki adresten DeWALT ile temas kurun veya kılavuzun arka kapağına bakın Bu belge altında imzası bulunan yetkili teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DeWALT adına vermiştir Markus Rompel PTE Avrupa Mühendis...

Страница 75: ... Kışısel Güvenlık a Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir b Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın Daima koruyucu gözlük takın Koşullara uygun ...

Страница 76: ...racı 1 Genişleme tezgahı 1 Kenar kılavuzu 2 Arka su ek parçası 2 Kesme aracı su ek parçası 1 Sıçrama koruması 6 Altıgen vida 1 Altıgen anahtar 1 Kesme diski anahtarı 1 Kullanım kılavuzu Nakliye sırasında alet parçalar ve aksesuarlarda hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için zaman ayırın Taşınabilir Artık Akım Cihazı Makine taşınabilir bir art...

Страница 77: ...ında açıklık yaratmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın 1 Ray yükseklik vidalarını 53 gevşetin 2 Ray yüksekliği ayarlayıcılarını 52 tezgah düzgün hareket edene kadar ayarlayın 3 Ray yükseklik vidalarını sıkın Açılama Açısının Kontrol Edilmesi ve Ayarlanması Şek K L 1 Açı ayar düğmesini 45 gevşetin ve testere kafasını sola doğru hareket ettirin Bu 45 açılama konumudur 2 Ayar gerekirse aşağıdaki gi...

Страница 78: ...an ergonomik durumunuza uygun şekilde yerleştirildiğinden emin olun Makinenin yerleştirileceği bölge operatörün görüş açısının iyi olmasını ve üzerinde çalışılan parçanın herhangi bir sınırlama olmaksızın ele alınmasına olanak tanıyacak yeterli serbest alan bulunmasını sağlayacak şekilde seçilmelidir Titreşim etkilerini azaltmak için ortam sıcaklığının çok düşük olmadığından makine ve aksesuar bak...

Страница 79: ... hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın UYARI Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın Aletin içine herhangi bir sıvının girmesi...

Страница 80: ...ρισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με την DeWALT στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και πραγματοποιεί την παρούσα δήλωση εκ μέρους της εταιρείας DeWALT Markus Rompel Αντιπρόεδρος Μηχανολογίας PTE Ευρώπης DeWALT Richard Klinger Straße 11 65510 Idstein Γερμανία 20 11 2020 Το επίπεδο ε...

Страница 81: ...ίας ε Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που είναι κατάλληλα για χρήση σε εξωτερικό χώρο Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας στ Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υψηλή υγρασία χρησιμοποιήστε παροχή ηλεκτροδότησης με προστασία από ρεύματα διαρ...

Страница 82: ... ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΟΒΕΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥΣ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΑ ΤΩΝ 15 CM ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟ ΚΟΠΗΣ ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Συγκρατείτε το αντικείμενο εργασίας σταθερά σε επαφή με τον παράλληλο οδηγό και τον οδηγό ακμής ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΚΟΠΗΣ ΠΡΙΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕ...

Страница 83: ...τακινήστε το συγκρότημα φορείου κοπής πάνω στο σύστημα ραγών για να περάσει το κουμπί στοπ φορείου κοπής 18 με τα ράουλα 4 Περιστρέψτε το κουμπί φορείου κοπής είτε στην πρώτη είτε στη δεύτερη θέση για να διατηρήσετε το φορείο κοπής πάνω στις ράγες κατά τη χρήση Ανατρέξτε στην ενότητα Κουμπί Στοπ φορείου κοπής για περιγραφή των θέσεων Συγκρότημα βραχίονα μοτέρ Εικ A C D 1 Τοποθετήστε τη λεκάνη νερο...

Страница 84: ...τε τη λαβή ρύθμισης φαλτσογωνιάς 3 Χαμηλώστε τον βραχίονα για να φέρετε τον δίσκο κοπής στην κατώτατη θέση του 4 Μετακινήστε το φορείο κοπής έως ότου βρεθεί κάτω από τον δίσκο κοπής 5 Τοποθετήστε μια γωνιά 43 πάνω στο φορείο κοπής και σε επαφή με τον δίσκο κοπής όπως δείχνει η εικόνα 6 Αν απαιτείται ρύθμιση προχωρήστε ως εξής a Λασκάρετε το κουμπί ρύθμισης φαλτσογωνιάς 45 και περιστρέψτε τη βίδα σ...

Страница 85: ...γρό 4 Αφού έχει αποστραγγιστεί το υγρό επανατοποθετήστε την τάπα αποστράγγισης 5 Πετάξτε το υγρό φροντίζοντας για το περιβάλλον ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Το ηλεκτρικό σας εργαλείο έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη συντήρηση Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο...

Страница 86: ...φορίες σχετικά με τα κατάλληλα παρελκόμενα συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον οποίο συνεργάζεστε Πριν τη χρήση ελέγξτε προσεκτικά τον προφυλακτήρα δίσκου κοπής για να βεβαιωθείτε ότι θα λειτουργήσει κανονικά Βεβαιωθείτε ότι λάσπη ή σωματίδια από το τεμάχιο εργασίας δεν μπορούν να εμποδίσουν καμία από τις λειτουργίες Σε περίπτωση που τμήματα του τεμαχίου εργασίας έχουν σφηνώσει ανάμεσα στο δίσκο...

Страница 87: ......

Страница 88: ... 039 9590200 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at servi...

Отзывы: