background image

 

 

16 

6 - GLOBAL TERMS OF WARRANTY 

 

1.  TERMS AND CONDITIONS  
 
Apart from the legal warranty, particularly for latent defects, Deville guarantees to deliver the furniture in case of 
obvious defects or non-conformity to the ordered furniture. 
Without  prejudice  to  the  provisions  that  are  to  be  taken  concerning  the  carrier,  claims  on  delivery  of  furniture 
concerning the obvious defects or the non conformity, must be issued by the Buyer in writing a registered letter  
with  confirmation  of  receipt  to  Deville  company  with  in  5  days  after  noticing  the  defect.  It  is  up  to  the  Buyer  to 
prove the reality of the noticed defects and irregularities. The Buyer must let Deville every opportunity of noticing 
any of those defects and irregularities in order to salve then. 
The Buyer must also keep the non standard supplies at the disposal of Deville, according to the instructions of 
the latter. Prior to any return of supplies an agreement will be issued. 
 
2.  EXTEND 

 

The warranty of Deville covers, except for any compensation or for damages, the free replacement or repairing of 
supplier  the  part  acknowledged  as  being  defected  (except  for  wear  and  tear  parts  )  by  its  services  to  the 
exclusion of the fees for the workplace, for the removal and for the shipping. 
On enamelled equipments, appliances, crackles are never considered as a manufacturing defect. They are due 
to the difference of expansion of iron enamel or cast-iron enamel and don’t alter the adherence. 
Paid  replacement  parts  are  warranted  for  a  six-month  period  from  the  invoicing  date,  any  additional  warranty 
agreed  by  a  retailer  from  Deville  doesn’t  commit  Deville.  Whenever  claiming  under  a  warranty,  the  guarantee 
with  the  stamp  from  the  retailer  Deville  is  strictly  required.  The  above  guarantee  must  be  produced  for  any 
demand  to  repair  the  appliance  under  warranty,  or  a  detachable  slip  or  coupon  of  any  such  guarantee  must, 
according to the own organisation of Deville, be returned to the latter within the required time. For lack of this, the 
date on the invoice issued by Deville can’t be taken into account. The interventions under warranty can’t have the 
effect of continuing the warranty. 

 

3.  WARRANTY PERIOD 

 

The  agreed  warranty  period  assured  by  Deville  is  the  longer  of  1  year  from  the  day  of  the  purchase  of  the 
appliance,  subject  to  the  above  terms  and  conditions  are  fact  that  the  claims  covered  by  the  conditions  are 
requested  within  the  required time. The repairing, the replacement or the alteration of parts under the warranty 
period can neither have the effect of continuing the period of the latter, not get to any compensation for any fees, 
for late delivery, accidents or any such damages. 

 

4.  EXCLUSION  

 

The warranty is unavailable for the following cases, without this list being exhaustive :  

Fitting out, fitting out  and assembling of appliances not due to Deville. 

Consequently  Deville  can’t  be  considered  as  responsible  for  damages  or  supplies,  or  accidents  to  persons 

due to local laws and regulations ( for example the fact that there is no linking to the a earth ground connection, 
or a wrong drought of a fitting out ). 
Fair wear and tear of the supplies or abnormal use of the supplies including the case of industrial or trading use 
or a use of the supplies in different conditions from the ones it was built for. It is, for example, of non respect of 
the conditions described in the directions issued by Deville : display to outside conditions damaging the appliance 
;  such  as  excessive  dampness  or  abnormal  change  of  the  electrical  tension.  Malfunction,  damage  or  accident 
due to a shock, a drop, a carelessness, a failure of supervision or of service from the Buyer. 
Any  alteration,  change  or  intervention  made  by  a  member  of  the  staff  or  a  company  that  is  not  approved  by 
Deville, or manufactured with replacement parts that are not genuine  or not approved by the manufacturer. 

 

5.  SPECIAL TERMS OF WARRANTY 

 

These  terms  add  and  define  the  above  general  terms  of  warranty  and  come  first  to  the  former,  refer  to  the 
enclosed leaf untitled : “special terms of sales Deville - warranty”.

 

 
 
 
 

Содержание C07751

Страница 1: ...A SALAMANDRAS A LENHA SALAMANDRAS A LENHA C07751 C07751 C07751 C07751 NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZION ISTRUZION ISTRUZION ISTRUZIONI PER L USO I PER L USO I PER L USO I PER L USO GUI...

Страница 2: ...2 FRANÇAIS 3 ENGLISH 10 DEUTSCH 17 ITALIANO 24 ESPAGÑOL 31 PORTUGUÊS 38 ...

Страница 3: ...E L APPAREIL 5 4 1 PREMIER ALLUMAGE 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recommandé 4 2 2 Combustibles interdits 4 3 EMPLOI DES ORGANES DE MANOEUVRE ET DES ACCESSOIRES 4 4 UTILISATION 4 4 1 Allumage 4 4 2 Fonctionnement 4 4 2 1 Fonctionnement intermittent et continu 4 4 2 2 Conduite du feu 4 4 2 3 Décendrage 4 4 3 Règles de sécurité 5 CONSEILS DE RAMONAGE ET D ENTRETIEN DE L APPAREIL ET DU CONDUIT DE...

Страница 4: ... en mode Intermittent ou Continu La puissance calorifique nominale en fonctionnement intermittent Obtenue sous un tirage de 12 Pa avec une charge de bois de 1 65 kg sous forme d une unique bûche de bois dur non fendue Recharger tous les heures sur un lit de braises de 0 35 kg soit 3 cm environ d épaisseur avec la tirette de réglage d air en position d ouverture maximum La puissance annoncée est la...

Страница 5: ... La sortie d amenée d air doit être située le plus près possible de l appareil Elle doit être obturable lorsqu elle débouche directement dans la pièce Pendant le fonctionnement de l appareil s assurer qu elle soit libre de toute obstruction La section d entrée d air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de 50 cm pour une utilisation uniquement porte ...

Страница 6: ...Raclette Fig 4 pour le décendrage et le nettoyage de l appareil Ne vous brûlez pas les mains inutilement servez vous des accessoires 4 4 UTILISATION 4 4 1 Allumage Ouvrir la tirette de réglage d air en position maxi 3 Fig 3 Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois très sec brindilles puis des branches de bois fendues de section plus importante 3 à 5 cm de diamètre Enflammer le papie...

Страница 7: ...au moment des rechargements l ouverture de la porte nécessite plusieurs précautions Entrouvrir la porte marquer un temps d arrêt pour amorcer le tirage puis ouvrir lentement la porte Le fonctionnement continu en allure lente surtout pendant les périodes de redoux tirage défavorable et avec du bois humide entraîne une combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron o Alterner ...

Страница 8: ...er la plaque arrière de foyer remontage du déflecteur agir dans l ordre inverse du démontage Vérifier complètement l état de l appareil et en particulier les éléments assurant l étanchéité joints et organes de verrouillages pièce d appui porte châssis Vérifier l état du conduit de fumée et du conduit de raccordement tous les raccords doivent présenter une bonne tenue mécanique et avoir conservé le...

Страница 9: ...e retourné à celle ci dans les délais impartis A défaut la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle ci 3 DUREE La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est d une année à compter de la date d achat de l appareil par l usager sous réserve que les réclama...

Страница 10: ...LLED 4 STOVE OPERATING CONDITIONS 12 4 1 FIRST LIGHTING 4 2 FUEL 4 2 1 Fuel recommended 4 2 2 Forbidden fuel 4 3 USING THE HANDLING DEVICES AND THE ACCESSORIES 4 4 USE 4 4 1 Lighting 4 4 2 Operation 4 4 2 1 Periodic and continuous use 4 4 2 2 Fire duct 4 4 2 3 De ashing 4 4 3 Safety instructions 5 RECOMMENDATIONS RELATED WITH DUCT CLEANING STOVE AND SMOKE DUCT MAINTENANCE 15 6 GLOBAL TERMS OF WARR...

Страница 11: ... normal burning test 7 kW The appliance can either be used in intermittent mode or in continuous mode Rated heat output capacity in intermittent use Obtained through a 12 Pa draught with a 1 65 kg wood load of an only unsplit tough log Reload every 45 min on an 0 35 kg bed of ashes that is approximately 3 cm thick with the air ventilation pull handle opened to its maximum The announced power is th...

Страница 12: ...cted by a grille The air outlet should be as near as possible to the stove The user should be able to close it off when it comes out directly into the room While the appliance is being used make sure that it is free of any obstructions The air intake section should be at least equal to one quarter of the section of the smoke flue with a minimum of 50 cm 2 for use with the door closed only It may b...

Страница 13: ...Fig 4 for ash removal and appliance cleaning Don t take the risk of burning your hands use the fire irons 4 4 USE 4 4 1 Lighting Put the air setting lever in position 3 Fig 3 Place crumpled paper on the grating and very dry kindling wood twigs then larger cross section cut wood diameter 3 to 5 cm Light the paper and close the door leave it partly open to accelerate lighting up Once the kindling wo...

Страница 14: ...ading opening the door requires a number of precautions Open the door partly waits for the open door suction to start and open the door slowly Using the stove in continuous mode and a slow combustion rate especially in milder temperature conditions bad draught and with wet timber leads to an incomplete combustion and the formation of tar and soot deposits o Alternate the slow burning periods with ...

Страница 15: ...lower it 4 and remove it 5 Dismount the rear plate of the hearth Assembling the deflector perform the disassembly operation in the reverse order Check thoroughly the state of the appliance and particularly the elements ensuring sealing locking joints and devices supporting parts door frame Check the state of the smoke duct and connecting duct all the connections must show proper mechanical resista...

Страница 16: ...lle be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of continuing the warranty 3 WARRANTY PERIOD The agreed warranty period assured by Deville is the longer of 1 year from the day of the purchase of the appliance subject to the above terms and conditions ...

Страница 17: ...TMALIGES ANZÜNDEN 4 2 BRENNSTOFFE 4 2 1 Empfohlene Brennstoffe 4 2 2 Untersagte Brennstoffe 4 3 BENUTZUNG DER STELLORGANE UND DES ZUBEHÖRS 4 4 BEDIENUNG DES GERÄTS 4 4 1 Anzünden 4 4 2 Dauerbetrieb 4 4 2 1 Diskontinuierliche und kontinuierliche Funktionsweise 4 4 2 2 Das Feuer unterhalten 4 4 2 3 Entaschen 4 4 3 Sicherheitsvorschriften 5 RATSCHLÄGE FÜR REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS UND DES SCHO...

Страница 18: ...e 7 kW Das Gerät kann in diskontinuierlicher und kontinuierlicher Funktionsweise benutzt werden Wärmeerzeugende Leistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise Erreicht bei einem Abzug von 12 Pa mit einer 1 65 kg Ladung harter ungespaltener Holzscheite Stündliches Nachladen auf ein etwa 0 35 kg etwa 3 cm hohes Aschebett bei maximaler Luftzufuhr Die angekündigte Leistung ist die Durchschnittsleistu...

Страница 19: ...uß so nahe wie möglich an Ofen gelegen sein Er muß verschließbar sein wenn er direkt in das Zimmer eintritt Versichern Sie sich dass das Gerät in Betrieb von nichts verschlossen wird Der Querschnitt der Luftzufuhröffnung muß mindestens ein Viertel des Querschnitts des Schornsteins auf jeden Fall jedoch betragen 50 cm 2 bei ausschließlicher Verwendung mit geschlossener Tür Ein Abschalten des Absaug...

Страница 20: ...ich nicht leichtsinnigerweise die Hände verbrennen Das Zubehör verwenden 4 4 BEDIENUNG DES GERÄTS 4 4 1 Anzünden Die Ausziehplatte der Lufteinstellung in Position maxi 3 öffnen Abb 3 Bringen sie etwas zerknittertes Papier und eine geringe Menge sehr trockenen Holzes Späne auf den Rost darauf legen sie Holzzweige mit etwas größerem Querschnitt Ø 3 bis 5 cm Papier anzünden und die Tür schließen sie ...

Страница 21: ...erunterfallen der Asche zum Zeitpunkt der Wiederbeschickungen zu vermeiden sind beim Öffnen der Tür Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Tür etwas öffnen eine Wartezeit einlegen um den Abzug entsprechend einzustellen dann die Tür ganz öffnen Die kontinuierliche Funktionsweise bei langsamer Geschwindigkeit kann vor allem bei Erwärmung schlechter Abzug und bei Benutzung von feuchtem Holz eine unvollständi...

Страница 22: ...e vorrücken bis 2 den hinteren Teil bis 3 herabsteigen sie bis 4 herabsteigen und sie bis 5 herausnehmen Die rückwertige Platte abnehmen Um das Umlenkblech wieder einzubauen In umgekehrter Reihenfolge wie vorstehend vorgehen Überprüfen Sie den Zustand des Geräts im Allgemeinen und im Besonderen die Dichtungselemente Dichtungen und Verschlußorgane Stützfüße Türe Chassis Überprüfen Sie den Zustand d...

Страница 23: ...nerhalb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erwägung gezogen werden Die Intervention während der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie 3 DAUER Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie beläuft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewi...

Страница 24: ...I QUESTO APPARECCHIO 26 4 1 PRIMA ACCENSIONE 4 2 COMBUSTIBILE 4 2 1 Combustibile raccomandato 4 2 2 Combustibili vietati 4 3 USO DEGLI ORGANI DI MANOVRA E DEGLI ACCESSORI 4 4 UTILIZZO 4 4 1 Accensione 4 4 2 Funzionamento 4 4 2 1 Funzionamento intermittente e continuo 4 4 2 2 Condotto del fuoco 4 4 2 3 Eliminazione cenere 4 4 3 Norme di sicurezza 5 CONSIGLI DI PULITURA E DI MANUTENZIONE DELL APPARE...

Страница 25: ...sere usato in modo intermittente o continuo La potenza calorifica nominale in funzionamento intermittente Ottenuta sotto un tiraggio di 12 Pa con un carico di legna di 1 65 kg tramite un unico ceppo di legna dura non spaccato Ricaricare ogni d ora su uno strato di bracce di 0 35 kg ossia circa 3 cm di spessore con la manopola di regolazione d aria in posizione d apertura massima La potenza annunci...

Страница 26: ...ventilato sull esterno deve essere protetta da una griglia L uscita aria deve essere collocata quanto più vicino possibile all impianto Quando l aria viene immessa direttamente nella stanza dovrà essere possibile otturare l uscita Durante il funzionamento dell apparecchio assicurarsi che sia libera da ogni ostruzione La sezione della presa d aria deve corrispondere almeno ad un quarto della sezion...

Страница 27: ...o Fig 4 per l eliminazione della cenere e la pulizia dell impianto Non correre il rischio di ustioni inutili impiegare gli accessori 4 4 UTILIZZO 4 4 1 Accensione Aprire il comando di regolazione d aria in posizione massima 3 Fig 3 Sistemare sulla griglia della carta leggermente appallottolata e legna fine molto secca rametti poi rami spaccati di sezione più larga da 3 a 5 cm Accendere la carta e ...

Страница 28: ...isogna aprire la porta con alcune precauzioni Socchiudere la porta aspettare un momento per avviare il tiraggio corrispondente al funzionamento a porta aperta poi aprire lentamente la porta Il funzionamento continuo ad andatura lenta soprattutto durante i periodi di tepore tiraggio sfavorevole e con legna umida provoca una combustione incompleta che favorisce i depositi di bistro e di catrame o Al...

Страница 29: ...assarlo 4 ed estrarlo 5 Deporre la piastra posteriore del focolare Per rimontare il deflettore agire nell ordine inverso dello smontaggio Verificare completamente lo stato dell apparecchio ed in particolare gli elementi di tenuta stagna guarnizioni ed organi di chiusura pezzi di sostegno porta telaio Verificare lo stato del condotto fumario e del condotto di raccordo tutti i raccordi devono presen...

Страница 30: ...sere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non può essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non possono avere per effetto di prolungare quest ultima 3 DURATA La durata della garanzia contrattuale assicurata da DEVILLE è di un anno a partire dalla data d acquisto dell apparecchio dall utente con...

Страница 31: ...ENCENDIDO 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recomendado 4 2 2 Combustibles prohibidos 4 3 EMPLEO DE LOS ORGANOS DE MANEJO Y DE LOS ACCESORIOS 4 4 UTILIZACION 4 4 1 Encendido 4 4 2 Funcionamiento 4 4 2 1 Funcionamiento intermitente y continuo 4 4 2 2 Mantenimiento del fuego 4 4 2 3 Evacuación de las cenizas 4 4 3 Normas de seguridad 5 CONSEJOS PARA EL DESHOLLINAMIENTO Y EL MANTENIMIENTO DEL APARATO...

Страница 32: ... continuo La potencia calorífica nominal en funcionamiento intermitente Conseguida con un tiro de 12 Pa y una carga de un único leño duro de 1 65 kg que no haya sido hendido Volver a cargar cada de hora por encima de una cama de brasas de 0 35 kg o sea unos 3 cm de espesor con una llave de regulación de aire en posición de apertura máxima La potencia anunciada es la potencia media obtenida con una...

Страница 33: ...exterior y estar protegida por una rejilla La salida de aire debe estar situada lo más cerca posible de la estufa Debe poder obturarse cuando desemboca directamente en la pieza Asegúrese de que nada hace obstrucción durante el funcionamiento La sección de entrada de aire debe ser como mínimo igual a la cuarta parte de la sección del conducto de humo con un mínimo de 50 cm 2 para un uso únicamente ...

Страница 34: ...ig 5 Rasqueta Fig 4 para sacar la ceniza y limpiar el aparato No se queme las manos inútilmente utilice los accesorios 4 4 UTILIZACION 4 4 1 Encendido Abrir el mando de ajuste de aire en posición máxima Fig 3 Coloque papel arrugado y leña menuda muy seca ramillas sobre la reja coloque después unas ramas de leña partidas de sección más importante 3 a 5 cm de diámetro Encienda el papel y cierre la p...

Страница 35: ...rgar la apertura de la puerta exige varias precauciones Entreabrir la puerta marcar un tiempo de parada para iniciar el tiro y abrir lentamente la puerta después El funcionamiento en continuo y en marcha lenta sobre todo durante los períodos en que vuelven a subir las temperaturas tiro desfavorable y con leña húmeda provoca una combustión incompleta que favorece el depósito de materia negruzca y d...

Страница 36: ...fogón Para volver a montar el deflector actúe en el sentido contrario del desmontaje Comprobar completamente el estado del aparato y en particular los elementos de estanqueidad juntas y órganos de cierre piezas de apoyo puerta chasis Comprobar el estado del conducto de humos y del conducto de empalme los empalmes han de presentar una buena resistencia mecánica y conservar su estanqueidad Limpiar e...

Страница 37: ...rante la solicitud de reparación del aparato bajo garantiá o bien un talón o un volante suelto de este certificado debe según la organización propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos En su defecto la fecha que figura sobre la factura emitida por DEVILLE no puede ser tomada en consideración Las intervenciones a título de garantiá no pueden tener por efecto el prolongar la mism...

Страница 38: ...APARELHO 40 4 1 PRIMEIRO ACENDER 4 2 COMBUSTÍVEL 4 2 1 Combustível recomendado 4 2 2 Combustíveis proibidos 4 3 EMPREGO DOS ÓRGÃOS DE MANOBRA E DOS ACESSÓRIOS 4 4 UTILIZAÇÃO 4 4 1 Acender 4 4 2 Funcionamento 4 4 2 1 Funcionamento intermitente e continuo 4 4 2 2 Regular o fogo 4 4 2 3 Remoção da cinza 4 4 3 Regras de segurança 5 CONSELHOS DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO DO APARELHO E DA CONDUTA DE FUMOS...

Страница 39: ...u continuo A potência calórica nominal em funcionamento intermitente Conseguida sobre uma tiragem de 12 Pa com uma carga de lenha de 1 65 kg sobre a forma de uma única acha de lenha dura não fendida Recarregar todos os de horas sobre uma cama de brasas de 0 35 kg seija cerca 3 cm de espessura com o punho de regulação do ar na posição de abertura máxima A potência anunciada é a potência média obtid...

Страница 40: ...o exterior e deve ser protegida com uma grelha A saída da entrada de ar deve ficar situada o mais próximo possivel do aparelho Deve poder ser tapada quando abre directamente na sala Durante o funcionamento do aparelho assegure se que ela está libre de toda obstrução A secção da entrada de ar deve ser pelo menos igual ao quarto da secção da conduta de fumos com o minimo de 50 cm 2 para uma utilizaç...

Страница 41: ...obrada por intermédio do atiçador Fig 5 Rodo Fig 4 para retirar a cinza e limpar o aparelho Não queime as mãos sem necessidade sirva se dos acessórios 4 4 UTILIZAÇÃO 4 4 1 Acender Abrir o fecho regulação do ar na posição máxma 3 Fig 3 Pôr papel enrodilhado e lenha miúda muito seca gravetos sobre a grelha e depois achas rachadas maiores Ø de 3 a 5 cm Acender o papel e fechar a porta deixá la ligeir...

Страница 42: ...porta requer diversas precauções Entreabrir a porta esperar um momento para iniciar a tiragem correspondente ao funcionamento com a porta aberta e abrir depois a porta lentamente O funcionamento continuo em andar lento sobretudo durante os períodos de aumento de temperatura tiragem desfavorável e com lenha húmida provoca uma combustão incompleta que favorece os depósitos de bistre e de alcatrão o ...

Страница 43: ...rar a placa traseira da fornalha Montagem do deflector proceder no sentido contrário à desmontagem Verificar totalmente o estado do aparelho e em particular os elementos que asseguram a vedação juntas e órgãos de fecho peças de apoio porta chassis Verificar o estado da conduta de fumos e da conduta de ligação Todas as uniões devem apresentar uma boa resistência mecânica e conservar a vedação Limpa...

Страница 44: ...ville e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville não pode sêr presa em consideração As intervenções ao titulo da garantia não pode haver por efeito de prolongar essa garantia 3 DURAÇÃO A duração da garantia contratual segurada por Deville é de um ano a contar da data da compra do aparelho por o usual sobre a reserva que ...

Страница 45: ...e intermédiaire Damper half open Stove on half speed Halb geöffneter schieber Mittlerer Betrieb Comando registro aria semi aperto Regime intermedio Tirador medio abierto Régimen intermedio Puxador meio aberto Funcionamento em ritmo intermédio 3 Tirette ouverte Marche en allure normale Damper open Stove on normal speed Geöffneter Schieber Normales Feuer Comando registro aria aperto Regime normale T...

Страница 46: ...46 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Passage d air secondaire Secondary air flow Durchgang der Zusatzluft Ingresso aria secondaria Paso de aire secundario Passagem de ar secundario Fig 9 Fig 4 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...et soucieux de la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d effectuer sans préavis toute modification ou amélioration Société Anonyme au capital de 6 154 454 R C CHARLEVILLE MEZIERES 787 020 080 B Sirène 787 020 080 00018 SIEGE SOCIAL 76 rue Forest 08013 CHARLEVILLE MEZIERES CEDEX www deville fr contact deville fr ...

Отзывы: