DeVilbiss 525 Series Скачать руководство пользователя страница 42

EL - 42

NE-525

ΣΗΜΕΙωΣΕΙΣΓΙΑΤΟΝΠΑΡΟΧΟ–ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚΑΙΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΟΤΑΝΓΙΝΕΤΑΙΑΛΛΑΓΗΤΟΥΑΣΘΕΝΗ

Οι ιατρικές συσκευές που έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί για κάποιον ασθενή θα πρέπει να θεωρείται πως έχουν μολυνθεί με ανθρώπινους, παθογόνους 

μικροοργανισμούς (εκτός αν υπάρχουν αποδείξεις για το αντίθετο) και ο επόμενος ασθενής, χρήστης ή άλλο πρόσωπο θα πρέπει να προστατεύεται μέσω 

κατάλληλου χειρισμού και προετοιμασίας.
Συνεπώς, όταν πρόκειται να γίνει αλλαγή ασθενή, τα άτομα θα πρέπει να λαμβάνουν μέτρα προστασίας κατά τη μεταφορά και το χειρισμό της συσκευής και 

η συσκευή θα πρέπει να υποβάλλεται σε πλήρη επεξεργασία, δηλαδή καθαρισμό και απολύμανση, από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό, πριν 

επαναχρησιμοποιηθεί για τον επόμενο ασθενή. Η πλήρης επεξεργασία μπορεί να γίνει μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξειδικευμένο πάροχο/τεχνικό της 

DeVilbiss.

ΣΗΜΕΙωΣΗ–Εάν δεν είναι δυνατή η πλήρης επεξεργασία του συμπυκνωτή, η οποία περιγράφεται παρακάτω, από εξειδικευμένο πάροχο/τεχνικό της 

DeVilbiss, τότε η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από άλλον ασθενή!

Η DeVilbiss Healthcare συνιστά να εκτελούνται τουλάχιστον οι ακόλουθες διαδικασίες από τον κατασκευαστή ή εξειδικευμένο τρίτο πρόσωπο μεταξύ των 

χρήσεων από διαφορετικούς ασθενείς.

ΣΗΜΕΙωΣΗ–Εάν την ίδια περίοδο έχει φτάσει η στιγμή να γίνει προληπτική συντήρηση, οι διαδικασίες αυτές πρέπει να γίνουν επιπρόσθετα στις διαδικασίες 

σέρβις.

1.   Απορρίψτε όλα τα βοηθητικά εξαρτήματα που δεν είναι κατάλληλα για επαναχρησιμοποίηση, δηλαδή, και ειδικά, τους σωλήνες οξυγόνου, το ρινικό 

σωληνίσκο/τη μάσκα, το βύσμα εξόδου οξυγόνου και τη φιάλη υγραντήρα.

2.  

ΠΡΟΣΟΧΗ

–Γιααυτότοβήμαοσυμπυκνωτήςπρέπειναέχειαποσυνδεθείαπότηνπαροχήρεύματος:

 Ανοίξτε το συμπυκνωτή και αφαιρέστε 

όλες τις επικαθίσεις σκόνης από το θάλαμο με μια κατάλληλη ηλεκτρική σκούπα.

3.   Καθαρίστε και απολυμάνετε όλα τα μέρη του θαλάμου, εσωτερικά και εξωτερικά, καθώς και το καλώδιο ρεύματος, με κάποιο κατάλληλο απολυμαντικό 

προϊόν, π.χ. Microbac Forte ή Terralin

®

.

4.   Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα στο πίσω μέρος της συσκευής, το διακόπτη ρεύματος, την ασφαλειοθήκη και τη λυχνία ενδείξεων για πιθανές ζημιές.
5.   Αντικαταστήστε όλα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι φθαρμένα.
6.   Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα θαλάμου στο πίσω μέρος της συσκευής.
7.   Ελέγξτε τη συγκέντρωση οξυγόνου. Εάν η συσκευή είναι εντός προδιαγραφών, το αντιβακτηριακό φίλτρο εισόδου παρατεταμένης διάρκειας ζωής δεν 

χρειάζεται αντικατάσταση μεταξύ ασθενών. Εάν η συμπύκνωση δεν είναι εντός προδιαγραφών, ο πάροχος πρέπει να ανατρέχει στην ενότητα 

Αντιμετώπισης προβλημάτων, του εγχειριδίου σέρβις.

ΕΠΙΛΥΣΗΠΡΟβΛΗΜΑΤωΝ

Ο ακόλουθος πίνακας επίλυσης προβλημάτων θα σας βοηθήσει να αναλύσετε και να διορθώσετε τις μικρές δυσλειτουργίες του συμπυκνωτή οξυγόνου. Εάν 

οι συνιστώμενες διαδικασίες δεν σας βοηθούν, γυρίστε στο εφεδρικό σας σύστημα οξυγόνου και καλέστε τον παροχέα φροντίδας κατ’ οίκον της DeVilbiss. 

Μην επιχειρήσετε να κάνετε άλλη συντήρηση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Γιανααποφύγετετηνηλεκτροπληξία,μηναφαιρείτετοπερίβλημα.Τοπερίβλημαπρέπεινααφαιρείταιμόνοαπόεξουσιοδοτημένοτεχνικό

φροντίδαςκατ’οίκοντηςDeVilbiss.

ΠινακαςΕπιλυσηςΜικρωνΠροβληματων

ΣΥΜΠΤωΜΑ

ΠΙΘΑΝΗΑΙΤΙΑ

ΛΥΣΗ

A.  Η μονάδα δεν λειτουργεί. Η λυχνία 

τροφοδοσίας είναι σβηστή όταν ο 

διακόπτης τροφοδοσίας είναι ανοικτός (στη 

θέση «ΟΝ»). Ακούγεται ηχητικός 

συναγερμός και αναβοσβήνει η λυχνία 

Απαιτείται σέρβις.

1.   Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν 

μπήκε σωστά στην πρίζα 

τοίχου.

1.   Ελέγξτε τη σύνδεση του ηλεκτρικού καλωδίου στην πρίζα 

τοίχου. Σε 230 μονάδες βολτ, ελέγξτε επίσης τη σύνδεση 

δικτύου στο πίσω μέρος του μηχανήματος.

2.  Δεν υπάρχει ρεύμα στην 

πρίζα.

2.   Ελέγξτε τους ασφαλειοδιακόπτες του σπιτιού σας και 

επαναρρυθμίστε τους αν χρειάζεται. Χρησιμοποιείτε μια 

διαφορετική πρίζα εάν η κατάσταση συνεχίζεται ακόμη.

3.   Ο ασφαλειοδιακόπτης του 

συμπυκνωτή είναι 

ενεργοποιημένος.

3.   Πιέστε το κουμπί επαναρρύθμισης του ασφαλειοδιακόπτη του 

συμπυκνωτή που βρίσκεται κάτω από το διακόπτη 

τροφοδοσίας. Χρησιμοποιείτε μια διαφορετική πρίζα τοίχου εάν 

η κατάσταση συνεχίζεται ακόμη. Εάν οι παραπάνω λύσεις δεν 

λειτουργούν, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της DeVilbiss.

B.  Η μονάδα λειτουργεί, η λυχνία τροφοδοσίας 

είναι αναμμένη όταν ο διακόπτης 

τροφοδοσίας είναι ανοικτός (στη θέση 

«ΟΝ»). Η κόκκινη λυχνία Απαιτείται σέρβις 

είναι αναμμένη. Μπορεί να ακουστεί 

ηχητικός συναγερμός.

1.  Το φίλτρο αέρα είναι 

φραγμένο.

1.   Ελέγξτε το φίλτρο αέρα. Εάν το φίλτρο είναι βρώμικο, πλύντε 

το σύμφωνα με τις οδηγίες καθαρισμού στη σελίδα 41.

2.  Η εξάτμιση είναι φραγμένη.

2.   Ελέγξτε την περιοχή εξάτμισης. Βεβαιωθείτε ότι τίποτα δεν 

εμποδίζει την εξάτμιση της μονάδας.

3.   Φραγμένος ή ελαττωματικός 

σωληνίσκος, καθετήρας, 

μάσκα προσώπου ή σωλήνας 

οξυγόνου.

3.   Αποσυνδέστε το σωληνίσκο, τον καθετήρα ή τη μάσκα 

προσώπου. Εάν δεν αποκατασταθεί η κανονική ροή, 

καθαρίστε ή αντικαταστήστε, όπως χρειάζεται. Αποσυνδέστε το 

σωλήνα οξυγόνου στην έξοδο οξυγόνου. Εάν αποκατασταθεί η 

κανονική ροή, ελέγξτε το σωλήνα οξυγόνου για εμπόδια ή για 

τσακίσματα. Αντικαταστήστε εάν χρειάζεται.

4.  Φραγμένη ή ελαττωματική 

φιάλη υγραντήρα.

4.   Αποσυνδέστε τον υγραντήρα από την έξοδο οξυγόνου. Εάν 

δεν επιτευχθεί κανονική ροή, καθαρίστε ή αντικαταστήστε τον 

υγραντήρα.

5.   Πολύ χαμηλή ρύθμιση του 

μετρητή ροής.

5.   Ρυθμίστε το μετρητή ροής στον καθορισμένο ρυθμό ροής. Εάν 

οι παραπάνω λύσεις δεν λειτουργούν, επικοινωνήστε με τον 

προμηθευτή της DeVilbiss

Содержание 525 Series

Страница 1: ...mist HUOMAUTUS Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan t m n laitteen saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest Koottu Yhdysvalloissa yhdysvaltalaisista ja maahan tuoduista osista VAARA tupakointi k...

Страница 2: ...______________________________________ Telephone _______________________________________________________________________ Address _______________________________________________________________________...

Страница 3: ...homes patient care facilities etc Indications For Use The DeVilbiss Oxygen Concentrator is intended for use as an oxygen concentrator to provide supplemental low flow oxygen therapy in the home nursi...

Страница 4: ...educe the risk of electric shock this plug is intended to fit in a wall outlet only one way Do not attempt to defeat this safety feature warning Improper use of the power cord and plugs can cause a bu...

Страница 5: ...your concentrator that monitors the oxygen produced by your unit When the unit is turned On all four lights Power Service Required Low Oxygen and Normal Oxygen on the front panel will illuminate brie...

Страница 6: ...g To avoid electric shock hazard do not remove the cabinet The cabinet should only be removed by a qualified DeVilbiss homecare technician Minor Troubleshooting Chart Symptom Possible cause remedy A U...

Страница 7: ...nge 5 C to 40 C humidity range of 10 to 95 No degradation in performance across the operating voltage range No degradation in performance across the operating voltage range Power Consumption 310 Watts...

Страница 8: ...supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic emissions IEC 61000 3 2 Class B Voltage fluctuations flicker emissions Complies Guidance and Manufacturer s Declaration Elec...

Страница 9: ...______________________ Telefonnummer _______________________________________________________________________ Adress ______________________________________________________________________________ Recep...

Страница 10: ...rant r fr n DeVilbiss om du har n gra fr gor Avsedd anv ndning DeVilbiss 5 liters syrekoncentrator r avsedd att tillhandah lla kompletterande syrgasbehandling med l gt fl de f r patienter som lider av...

Страница 11: ...na skyddsanordning ska finnas s n ra patienten som det r praktiskt m jligt 1 3 2 KONFIGURERA SYREKONCENTRATORN 1 Placera enheten i n rheten av ett elektriskt v gguttag i det rum d r du tillbringar det...

Страница 12: ...0 minuter f r syrekoncentrator att n uppgivna prestanda DeVilbiss OSD drift OSD Oxygen Sensing Device syreavk nnande enhet r en enhet inom din koncentrator som vervakar det syre som framst lls av din...

Страница 13: ...et Sk pet skall endast avl gsnas av en kvalificerad DeVilbiss hemv rdstekniker Diagram F r Mindre Fels kning Sintoma M jliga orsaker tg rd A Enheten fungerar inte Str mlampan r sl ckt ven om str mbryt...

Страница 14: ...restanda Driftsmilj intervall 5 C till 40 C fuktighetsintervall p 10 till 95 Ingen prestationsf rs mring ver driftssp nningsomr det Ingen prestationsf rs mring ver driftssp nningsomr det Elf rbrukning...

Страница 15: ...na till det allm nna l gsp nningsn tverket som f rs rjer byggnader som anv nds f r bostads ndam l vertonsemissioner IEC 61000 3 2 Klass B Sp nningsfluktueringar flickeremissioner F ljer kraven V gledn...

Страница 16: ...____ Osoite ________________________________________________________________________________________ Hoitom r ystiedot Nimi ____________________________________________________________________________...

Страница 17: ...lhaisella virtauksella lis happihoitoa potilaille joilla on keuhkoahtaumatauti syd n ja verisuonitauti tai keuhkosairaus Happikonsentraattoria voidaan k ytt kotona kodin tyyppisiss ymp rist iss hoitok...

Страница 18: ...15 voltin laitteet DeVilbiss happilaitteen pistokkeen toinen piikki on leve mpi kuin toinen S hk iskuvaaran est miseksi pistoke on tarkoitettu sopimaan pistorasiaan ainoastaan yhdell tavalla l yrit oh...

Страница 19: ...toimi 3 DeVilbiss happilaite on k ytt valmis Aseta nen letku tai kasvomaski paikalleen asianmukaisesti kuva 4 Odota 20 minuuttia kunnes happilaite saavuttaa m ritetyn toimintatason DeVilbissin OSD tun...

Страница 20: ...isuus ei ole m ritysten sis ll laitetoimittajan on luettava huolto oppaan vianm ritysosassa annetut tiedot VIANM RITYS Seuraava vianm ritystaulukko avustaa joidenkin happilaitteen toimintah iri iden a...

Страница 21: ...93 3 K ytt korkeus testattu ainostaan 21 C ssa 0 1500 m J nnitev lill Ei suorituskyvyn heikkenemist J nnitev lill Ei suorituskyvyn heikkenemist 1500 4000 m Testattu ainoastaan nimellisell j nnitteell...

Страница 22: ...etyt verkot jotka toimittavat virtaa kotitalousk ytt n Harmoniset s teilyt IEC 61000 3 2 Luokka B J nnitteen vaihtelut v rin s teily S nn stenmukainen Ohjeet ja valmistajan ilmoitus s hk magneettinen...

Страница 23: ...__________________________________________________________ Adresse ______________________________________________________________________________________ Ordineringsoplysninger Navn __________________...

Страница 24: ...af DeVilbiss udstyr hvis du har sp rgsm l Tilt nkt brug DeVilbiss 5 Liter Oxygen Concentratorens tilt nkte brug er at yde supplerende iltbehandling med lavt flow til patienter med KOL hjerte kar sygd...

Страница 25: ...er dobbeltisoleret for at beskytte mod elektrisk st d 1 3 2 NE 525 S dan virker iltkoncentratoren En iltkoncentrator er det mest p lidelige effektive og praktiske apparat til levering af supplerende...

Страница 26: ...t begynder dog at lyse og ledsages af en alarmtone Juster flowmeteret til den ordinerede flowhastighed BEM RK Installation af 515LF 607 produktpakke med lavt output flowm ler vil bevirke at lavt flow...

Страница 27: ...ratet er inden for specifikationerne er det ikke n dvendigt at udskifte indtagsbakteriefiltret der sikrer l ngere levetid imellem patienter Hvis koncentrationen ikke er inden for specifikationerne hen...

Страница 28: ...flowhastigheder 0 5 til 5 LPM 0 5 til 5 LPM Maks anbefalet flowhastighed ved nominelle udtagstryk p nul og 7 kPa 5 LPM 5 LPM Udtagstryk 8 5 psig 58 6 kPa 8 5 psig 58 6 kPa Str mforsyningsomr de 115 V...

Страница 29: ...unktioner Derfor er RF str lingen meget lav og danner sandsynligvis ingen interferens i elektronisk udstyr i n rheden RF str ling CISPR 11 Klasse B Apparatet er egnet til brug i alle milj er herunder...

Страница 30: ...____________________________________________________________________________ Adresse ____________________________________________________________________________________ Reseptinformasjon Navn _______...

Страница 31: ...tiltenkte bruk av DeVilbiss 5 liter oksygenkonsentratoren er skaffe supplementerende lavstr ms oksygenbehandling for pasienter som lider av COPD kardiovaskul r sykdom og lungesykdommer Oksygenkonsent...

Страница 32: ...r dette st pselet beregnet til passe inn i en veggkontakt bare p n m te Ikke fors k omg denne sikkerhetsfunksjonen 1 3 2 NE 525 Hvordan DeVilbiss oksygenkonsentratoren virker Oksygenkonsentratorer er...

Страница 33: ...n for lav str mning ikke virker 3 DeVilbiss konsentratoren er n klar til bruk Sett kanylen og masken i riktig stilling figur 4 La oksygenkonsentratoren f 20 minutter til n den uttrykte ytelsen DeVilbi...

Страница 34: ...asienter Hvis konsentrasjonen ikke faller innenfor spesifikasjonene skal leverand ren henvise til avsnittet Feils king i serviceh ndboken FEILS KING Det f lgende feils kingsskjemaet vil hjelpe deg ana...

Страница 35: ...LPM 5 LPM Utl pstrykk 8 5 psig 58 6 kPa 8 5 psig 58 6 kPa Elektrisk klassifisering 115 V 60 Hz 3 3 Amp 220 230 V 50 Hz 1 55 Amp 230 V 60 Hz 1 9 Amp Driftsspenningsverdiomr de 97 127 V 60 Hz 187 253 V...

Страница 36: ...for rsake noen interferens i n rliggende elektronisk utstyr RF utslipp CISPR 11 Klasse B Dette utstyret er passende for bruk i alle etablissementer inkludert huslige og de direkte koplet til offentlig...

Страница 37: ...___________________________ __________________________________________________________________________ _ _______________ _ ____________________ _ __________________________ ___________________________...

Страница 38: ...EL 38 NE 525 O I 5LPM EU 2012 19 EU WEEE DeVilbiss LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT DeVilbiss DeVilbiss DeVilbiss 5 DeVilbiss 515LF 607 1 6 5...

Страница 39: ...NE 525 DeVilbiss DeVilbiss A 1 2 3 ON O OFF 4 5 6 7 8 OSD 40 9 OSD 40 10 DeVilbiss 11 12 13 IEC 14 15 1 CN100 Salter Labs 7600 15 50 2 1 7 1 1 6 5 2 16 6 1 40 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A 11 12 13 12 14 1...

Страница 40: ...EL 40 DEVILBISS 1 6 5 1 On On 42 DeVilbiss 42 DeVilbiss 2 DeVilbiss 5 5 5 0 3 515LF 607 3 2 1 NE 525 1 2 3 3 4 OFF 115 volt DeVilbiss...

Страница 41: ...EL 41 4 5 NE 525 3 DeVilbiss 4 20 DeVilbiss OSD OSD Oxygen Sensing Device OSD OSD 42 DeVilbiss DeVilbiss DeVilbiss DeVilbiss DEVILBISS OFF 1 2 5 3 DeVilbiss...

Страница 42: ...EL 42 NE 525 DeVilbiss DeVilbiss DeVilbiss Healthcare 1 2 3 Microbac Forte Terralin 4 5 6 7 DeVilbiss DeVilbiss A 1 1 230 2 2 3 3 DeVilbiss B 1 1 41 2 2 3 3 4 4 5 5 DeVilbiss...

Страница 43: ...EL 43 1 DeVilbiss 1 OSD 1 DeVilbiss E 1 1 2 2 41 3 3 DeVilbiss 1 1 2 2 41 3 3 DeVilbiss 1 DeVilbiss NE 525...

Страница 44: ...5 2 5 230V 50 Hz 312 230V 50 Hz 296 2 5 230V 60 Hz 387 230V 60 Hz 369 2 5 36 lbs 16 3 36 lbs 16 3 ISO 8359 1996 48 0 dBA 40 dBA 50Hz 62 2 x 34 2 x 30 4 24 5 H x 13 5 W x 12 D 62 2 x 34 2 x 30 4 24 5 H...

Страница 45: ...IEC 61000 3 2 B IEC60601 ESD IEC 61000 4 2 6kV 8kV 30 IEC 61000 4 3 3 V m 80MHz 2 7GHz 3 V m IEC 61000 4 6 3Vrms 150kHz 80MHz IEC 61000 4 4 2kV 1kV I O IEC 61000 4 5 1kV 2kV IEC 61000 4 8 3 A m IEC 6...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...set PA 15501 2125 USA 800 338 1988 814 443 4881 DeVilbiss Healthcare Ltd Unit 3 Bloomfield Park Bloomfield Road Tipton West Midlands DY4 9AP UNITED KINGDOM 44 0 121 521 3140 DeVilbiss Healthcare Pty L...

Отзывы: