Dermlite DL4W Скачать руководство пользователя страница 20

©2021 by 3Gen Inc.  |   04 May 2021  |  DL4W-1701D 

(Romanian)

Instrucţiuni

Utilizarea prevăzută
Acest dispozitiv este destinat scopurilor medicale pentru iluminarea suprafețelor 
corpului. Este utilizat pentru examinarea vizuală neinvazivă a pielii intacte.

Acest produs cu baterie este conceput pentru examinări externe numai în cadrul 
unităţilor medicale profesionale de către profesioniştii medicali.
Verificaţi funcţionarea corectă a dispozitivului înainte de utilizare! Nu-l utilizaţi 
dacă există semne vizibile de deteriorare.
ATENŢIE: Nu priviţi direct pe lumina LED. Pacienţii trebuie să închidă ochii în 
timpul examinărilor.
În cazul unui incident grav cu utilizarea acestui dispozitiv, anunţaţi imediat 3Gen 
şi, dacă este necesar de reglementările locale, autoritatea dumneavoastră 
naţională de sănătate.
ATENŢIE: Nu folosiţi dispozitivul în foc sau în zona de risc exploziv (de exemplu, 

mediu bogat în oxigen).

AVERTISMENT: Acest produs vă poate expune la substanţe chimice, inclusiv 
clorură de metilen şi crom hexavalent, care sunt cunoscute de statul California 
pentru a provoca cancer sau toxicitate asupra funcţiei de reproducere. Pentru mai 
multe informaţii, accesaţi www.P65Warnings.ca.gov.

Compatibilitate electromagnetica

Acest dispozitiv respectă cerinţele privind emisiile EMC şi nivelul imunităţii din 

standardul IEC 60601-1-2: 2014. Caracteristicile de emisie ale acestui echipa-

ment îl fac potrivit pentru utilizarea în mediul profesional de asistenţă medicală, 
precum şi în mediul rezidenţial (Clasa B CISPR 11). Acest echipament oferă o 
protecţie adecvată serviciului de comunicaţii radio. În cazul rarelor interferenţe 
cu serviciul de comunicaţii radio, utilizatorul ar putea fi nevoit să ia măsuri de 

atenuare, precum mutarea sau reorientarea echipamentelor. AVERTIZARE: Folo-

sirea acestui echipament adiacent sau stivuit cu alte echipamente trebuie evitată, 
deoarece ar putea duce la o funcţionare necorespunzătoare. Dacă o astfel de 
utilizare este necesară, acest echipament şi celelalte echipamente ar trebui să fie 
respectate pentru a verifica dacă funcţionează normal.
AVERTIZARE: Folosirea altor accesorii decât cele furnizate de producătorul 
acestui echipament poate duce la creşterea emisiilor electromagnetice sau la 
scăderea imunităţii electromagnetice a acestui echipament şi poate duce la o 
funcţionare necorespunzătoare.
AVERTIZARE: Transmiţătorii RF portabili trebuie folosiţi nu mai aproape de 

30 cm (12 inci) de orice parte a dispozitivului. În caz contrar, ar putea rezulta 

degradarea performanţei acestui echipament.

IMPORTANT: Înainte de utilizarea iniţială, vă rugăm să încărcaţi bateria internă 
cu ioni de litiu. Consultaţi „Baterie şi încărcare” pentru detalii.

DermLite DL4 este un dermatoscop de buzunar compatibil cu smartphone, 

conceput pentru a vizualiza leziunile pielii folosind lumină transversală sau nepo

-

larizată, cu mărire şi claritate ridicată. Un obiectiv de înaltă calitate de 10x, cu o 
corecţie excelentă a culorii şi o distorsiune a imaginii redusă produce o imagine 
de înaltă rezoluţie.

IceCap®: Pentru a sprijini măsurile de control al infecţiei, trageţi una dintre cele 
IceCaps (IC) de unică folosinţă incluse pe placa de faţă instalată (FP). Pentru a 
scoate şi a elimina, pur şi simplu scoateţi-l.

ţineţi-vă DermLite DL4, cu ledurile orientate în direcţia leziunii care urmează să 
fie examinată, la aproximativ 25 mm (1 ”) deasupra pielii. Apăsaţi butonul de 
pornire (P) pentru a porni dispozitivul sau apăsaţi simultan cele două butoane 
de mod (POL şi PB), situate la cap. Priveşte prin obiectiv şi îndepărtează 

dispozitivul mai aproape sau mai departe de piele pentru a focaliza imaginea. 
Pentru a comuta între modul nepolarizat pentru dermoscopia lichidului de imersie 

şi iluminare polarizată încrucişat, apăsaţi scurt orice buton. Apăsaţi şi menţineţi 
apăsat butonul (POL) pentru aproximativ 1 secundă pentru a comuta între două 
niveluri de luminozitate. Pentru dermoscopie cu contact cu pielea, rotiţi cadranul 
de focalizare (FD) pentru a extinde distanţierul (S) şi a focaliza imaginea. Pentru 
a opri DermLite, apăsaţi butonul de pornire (P) aproximativ 1 sec. sau apăsaţi 
simultan cele două butoane de mod (POL şi PB), situate la cap. Pentru a econo

-

misi energie, unitatea se opreşte automat după 3 minute. 

Fotografie 
Acest dermatoscop poate fi conectat cu dispozitive mobile sau camere de 

luat vederi folosind adaptoare magnetice DermLite (vândute separat) care se 

ataşează în zona lentilelor (ER). Înainte de a face imagini, ştergeţi placa de faţă 
(FP) curăţată şi extindeţi distanţierul (S) în poziţia „0”. 

Îndepărtarea plăcii 
Placa de faţă (FP) poate fi trasă de distanţier (S) prinzându-l la crestăturile 

unghiilor.

Baterie şi încărcare: ATENŢIE: Acest dispozitiv foloseşte o baterie specializată 
de ioni de litiu de 3.7V 1400mAh, care poate fi achiziţionată doar de la 3Gen sau 
de la un dealer 3Gen autorizat. Nu folosiţi în niciun caz o altă baterie decât cea 
proiectată pentru acest aparat.
Acest dispozitiv este echipat cu un indicator de încărcare (CI) la patru niveluri. 
Când unitatea este pornită şi încărcată complet, toate cele patru leduri se aprind. 
Când rămâne mai puţin de 75% din durata de viaţă a bateriei, trei LED-uri sunt 
iluminate. Dacă mai mult de jumătate din baterie este evacuată, două LED-uri 
sunt pornite, în timp ce un singur LED indică faptul că rămâne mai puţin de 25% 
din capacitatea bateriei. Pentru a încărca dispozitivul, conectaţi cablul USB-C 
furnizat la portul de încărcare (CP) şi orice port USB compatibil cu IEC 60950-1 
(5V). Indicatorul de încărcare (CI) pulsează pentru a indica încărcarea, numărul 
LED-urilor pulsante corespunzând nivelului de încărcare. Când încărcarea este 
completă, toate cele 4 LED-uri indicatoare se aprind. După ani de utilizare, este 
posibil să doriţi să repuneţi bateria, care este disponibilă doar direct de la 3Gen 

sau de la un dealer 3Gen autorizat.

După sute de sarcini, capacitatea bateriei se va reduce la punctul în care poate fi 
mai convenabil să înlocuiţi bateria. Pentru a scoate bateria (BT), scoateţi capacul 
bateriei (BC) deşurubând şurubul setat (SSC) folosind cheia furnizată cu fiecare 
baterie de înlocuire DL4. Deconectaţi mufa mică a bateriei albe (BP) şi trageţi 
bateria. Introduceţi o baterie nouă şi reconectaţi mufa bateriei. Înlocuiţi capacul 
bateriei şi fixaţi-l cu şurubul setat.

Depanare: Vă rugăm să verificaţi www.dermlite.com pentru cele mai actuale 
informaţii de depanare. Dacă dispozitivul dvs. necesită service, accesaţi www.
dermlite.com/service sau contactaţi distribuitorul local 3Gen.

Îngrijire şi întreţinere
AVERTIZARE: Nu este permisă nici o modificare a acestui echipament.
Dispozitivul dvs. este proiectat pentru o funcţionare fără probleme. Reparaţiile se 
fac numai de către personalul de service calificat.

Înainte de utilizare la un pacient, exteriorul dispozitivului (cu excepţia părţilor 
optice) poate fi şters curat cu alcool izopropilic (70% vol.). Obiectivul trebuie tratat 
ca un echipament fotografic de înaltă calitate şi trebuie curăţat cu echipamente 
standard de curăţare a lentilelor şi protejat de substanţele chimice dăunătoare. 
Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi şi nu scufundaţi dispozitivul în lichid. Nu vă 
autoclavează.

Garanţie: 10 ani pentru piese şi forţă de muncă. Bateria este garantată timp de 

1 an.

Eliminare: Acest dispozitiv conţine echipamente electronice şi o baterie de ioni de 
litiu care trebuie separate pentru eliminare şi care nu pot fi eliminate cu deşeurile 
menajere generale. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare.

Acest set include: 

DermLite (24 LED-uri, sistem de lentile de 30 mm cu mărire de 10x, iluminare 
polarizată şi nepolarizată, distanţier retractabil, placă frontală detaşabilă cu reticul 
de 10 mm), mânecă siliconică, geantă de centură, cablu de încărcare, 5 IceCaps.

Descriere tehnică: Accesaţi www.dermlite.com/technical sau contactaţi distribuit

-

orul local 3Gen.

ROMÂNĂ

Содержание DL4W

Страница 1: ...e 11 Hrvatski 12 Italiano 13 Latvietis 14 Lietuvis 15 Magyar 16 Nederlands 17 Polskie 18 Português 19 Română 20 Slovenščina 21 Slovenský 22 Suomi 23 Svenska 24 Türk 25 Ελληνικά 26 български 27 русский 28 Український 29 한국어 30 日本語 31 简体中文 32 DL4W DL4W 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DL4W 1701D ...

Страница 2: ...ER P CI CP PB IC MUSB USB FP S FD POL SSC BC BT BP 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DL4W 1701D DL4W ...

Страница 3: ...ghtness levels For dermoscopy with skin contact rotate the Focus Dial FD to extend the spac er S and focus the image To turn off your DermLite push the power button P for about 1 sec or push the two mode buttons POL PB located at the head simultaneously To save power the unit automatically turns off after 3 minutes Photography This DermLite may be connected with mobile devices or cameras using Der...

Страница 4: ...ju s kontaktom sa kožom zakrenite dugme za fokusiranje FD da biste produžili razmak S i fokusirali sliku Da biste isključili svoj DermLite pritisnite tipku za uključivanje P približno 1 sek ili istovremeno pritisnite dva načina rada POL i PB smještena na čelu Za uštedu energije jedinica se automatski isključuje nakon 3 minute Fotografija Ovaj dermatoskop može biti povezan sa mobilnim uređajima ili...

Страница 5: ...věma úrovněmi jasu U dermoskopie s kontaktem s kůží otočte zaostřovacím kolečkem FD abyste prodloužili rozpěrku S a zaostřili obraz Chcete li vypnout DermLite stiskněte vypínač P po dobu asi 1 sekundy nebo současně stiskněte dvě tlačítka režimu POL a PB umístěná na hlavě Pro úsporu energie se jednotka po 3 minutách automaticky vypne Fotografie Tento dermatoskop může být spojen s mobilními zařízení...

Страница 6: ...illedet For at slukke for din DermLite skal du trykke på tænd sluk knappen P i cirka 1 sek eller tryk på de to mode knapper POL og PB der er placeret ved hovedet sam tidigt For at spare strøm slukker enheden automatisk efter 3 minutter Fotografi Dette dermatoskop kan være forbundet med mobile enheder eller kameraer ved hjælp af DermLite magnetiske adaptere sælges separat som fastgøres ved lin sear...

Страница 7: ... Bild zu fokussieren Drücken Sie zum Ausschalten des DermLite den Netzschalter P ca 1 Sek Lang oder drücken Sie gleich zeitig die beiden Modustasten POL und PB am Kopf Um Strom zu sparen schaltet sich das Gerät nach 3 Minuten automatisch aus Fotografie Dieses Dermatoskop kann mit mobilen Geräten oder Kameras über DermLite Magnetadapt er separat erhältlich verbunden werden die am Linsenbereich ER a...

Страница 8: ...ppu Kahe heledustaseme vahel liiku miseks vajutage ja hoidke POL umbes 1 sekund Nahaga kokkupuu tuva dermoskoopia korral pöörake vahemaa S pikendamiseks ja pildi teravustamiseks teravustamiskettale FD DermLite väljalülitamiseks vajutage umbes 1 sekundi jooksul toitenuppu P või vajutage korraga kahte režiimi nuppu POL ja PB mis asuvad pea ees Energia sääst miseks lülitub seade 3 minuti pärast autom...

Страница 9: ...da mente 1 segundo o presione los dos botones de modo POL y PB ubicados en la cabeza simultáneamente Para ahorrar energía la unidad se apaga automáti camente después de 3 minutos Fotografía Este dermatoscopio se puede conectar con dispositivos móviles o cámaras usan do adaptadores magnéticos DermLite se venden por separado que se conectan en el área del lente ER Antes de tomar imágenes limpie la p...

Страница 10: ...ocaliser l image Pour éteindre votre DermLite appuyez sur le bouton d alimentation P pendant envi ron 1 seconde ou appuyez simultanément sur les deux boutons de mode POL et PB situés en tête Pour économiser l énergie l appareil s éteint automatique ment après 3 minutes Photographie Ce dermatoscope peut être connecté à des appareils mobiles ou à des caméras à l aide d adaptateurs magnétiques DermLi...

Страница 11: ...ais FD chun an spacer S a leathnú agus an íomhá a dhíriú Chun do DermLite a mhúchadh brúigh an cnaipe cumhachta P ar feadh thart ar 1 soic nó brúigh na cnaipí dhá mhodh POL agus PB atá suite ag an gceann ag an am céanna Chun cum hacht a shábháil casann an t aonad as go huathoibríoch tar éis 3 nóiméad Grianghrafadóireacht Féadfar an dermatoscope seo a nascadh le gléasanna soghluaiste nó le ceamaraí...

Страница 12: ...ktom s kožom zakrenite dugme za fokusiranje FD kako biste produžili razmak S i fokusirali sliku Da biste isključili Derm Lite pritisnite tipku za uključivanje P približno 1 sekundu ili istovremeno pritisnite tipke dva načina rada POL i PB smještene na čelu Za uštedu energije jedinica se automatski isključuje nakon 3 minute Fotografija Ovaj dermatoskop može biti povezan s mobilnim uređajima ili fot...

Страница 13: ...re DermLite premere il pulsante di accensione P per circa 1 secondo oppure premere contemporaneamente i due pulsanti modalità POL e PB situati nella testa Per risparmiare energia l unità si spegne automaticamente dopo 3 minuti Fotografia Questo dermatoscopio può essere collegato a dispositivi mobili o fotocamere mediante adattatori magnetici DermLite venduti separatamente che si fissano nell area ...

Страница 14: ...a disku FD lai pagarinātu starpliku S un fokusētu attēlu Lai izslēgtu DermLite nospiediet barošanas pogu P apmēram 1 sek vai vienlaikus nospiediet divas režīma pogas POL un PB kas atrodas galviņā Lai taupītu enerģiju iekārta automātiski izslēdzas pēc 3 minūtēm Fotografēšana Šo dermatoskopu var savienot ar mobilajām ierīcēm vai kamerām izmantojot DermLite magnētiskos adapterus nopērkamus atsevišķi ...

Страница 15: ...kad prailgintumėte tarpiklį S ir sufokusuotumėte vaizdą Norėdami išjungti DermLite maždaug 1 sekundę spauskite įjungimo mygtuką P arba vienu metu paspauskite du režimo mygtukus POL ir PB esančius ant galvos Norėdami taupyti energiją įrenginys automatiškai išsijungia po 3 minučių Fotografija Šis dermatoskopas gali būti sujungtas su mobiliaisiais prietaisais ar fo toaparatais naudojant DermLite magn...

Страница 16: ...Bőrrel érintkező dermoszkópia esetén forgassa el a Focus Dial FD tárcsát a távtartó S meghosszabbításához és a kép fókuszálásához A DermLite kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsoló gombot P kb 1 másodpercig vagy nyomja meg egyszerre a fejben található két üzemmód gombot POL és PB Az energiatakarékosság érdekében a készülék 3 perc után automatikusan kikapcsol Fotózás Ezt a dermatoszkópot össze lehe...

Страница 17: ...Om uw DermLite uit te schakelen houdt u de aan uit knop P ongeveer 1 seconde ingedrukt of druk tegelijkertijd op de twee modustoetsen POL en PB die zich aan het hoofd bevinden Om energie te besparen wordt het apparaat na 3 minuten automatisch uitgeschakeld Fotografie Deze dermatoscoop kan worden verbonden met mobiele apparaten of camera s met behulp van DermLite magnetische adapters apart verkrijg...

Страница 18: ...ykonać dermoskopię z kontaktem ze skórą obróć pokrętło ostrości FD aby wydłużyć element dystansowy S i ustawić ostrość obrazu Aby wyłączyć DermLite naciśnij przycisk zasilania P przez około 1 sekundę lub naciśnij jednocześnie dwa przyciski trybu POL i PB znajdujące się na głowie Aby oszczędzać energię urządzenie automatycznie wyłącza się po 3 minutach Fotografia Ten dermatoskop może być połączony ...

Страница 19: ...ticamente após 3 minutos Fotografia Esse dermatoscópio pode ser conectado a dispositivos móveis ou câmeras usando adap tadores magnéticos DermLite vendidos separadamente que são acoplados na área da lente ER Antes de tirar fotos limpe o painel frontal FP e estenda o espaçador S para a posição 0 Remoção do painel frontal O painel frontal FP pode ser retirado do espaçador S agarrando o pelos entalhe...

Страница 20: ...aproximativ 1 secundă pentru a comuta între două niveluri de luminozitate Pentru dermoscopie cu contact cu pielea rotiţi cadranul de focalizare FD pentru a extinde distanţierul S şi a focaliza imaginea Pentru a opri DermLite apăsaţi butonul de pornire P aproximativ 1 sec sau apăsaţi simultan cele două butoane de mod POL şi PB situate la cap Pentru a econo misi energie unitatea se opreşte automat d...

Страница 21: ...te distančnik S in izostrite sliko Če želite izklopiti svoj DermLite približno 1 sekundo pritisnite gumb za vklop izklop P ali istočasno pritisnite gumb za dva načina POL in PB ki se nahajata na čelu Za varčevanje z energijo se enota samodejno izklopi po 3 minutah Fotografija Ta dermatoskop je lahko povezan z mobilnimi napravami ali kamerami z uporabo magnetnih adapterjev DermLite prodajajo se pos...

Страница 22: ...ermoskopii s kontaktom s pokožkou otočte zaostrovacím kolieskom FD aby ste predĺžili rozperku S a zaostrili obrázok DermLite vypnete stlačením vypínača P na asi 1 sekundu alebo súčasne stlačte dve tlačidlá režimu POL a PB umiestnené na hlave Z dôvodu úspory energie sa zariadenie po 3 minútach automaticky vypne Fotografie Tento dermatoskop môže byť spojený s mobilnými zariadeniami alebo fotoaparát ...

Страница 23: ...etusta kierrä tarken nusvalitsinta FD laajentaaksesi välike S ja tarkenna kuva Sammuta Derm Lite laitteesi painamalla virtapainiketta P noin 1 sekunnin ajan tai paina kahta päätyosassa olevaa tilapainiketta POL ja PB samanaikaisesti Virransäästöä varten laite sammuu automaattisesti 3 minuutin kuluttua Valokuvaus Tämä dermatoskooppi voidaan kytkeä mobiililaitteisiin tai kameroihin käyttämällä DermL...

Страница 24: ... S och fokusera bilden För att stänga av din DermLite tryck på strömbrytaren P i cirka 1 sek eller tryck på de två lägesknapparna POL och PB placerade i huvudet samtidigt För att spara ström stängs enheten automa tiskt av efter 3 minuter Fotografi Detta dermatoskop kan anslutas till mobila enheter eller kameror med DermLite magnetiska adaptrar säljs separat som fästs vid linsområdet ER Torka av fr...

Страница 25: ...ğmeye kısa bir süre basın İki parlaklık seviyesi arasında geçiş yapmak için POL düğmesini yaklaşık 1 saniye basılı tutun Cilt temaslı dermoskopi için ara parçayı S genişletmek ve görüntüyü oda klamak için Odak Kadranını FD çevirin DermLite cihazınızı kapatmak için güç düğmesine P yaklaşık 1 saniye basın veya kafada bulunan iki mod düğmesine POL ve PB aynı anda basın Güçten tasarruf etmek için ünit...

Страница 26: ... το κουμπί τροφοδοσίας P για περίπου 1 δευτερόλεπτο ή πιέστε ταυτόχρονα τα δύο κουμπιά λειτουργίας POL και PB που βρίσκονται στο κεφάλι Για εξοικονόμηση ενέργειας η μονάδα απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 3 λεπτά Φωτογραφία Αυτό το δερματοσκόπιο μπορεί να συνδεθεί με κινητές συσκευές ή κάμερες χρησιμοποιώντας μαγνητικούς προσαρμογείς DermLite που πωλούνται ξεχωριστά οι οποίοι συνδέονται στην περ...

Страница 27: ...кт с кожата завъртете фокусното колело FD за да удължите дистанционера S и фокусирайте изображението За да изключите вашия DermLite натиснете бутона за захранване P за около 1 секунда или натиснете едновременно двата бутона за режим POL и PB разположени в главата За да спести енергия уредът автоматично се изключва след 3 минути Фотография Този дерматоскоп може да бъде свързан с мобилни устройства ...

Страница 28: ... любую кнопку Нажмите и удерживайте POL около 1 секунды чтобы переключиться между двумя уровнями яркости Для дермоскопии при контакте с кожей поверните диск фокусировки FD чтобы выдвинуть проставку S и сфокусировать изображение Чтобы выключить DermLite нажмите кнопку питания P примерно на 1 секунду или одновременно нажмите две кнопки режима POL и PB расположенные на голове Для экономии энергии уст...

Страница 29: ...и яскравості Для дермоскопії при контакті зі шкірою поверніть регулятор фокусування FD щоб розширити прокладку S та сфокусувати зображення Щоб вимкнути DermLite натисніть кнопку живлення P протягом приблизно 1 секунди або одночасно натисніть дві кнопки режиму POL і PB розташовані вгорі Для економії енергії пристрій автоматично вимикається через 3 хвилини Фотографія Цей DermLite може бути підключен...

Страница 30: ... 피부 검사의 경우 초점 다이얼 FD 을 돌려 스페 이서 S 를 확장하고 이미지에 초점을 맞 춥니 다 DermLite를 끄려 면 전원 버튼 P 을 약 1 초 동안 누르십시오 또는 헤드에있는 두 개 의 모드 버튼 POL 및 PB 을 동시에 누릅니다 전원을 절약하기 위 해 기기는 3 분 후에 자동으로 꺼집니다 사진 이 dermatoscope는 렌즈 영역 ER 에 부착되는 DermLite 마그네틱 어댑터 별매 를 사용하여 모바일 장치 또는 카메라와 연결될 수 있 습니다 이미지를 촬영하기 전에 페이스 플레이트 FP 를 깨끗하게 닦고 스페이서 S 를 0 위치로 확장하십시오 페이스 플레이트 제거 페이스 플레이트 FP 는 손톱 노치에서 잡고 스페이서 S 에서 당겨 질 수 있습니다 배터리 및 충전 주의 이 장치는 특수 3...

Страница 31: ...DermLiteをオ フにするには 電源ボタン P を約1秒間押します または ヘッドにある2つ のモードボタン POLとPB を同時に押します 電力を節約するために ユニ ットは3分後に自動的にオフになります 写真撮影 このダーマトスコープは レンズ領域 ER に取り付けられたDermLite磁気ア ダプター 別売 を使用して モバイルデバイスまたはカメラに接続できます 画像を撮る前に フェースプレート FP をきれいに拭き スペーサー S を 0 の位置まで伸ばします フェイスプレートの取り外し フェースプレート FP は 指の爪のノッチでつかむことでスペーサー S か ら引き離すことができます バッテリーと充電 注意 このデバイスは 特別な3 7V 1400mAhリチウムイオンバッテリーを使用 しています これは 3Genまたは正規の3Genディーラーからのみ購入できま す どのよう...

Страница 32: ...非偏振模式和交叉偏振照明之间切换 请快速按任 意按钮 按住 POL 约1秒钟可在两个亮度级别之间切换 对 于皮肤接触的皮肤镜检查 请旋转聚焦拨盘 FD 以延长垫片 S 并聚焦图像 要关闭DermLite 请按下电源按钮 P 大 约1秒钟 或同时按下位于头部的两个模式按钮 POL和PB 为了节省电量 本机将在3分钟后自动关闭 摄影 可以使用附在镜片区域 ER 的DermLite磁性适配器 另售 将该皮肤镜与移动设备或相机连接 拍摄图像之前 先擦拭面板 FP 然后将垫片 S 伸到 0 位置 卸下面板 可以抓住面板面板 FP 的指甲槽 将其从垫片 S 上拉出 电池和充电 注意 此设备使用特殊的3 7V 1400mAh锂离子电池 该电池只 能从3Gen或3Gen授权经销商处购买 在任何情况下都不要使用 非本机专用的其他电池 该设备配备了四级充电指示器 CI 当本机打开并充满电时 所有四个LED点亮...

Страница 33: ...번호 カタログ番号 目录编号 Serial Number Serijski broj Sériové číslo Serienummer Seriennummer Seerianumber Número de serie Numéro de série Uimhir Sraithuimhir Serijski broj Numero di serie Sērijas numurs Serijos numeris Sorozatszám Serienummer Numer seryjny Número de série Număr de serie Serijska številka Sériové číslo Sarjanumero Serienummer Seri numarası Σειριακός αριθμός Сериен номер Серийный номер Серійни...

Страница 34: ...d nesortirane komunalne odpadke Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä Kassera inte som osorterat kommunalt avfall Ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın Μην απορρίπτετε ως αστικά απόβλητα Не изхвърляйте като несортирани битови отпадъци Не выбрасывать в качестве несортированных бытовых отходов Не викидайте як несортовані побутові відходи 분...

Страница 35: ...rte Limitation de l humidité pour le stockage et le transport Teorainn taise le haghaidh stórála agus iompair Ograničenje vlage za skladištenje i transport Limitazione dell umidità per lo stoccaggio e il trasporto Mitruma ierobežojums uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo drėgmės apribojimas Páratartalom korlátozása tárolás és szállítás esetén Vochtigheidsbeperking voor opslag en transp...

Страница 36: ...mas JAV draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu Vigyázat Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére Let op de federale wet VS beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener Przestroga prawo federalne USA ogranicza sprzedaż...

Отзывы: