Denyo IGNITE 4 1000 Скачать руководство пользователя страница 8

Manual Code - MI150A00003 

 

Revision Level 01 - 05/02/2018 

 

 

 

 

 

 

 

Be  careful while  towing  a  trailer!  Both  the  trailer 
and  vehicle  must  be  in  good  condition  and 

securely fastened to each other. 

 

 

 

Prestare attenzione nel traino di un rimorchio! Sia 
il rimorchio che il veicolo di traino devono essere 

in buono stato e fissati saldamente l'uno all'altro. 

 

Check that the hitch and coupling on the towing vehicle are 
adequately  dimensioned  and  rated  to  the  trailer's  "gross 
vehicle weight rating" (GVWR). 

 

Do not tow a trailer using defective parts coupling! 

 

Check  the  tires  of  the  trailer:  tread  wear,  tire  pressure, 
general conditions. 

 

Connect breakaway safety line securely to towing vehicle. 

 

If  fitted,  connect  safety  chains  in  a  crossing  pattern  under 
the connecting beam. 

 

Check that wheel nuts are ALL tight. 

 

Check  that  the  road  running  lights  are  connected  and 
operating, if applicable. 

 

Maximum  recommended  speed  for  highway  towing  is  75 
km/h. Recommended maximum off-road towing speed is 15 
km/h (less on uneven terrain). 

 

When  towing,  maintain  extra  space  between  vehicles  and 
avoid soft shoulders, curbs and sudden lane changes. If you 
are not experts in tow, to practice in a far from heavy traffic 
area. 

 

 

Verificare  che  il  gancio  e  l'accoppiamento  sul  veicolo  di 
traino  siano  adeguatamente  dimensionati  e  conformi  alla 
"classe peso lordo" del rimorchio (GVWR). 

 

NON trainare rimorchi utilizzando accoppiamenti difettosi! 

 

Controllare i pneumatici del rimorchio: usura del battistrada, 
pressione di gonfiaggio, condizioni generali. 

 

Collegare saldamente il cavo di sicurezza al veicolo di traino. 

 

Se presenti, collegare le catene di sicurezza con uno schema 
incrociato sotto il braccio di collegamento. 

 

Controllare che TUTTI i dadi delle ruote siano ben serrati. 

 

Controllare  che  le  luci  di  funzionamento  su  strada  siano 
collegate e funzionanti, se presenti. 

 

La velocità massima di traino consigliata su strada è pari a 75 
km / h. La velocità massima di traino consigliata su sterrato è 
pari a 15 km/h (inferiore su terreni sconnessi). 

 

Durante  il  traino,  mantenere  una  maggiore  distanza  di 
sicurezza  tra  i  veicoli  ed  evitare  banchine  non  transitabili, 
cordoli  e  repentini  cambi  di  corsia.  Se  non  si  è  esperti  nel 
traino, fare pratica in una zona lontana dal traffico intenso. 

 

 

 

 

 

 

SAFETY RULES__NORME DI SICUREZZA 

TOWING SAFETY__SICUREZZA TORRE FARO 

SAFETY STICKERS GUIDE__GUIDA ETICHETTE DI SICUREZZA 

Содержание IGNITE 4 1000

Страница 1: ...USER MANUAL...

Страница 2: ...r to controls and optional equipment that are not present on your particular machine It is important that you know your machine and its equipment and how to operate it properly so please read the oper...

Страница 3: ...AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 2 TOWING MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO 2 HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU 2 HAND...

Страница 4: ...tection and dust masks when necessary Know all side clearances and overhead obstructions for safe operation of the machine ALWAYS make sure area above the tower is open and clear of any kind of obstru...

Страница 5: ...fuel tank cap DO NOT use the machine in areas with risk of explosion or fire NON pulire i componenti dell unit con liquidi infiammabili Assicurarsi che i tappi dei circuiti di fluidi scarichi valvole...

Страница 6: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 6 or with a lens cover that is cracked or damaged posizione o se fessurate o danneggiate...

Страница 7: ...ALTA TENSIONE Questa unit utilizza circuiti ad alta tensione Adottare sempre la massima cautela in caso di interventi per la risoluzione di problemi o per la riparazione di qualsiasi circuito elettri...

Страница 8: ...rs curbs and sudden lane changes If you are not experts in tow to practice in a far from heavy traffic area Verificare che il gancio e l accoppiamento sul veicolo di traino siano adeguatamente dimensi...

Страница 9: ...a safety distance from the machine Attenzione Gasolio a bordo Spegnare il motore durante il rifornimento Tenere a distanza di sicurezza dalla macchina tutto quanto pu provocare scintille fiamme o inc...

Страница 10: ...za Type Engine Alternator V KVA Hz COS RPM I CL IP Dimensions L x W x H Weight SERIAL N TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE MACHINE IDENTIFICATION__IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 1 Manu...

Страница 11: ...a disponibile alla presa ausiliaria 3 kVA Rated Frequency Frequenza 50 Hz Rated Voltage Tensione 230 V ENGINE__MOTORE Type Tipo Kubota D1105 Number of cylinder Numero di cilindri 3 Displacement Cilind...

Страница 12: ...Emergency stop button 12 Fuel level indicator 13 Grounding terminal 1 Contaore 2 Lampadina d allarme bassa pressione olio 3 Lampadina d allarme alta temperatura refrigerante 4 Lampadina d allarme avar...

Страница 13: ...to the new location Non spostare il rimorchio con la torre estesa NON sbloccare MAI il ruotino o lo stabilizzatore di sostegno fissati al timone del carrello mentre sostengono l unit La macchina si r...

Страница 14: ...nd position the machine where needed Assicurarsi che la capacit di sollevamento del carrello elevatore sia adeguata al peso della macchina da spostare Il peso specificato nella documentazione fornita...

Страница 15: ...la torre Le ruote della macchina devono sempre toccare il suolo The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required Release the rotation locking pin I and turn the tow...

Страница 16: ...te operazioni Ispezionare il cavo e sostituirlo se danneggiato Verificare le coppie di serraggio dei componenti in metallo serrando nuovamente se necessario Controllare il livello del carburante olio...

Страница 17: ...po aver verificato ed eventualmente ripristinato il giusto livello di olio nel motore e dopo aver rifornito di carburante la macchina si noti che se si tratta del primo avviamento necessario rifornire...

Страница 18: ...indumenti idonei Se occorre lavorare mentre il motore in funzione prestare attenzione a tutte le parti in movimento le parti ad alta temperatura e le parti elettriche che possono non essere protette...

Страница 19: ...000_045 JUNCTION BOX COVER COPERTURA SCATOLA DI DERIVAZIONE 8 AS000_M023_001 ANTI DRAG SPACER DISTANZIALE 9 AC000_E000_005_06 IGNITOR SUPPORT SUPPORTO ACCENDITORE 1000W 10 AC000_E026_002 1000W IGNITOR...

Страница 20: ...E PALO 1 7 PFM08_C000_039 MAST ROTATON PLATE PIASTRA ROTAZIONE PALO 8 AC000_M000_084 WINCH BODY CORPO VERRICELLO 9 AC000_M000_084_01 WINCH HANDLE MANIGLIA VERRICELLO 10 PFM08_C031_062ZN MAST ROTATION...

Страница 21: ...L 1460 mm 22 AC000_M021_002 PULLEY D 60 PULEGGIA D 60 22A AC000_M021_003 PULLEY D 62 PULEGGIA D 58 22B AC000_M021_008 PULLEY D 63 PULEGGIA D 62 23 AS000_M000_005 ANGULAR RUNNER PULEGGIA D 63 24 PFI08...

Страница 22: ...2 WHEEL 165 80 R13 RUOTA 4 AC000_M000_026 CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER MORSETTO INFERIORE PER STABILIZZATORE TIMONE 5 XSTART_C003_042ZN TOW BAR STABILZER STABILIZZATORE TIMONE 6 XSTART_C003_012 TOW BA...

Страница 23: ...SILENCER MARMITTA 10 XSTART_C004_004 REAR FRAME CLOSING PLATE PIASTRA POSTERIORE 11 XSTART_C008_050 JUNCTION BOX PROTECTION PROTEZIONE SCATOLA DI DERIVAZIONE 12 AC000_E18_002 CABLE GLANDE PASSACAVO 13...

Страница 24: ...ORE 11 XSTART_C007_074 RADIATOR CAP COVER COPERCHIO TAPPO RADIATORE 12 XSTART_C007_073 RADIATOR COVER CAP OPENING BRACKET CERNIERA COPERCHIO TAPPO RADIATORE 13 XSTART_C008_075 OIL REFIL CAP COVER COPE...

Страница 25: ...RE 10 K EG661 72400 RADIATOR TANK VASCHETTA RADIATORE 11 XSTART_C001_069 RADIATOR FRAME CORNICE RADIATORE 12 XSTART_C001_067 RADIATOR UPPER SUPPORT SUPPORTO SUPERIORE RADIATORE 13 K 1628297013 BELT CI...

Страница 26: ...BEARING CUSCINETTO POSTERIORE 16 L E13KA045AC DIODE GROUP GRUPPO DIODI ROTORE 18 L EX561200004 2 STUD TERMINA BOARD MORSETTIERA 2 PIOLI 21a L EX541511035 35uF CAPACITOR CONDENSATORE 35uF 21b L EX54151...

Страница 27: ...AC000_E018_016 CABLE GLAND PASSACAVO 13 AC000_M038_049 L100 DIN BAR BARRA DIN L100 14 AC000_E006_021 TERMINAL BOARD ELEMENT ELEMENTO MORSETTIERA 15 AC000_E006_022 FINAL ELEMENT FOR TERMICL BOARD ELEM...

Страница 28: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 28 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO...

Страница 29: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 29...

Страница 30: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 30...

Страница 31: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 31...

Страница 32: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 32...

Страница 33: ...will be performed free of charge Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al primo acquirente La macchina coperta da una garanzia di un anno a partire dalla data suindicata Le riparazion...

Отзывы: