Desoutter 2051479384 Скачать руководство пользователя страница 12

Copyright

©

 

Copyright

 

2020

,

 

Ets Georges Renault, 38 rue Bobby

Sands, 44818 Saint Herblain, France 

Alle

 

Rechte

 

vorbehalten.

 

Jeglicher

 

nicht

 

autorisierte

 

Gebrauch

 

sowie

 

das

 

Kopieren

 

der

 

Inhalte

 

ganz

 

oder

 

in

 

Teilen

 

ist

 

verboten.

 

Dies

 

gilt

 

insbesondere

 

für

 

Handelsmarken,

 

Modellbezeichnungen,

 

Artikelnummern

 

und

 

Zeichnungen.

 

Verwenden

 

Sie

 

ausschließlich

 

Originalbauteile.

 

Schäden

 

oder

 

Fehlfunktionen,

 

die

 

durch

 

den

 

Einsatz

 

unzulässiger

 

Bauteile

 

entstehen,

 

werden

 

nicht

 

durch

 

Garantie

 

oder

 

Produkthaftung

 

abgedeckt.

Sicherheitshinweise

Wichtige information für die sichere Benutzung
schlagender Werkzeuge

Dieser Anleitung liegt die EU- Maschinenverordnung (2006/42/EC)
für Bedienungsanleitungen sowie die entsprechenden Teile der
Vorschriften vom CEN TC 255 "(Nicht elektrische) Handwerkzeu-
ge mit Motorantrieb Ä Sicherheitsanweisungen" zugrunde.Diese
Anweisungen umfassen Bedienung, Handhabung der Maschine
einschließlich der Aufsteckwerkzeuge und Zubehörteile sowie
Wartung.Eine Mißachtung dieser bewährten Sicherheitsempfeh-
lungen kann ernsthafte Gefahren verursachen.

Sicherstellen, daß der Bediener die folgenden Empfehlungen

wirklich verstanden und jederzeit zur Hand hat.

WARNUNG

Nachstehende Maßnahmen sind vom Bediener un-
bedingt zu ergreifen, um Falschbedienung oder
Unfälle zu vermeiden.

Installation

Die Anweisungen hinsichtlich der Qualität der Druckluft befolgen,
die in der zum Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung enthalten
sind.Wird Schmierung empfohlen Ä nur die angegebenen
Schmiermittel verwenden.

Schlauchdurchmesser und Luftdruck prüfen.Die Gefahr von

vibrierenden Luftschläuchen vermeiden Ä regelmäßig den Zustand
der Luftschläuche sowie der Schlauchanschlüsse und -klemmen
prüfen.

Sicherstellen, daß der Luftaustritt so gerichtet ist, daß Staub

oder Abluft vom Werkteil nicht in Richtung des Bedieners oder
einer anderen Person geblasen wird. Wenn möglich, Schutzvorrich-
tung anbringen.Gegebenenfalls Abluftschlauch verwenden und
Staubfilter anbringen.

Unfälle verhindern, wenn die Maschine benutzt
wird

1 Meißel, Gewindeschneideisen oder Locheisen können her-
ausfallen oder aus dem Werkzeug herausgeschleudert werden
und ernsthafte Verletzungen verursachen.

Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern:
– Immer eine Halterung verwenden
– Die Halterung regelmäßig auf Abnutzung oder Schäden über-

prüfen

und:
– Darauf vorbereitet sein, daß der Meißel während des Betriebs

aufgrund von Ermüdungserscheinungen brechen kann

– Die Maschine erst starten, wenn Meißel oder anderes Werkzeug

gegen ein Werkstück gedrückt wird

– Meißel, Gewindeschneideisen oder Locheisen nach Beendigung

der Arbeit aus der Maschine entfernen

– Bei Wechsel der Werkzeuge wie Meißel oder Gewindeschneid-

eisen die Druckluftzufuhr zur Maschine unterbrechen

– Start/Stopp-Schalter auslösen, falls die Stromversorgung unter-

brochen wird

– Nach Beendigung einer Arbeit ist die Stromversorgung zur

Maschine zu unterbrechen

2 Sich und andere vor Späne und Funken schützen, besonders
die Augen

Um das Sehvermögen zu schützen:
– immer Schutzbrille tragen
– durch Schutzwände andere Arbeitsplätze abschirmen
– die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck verwenden

3 Um Verletzungen zu vermeiden sind

– Handschuhe
– Sicherheitsschuhe
– und Helm zu benutzen

4 Funkenbildung in explosiver Umgebung vermeiden

Um Verletzungen und Sachschaden durch Feuer zu verhindern:
– andere Arbeitstechniken einführen
– Werkzeuge aus funkenfreiem Material benutzen

5 Elektrische Stöße können fatale Folgen haben

– Das Meißeln in der Nähe von elektrischen Leitungen vermei-

den, die in Wänden usw. verborgen sind.

Langzeitrisiken wenn die Maschine benutzt wird

6 Immer Gehörschutz verwenden

Um den schrittweisen Verlust des Gehörs aufgrund von zu hohem
Geräuschpegel zu vermeiden
– ist ein Gehörschutz zu tragen

7 Durch Vibrationen können Hände und Arme Schaden nehmen

– wenn möglich vibrationsgedämpfte Werkzeuge benutzen
– Einwirkzeit von Vibrationen reduzieren, wenn der Meißel von

Hand geführt wird

8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann gefährlich sein

– Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen

Richtiger gebrauch und wartung

9 Hammer nicht leerschlagen lassen

– verursacht große innere körperliche Belastung und verkürzt

die Lebensdauer des Werkzeugs

– Die Gefahr von herausfliegenden Meißeln oder anderen

Werkzeugen durch beschädigte Werkzeughalter

10 Schnellkupplung

– wird eine Schnellkupplung für ein schlagendes Werkzeug be-

nutzt, ist die Kupplung durch einen Schauch von 0,5 m Länge
vom Werkzeug zu trennen

11 Wartung

Bei Befolgung der mit der Maschine mitgelieferten Anweisungen
für Schmierung, Wartung und Überholung werden lange Lebens-
dauer und zuverlässige Funktionsfähigkeit gewährleistet.

Nur original Desoutter Austauschsätze und Ersatzteile ver-

wenden.

Achtung

– Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme der Maschi-

ne gründlich durchlesen und beim Betrieb genau befolgen.

– Gerät und Zubehör nur für den vorgesehenen Zweck verwen-

den.

DE

2050540223

Part no
Issue no
Series no

2020-09

Date

12

Page

04

1

Содержание 2051479384

Страница 1: ...ES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACI N Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS POR SEPARADO N MERO DE COMPONENTE P144198 ES PER RIDURRE IL RISCHIO D...

Страница 2: ...No 1 2050 5355 33 1 2 14 1 2 1 3 1 2050 5355 43 4 5 7 1 5 1 6 5 1x1 6 1 7 1 8 17 3x2 4 1 9 1 2050 5355 53 10 FRP 5x16 1 11 Handle complete Handle with valve sleeve Spring Valve complete Valve pin Valv...

Страница 3: ...n Valve housing Main valve Cover Locking pin Exhaust guard Holder Blank rivet set type 1 Blank rivet set type 2 1 2050 5356 53 24 Service Kits Maintenance kit Ordering No 2050 5356 83 Remark Descripti...

Страница 4: ...of interruption of energy supply when finishing a job disconnect the machine from its air supply 2 Chips and sparks shall be prevented from striking an eye or another worker To prevent vision loss alw...

Страница 5: ...ot be unscrewed but must be tightened further until a hole is uncovered and the locking pin can be pressed into it 4 Before assembly it should be checked that all main valve parts are free from burrs...

Страница 6: ...exposure time and the physical condition of the user We Desoutter cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an indivi...

Страница 7: ...ceases to apply to products which have been abused misused or modified or which have been repaired using other than genuine Desoutter spare parts or by someone other than Desoutter or its authorized s...

Страница 8: ...ntre une surface travailler Quand le travail est termin retirez le burin le poin on ou tout autre accessoire de l outil Avant de changer de burin de poin on ou de tout autre acces soire d branchez la...

Страница 9: ...verticalement par le cylindre ce qui facilite la pose et la d pose de tout le corps de valves 2 Pour d monter le raccord filet entre la poign e et le cylincre retirer d abord la goupille 3 Pour le d...

Страница 10: ...s et les valeurs relev es sur des postes de travail individuels peuvent s av rer sup rieures Les valeurs d exposition r elles et le risque de nuisance pour un utilisateur individuel sont uniques et d...

Страница 11: ...ou modifi s ou aux produits qui ont t r par s l aide de pi ces de rechange de marque autre que Desoutter ou par une personne autre que Desoutter ou ses agents d entretien agr s 4 Si Desoutter devait...

Страница 12: ...aufgrund von Erm dungserscheinungen brechen kann Die Maschine erst starten wenn Mei el oder anderes Werkzeug gegen ein Werkst ck gedr ckt wird Mei el Gewindeschneideisen oder Locheisen nach Beendigun...

Страница 13: ...der Stift entfernt werden 3 Beim Wiedereinbau soll das Anzugsmoment 250 Nm 185 ftlb betragen Beachtung Die Aussparungen far den Stift sind nach einer Noniusskala gearbeitet Falls das Loch f r den Sti...

Страница 14: ...hen Expositionswerte und das Gef hrdungsrisiko welchen die einzelne Bedienperson ausgesetzt ist sind einmalig und h ngen von der Arbeitsweise der Bedienperson dem Werkst ck und der Auslegung des Arbei...

Страница 15: ...urde bei denen es sich nicht um Original Desoutter Ersatzteile handelt oder von jemand anderem als Desoutter oder einem zugelassenen Kundendienstvertreter vorgenommen wurde 4 Sollten f r Desoutter irg...

Страница 16: ...e la m quina al concluir el trabajo antes de cambiar accesorios cincel o troquel desconectar la m quina de la alimentaci n de aire comprimido soltar el dispositivo de arranque y parada en caso de inte...

Страница 17: ...ero el pasador Al montar en su sitio la junta roscada antes mencionada el par de apriete deber ser de 250 Nm 185 ftlb Importante Los agujeros y taladros para el pasador se han hecho de acuerdo con una...

Страница 18: ...da os para cada individuo dependen del sistema de tra bajo del usuario del dise o del puesto de trabajo y de la pieza y tambi n del tiempo de exposici n y del estado f sico del usuario Nosotros Desou...

Страница 19: ...orma abusiva o incorrecta o modificados as como aquellos productos reparados sin utilizar repuestos originales Desoutter o que hayan sido reparados por un tercero ajeno a Desoutter o a sus agentes de...

Страница 20: ...scalpello non si rompa a causa di uno sforzo eccessivo non avviare l utensile se lo scalpello non premuto contro il pezzo da lavorare una volta terminato il lavoro togliere lo scalpello lo stampo o il...

Страница 21: ...rima di smontare o rimontare assicurare sempre il martello verticalmente attorno al cilindro in modo da facilitare la rimozione ed il posizionamento dell unit della valvola principale 2 Prima di smont...

Страница 22: ...singoli luoghi di lavoro potrebbero essere pi elevati I valori di esposizione effettivi e il rischio di lesioni per ogni singolo operatore sono unici e dipendono dal modo in cui lavora l operatore da...

Страница 23: ...ti oggetto di uso eccessivo improprio o se sono stati modificati o riparati utilizzando ricambi non originali Desoutter oppure se la manutenzione non stata eseguita da un tecnico autorizzato Desoutter...

Страница 24: ...mejseln eller stansen d verktyget inte anv nds vid justering exempelvis byte av tillbeh r koppla bort maskinen fr n tryckluftsn tet vid eventuellt avbrott i energitillf rseln sl pp start och stoppregl...

Страница 25: ...n kan inpressas i n mnda h l Kontrollera att de detaljer som ing r i slidhuspaketet ej har grader samt att de r v l rengjorda vid montering Anolja samtliga detaljer l tt vid montering Sm rjning Under...

Страница 26: ...rdena ist llet f r v rden som terspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbed mning p en arbetsplats ver vilken vi inte har n gon kontroll Detta verktyg kan orsaka syndromet hand armvi...

Страница 27: ...rdats missbrukats eller modifierats eller som reparerats med andra delar n originaldelar fr n Desoutter eller av annan person n Desoutter eller n gon av dess auktoriserade terf rs ljare 4 Om Desoutte...

Страница 28: ...bo razidla odpojte za zen od p vodu stla en ho vzduchu v p pad p eru en p vodu energie uvoln te spou t c zastavovac za zen po dokon en pr ce odpojte za zen od p vodu stla en ho vzduchu 2 T sky a jiskr...

Страница 29: ...moment 250 Nm 185 ftlb D le it Otvory a vyvrtan kan lky pro ep jsou vyrobeny podle noniusov k ly Jestli e je aplikov n p edepsan moment 250 Nm 185 ftlb ale neobjev se dn otvor pro ep nesm se od roubov...

Страница 30: ...na zp sobu pr ce u ivatele obrobku a uspo d n pracovi t jako i na dob vystaven a na fyzick kondici u ivatele My spole nost Desoutter neponeseme dnou odpov dnost za d sledky pou it deklarovan ch hodno...

Страница 31: ...jin ch n hradn ch d l ne origin ln ch n hradn ch d l Desoutter nebo osobami jin mi ne pracovn ky spole nosti Desoutter i jej mi autorizovan mi servisn mi z stupci 4 Pokud spole nosti Desoutter vznikno...

Страница 32: ...www desouttertools com...

Отзывы: