Denyo IGNITE 4 1000 Скачать руководство пользователя страница 15

Manual Code - MI150A00003 

 

Revision Level 01 - 05/02/2018 

 

15 

 

 

 

 

Jack  up  the  unit  as  follows.  Consider  that  the  front  stabilizers 
are extendable (F), while the rear ones are not (G). 

 

 

Extendable  stabilizers:  hold  the  stabilizer  with  one  hand 
and  pull  the  locking  pin  to  release  it.  Pull  the  stabilizer 

outwards  until  it’s  fully  extended  and  ensure  that  the 

locking  pin  locked  it  in  place  securely  in  the  extended 
position. 

 

Jack the unit up by rotating the handle on the top of each 
stabilizer clockwise. 

 

Please  refer  to  the  bubble  levels  (H)  installed  on  top  of 
the machine (near the mast) in order to have the machine 

perfectly leveled and stable before rising the tower. 

 

The wheels of the machine have to touch the ground at 
all times. 

 

Stabilizzare l’unità come segue. 

Gli stabilizzatori anteriori sono 

estensibili (F), a differenza di quelli posteriori (G). 

 

 

Stabilizzatori  estensibili:  tenere  lo  stabilizzatore  con  una 
mano  e  estrarre  il  perno  di  bloccaggio  per  liberarlo. 
Tirare  lo  stabilizzatore  verso  l'esterno  fino  alla  sua 

completa  estensione  e  assicurarsi  che  il  perno  di 
bloccaggio  lo  abbia  bloccato  saldamente  in  posizione  di 
massima estensione. 

 

Sollevare l’

unità ruotando in senso orario la maniglia sulla 

parte superiore di ciascun stabilizzatore. 

 

Fare  riferimento  alle  livelle  a  bolla  (H)  installate  sulla 

parte superiore della macchina (vicino al palo) per avere 
la  macchina  perfettamente  livellata  e  stabile  prima  di 
estendere la torre. 

 

Le ruote della macchina devono sempre toccare il suolo. 

 

 

 

The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct 
the light as required. 

 

 

Release  the  rotation  locking  pin  (I)  and  turn  the  tower 
using the rotation handles on the mast in order to direct 

the  lights  as  needed.  Don’t  forget  to  lock  the  rotation 

afterwards. 

 

Additionally  to  the  mast  rotation, each  of  the  floodlight 
can  be  adjusted  on  two  axes  and  tilted  back  and  forth. 

This  way  the  lights  can  be  directed  either  vertically  or 
horizontally.  In  order  to  adjust  the  light  on  the  vertical 
axes,  the  encircled  pin  (L)  needs  to  be  unlocked  by 
pulling  it  and  then  turning  the  floodlight.  For  any 
adjustments, the mast must be lowered to allow access. 

 

La torre può essere ruotata fino ad un massimo di 340 gradi allo 
scopo di direzionare la luce come desiderato.  

 

Rilasciare  il  perno  anti-rotazione  (I)  e  ruotare  la  torre 
utilizzando i manici di rotazione previsti sul palo al fine di 
indirizzare i fari nella direzione richiesta. Non dimenticare 

di  riposizionare  il  perno  anti-rotazione  volta  terminata 
questa operazione. 

 

Oltre alla rotazione del palo, ogni  proiettore può essere 
posizionato  su  due  assi  e  inclinato  avanti  e  indietro.  In 
questo modo i fari possono essere diretti verticalmente o 
orizzontalmente.  Per  orientare  il  faro  verticalmente,  il 
perno  cerchiato  (L)  deve  essere  sbloccato  tirandolo, 
quindi  ruotare  il  proiettore.  In  caso  di  eventuali 
regolazioni, abbassare il palo per consentire l'accesso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGHTING TOWER USE__USO DELLA TORRE FARO 

STABILIZING THE UNIT__STABILIZZARE L’UNITÀ

 

DIRECTING THE FLOODLIGHTS__ORIENTAMENTO DEI PROIETTORI 

Содержание IGNITE 4 1000

Страница 1: ...USER MANUAL...

Страница 2: ...r to controls and optional equipment that are not present on your particular machine It is important that you know your machine and its equipment and how to operate it properly so please read the oper...

Страница 3: ...AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 2 TOWING MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO 2 HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU 2 HAND...

Страница 4: ...tection and dust masks when necessary Know all side clearances and overhead obstructions for safe operation of the machine ALWAYS make sure area above the tower is open and clear of any kind of obstru...

Страница 5: ...fuel tank cap DO NOT use the machine in areas with risk of explosion or fire NON pulire i componenti dell unit con liquidi infiammabili Assicurarsi che i tappi dei circuiti di fluidi scarichi valvole...

Страница 6: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 6 or with a lens cover that is cracked or damaged posizione o se fessurate o danneggiate...

Страница 7: ...ALTA TENSIONE Questa unit utilizza circuiti ad alta tensione Adottare sempre la massima cautela in caso di interventi per la risoluzione di problemi o per la riparazione di qualsiasi circuito elettri...

Страница 8: ...rs curbs and sudden lane changes If you are not experts in tow to practice in a far from heavy traffic area Verificare che il gancio e l accoppiamento sul veicolo di traino siano adeguatamente dimensi...

Страница 9: ...a safety distance from the machine Attenzione Gasolio a bordo Spegnare il motore durante il rifornimento Tenere a distanza di sicurezza dalla macchina tutto quanto pu provocare scintille fiamme o inc...

Страница 10: ...za Type Engine Alternator V KVA Hz COS RPM I CL IP Dimensions L x W x H Weight SERIAL N TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE MACHINE IDENTIFICATION__IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 1 Manu...

Страница 11: ...a disponibile alla presa ausiliaria 3 kVA Rated Frequency Frequenza 50 Hz Rated Voltage Tensione 230 V ENGINE__MOTORE Type Tipo Kubota D1105 Number of cylinder Numero di cilindri 3 Displacement Cilind...

Страница 12: ...Emergency stop button 12 Fuel level indicator 13 Grounding terminal 1 Contaore 2 Lampadina d allarme bassa pressione olio 3 Lampadina d allarme alta temperatura refrigerante 4 Lampadina d allarme avar...

Страница 13: ...to the new location Non spostare il rimorchio con la torre estesa NON sbloccare MAI il ruotino o lo stabilizzatore di sostegno fissati al timone del carrello mentre sostengono l unit La macchina si r...

Страница 14: ...nd position the machine where needed Assicurarsi che la capacit di sollevamento del carrello elevatore sia adeguata al peso della macchina da spostare Il peso specificato nella documentazione fornita...

Страница 15: ...la torre Le ruote della macchina devono sempre toccare il suolo The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required Release the rotation locking pin I and turn the tow...

Страница 16: ...te operazioni Ispezionare il cavo e sostituirlo se danneggiato Verificare le coppie di serraggio dei componenti in metallo serrando nuovamente se necessario Controllare il livello del carburante olio...

Страница 17: ...po aver verificato ed eventualmente ripristinato il giusto livello di olio nel motore e dopo aver rifornito di carburante la macchina si noti che se si tratta del primo avviamento necessario rifornire...

Страница 18: ...indumenti idonei Se occorre lavorare mentre il motore in funzione prestare attenzione a tutte le parti in movimento le parti ad alta temperatura e le parti elettriche che possono non essere protette...

Страница 19: ...000_045 JUNCTION BOX COVER COPERTURA SCATOLA DI DERIVAZIONE 8 AS000_M023_001 ANTI DRAG SPACER DISTANZIALE 9 AC000_E000_005_06 IGNITOR SUPPORT SUPPORTO ACCENDITORE 1000W 10 AC000_E026_002 1000W IGNITOR...

Страница 20: ...E PALO 1 7 PFM08_C000_039 MAST ROTATON PLATE PIASTRA ROTAZIONE PALO 8 AC000_M000_084 WINCH BODY CORPO VERRICELLO 9 AC000_M000_084_01 WINCH HANDLE MANIGLIA VERRICELLO 10 PFM08_C031_062ZN MAST ROTATION...

Страница 21: ...L 1460 mm 22 AC000_M021_002 PULLEY D 60 PULEGGIA D 60 22A AC000_M021_003 PULLEY D 62 PULEGGIA D 58 22B AC000_M021_008 PULLEY D 63 PULEGGIA D 62 23 AS000_M000_005 ANGULAR RUNNER PULEGGIA D 63 24 PFI08...

Страница 22: ...2 WHEEL 165 80 R13 RUOTA 4 AC000_M000_026 CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER MORSETTO INFERIORE PER STABILIZZATORE TIMONE 5 XSTART_C003_042ZN TOW BAR STABILZER STABILIZZATORE TIMONE 6 XSTART_C003_012 TOW BA...

Страница 23: ...SILENCER MARMITTA 10 XSTART_C004_004 REAR FRAME CLOSING PLATE PIASTRA POSTERIORE 11 XSTART_C008_050 JUNCTION BOX PROTECTION PROTEZIONE SCATOLA DI DERIVAZIONE 12 AC000_E18_002 CABLE GLANDE PASSACAVO 13...

Страница 24: ...ORE 11 XSTART_C007_074 RADIATOR CAP COVER COPERCHIO TAPPO RADIATORE 12 XSTART_C007_073 RADIATOR COVER CAP OPENING BRACKET CERNIERA COPERCHIO TAPPO RADIATORE 13 XSTART_C008_075 OIL REFIL CAP COVER COPE...

Страница 25: ...RE 10 K EG661 72400 RADIATOR TANK VASCHETTA RADIATORE 11 XSTART_C001_069 RADIATOR FRAME CORNICE RADIATORE 12 XSTART_C001_067 RADIATOR UPPER SUPPORT SUPPORTO SUPERIORE RADIATORE 13 K 1628297013 BELT CI...

Страница 26: ...BEARING CUSCINETTO POSTERIORE 16 L E13KA045AC DIODE GROUP GRUPPO DIODI ROTORE 18 L EX561200004 2 STUD TERMINA BOARD MORSETTIERA 2 PIOLI 21a L EX541511035 35uF CAPACITOR CONDENSATORE 35uF 21b L EX54151...

Страница 27: ...AC000_E018_016 CABLE GLAND PASSACAVO 13 AC000_M038_049 L100 DIN BAR BARRA DIN L100 14 AC000_E006_021 TERMINAL BOARD ELEMENT ELEMENTO MORSETTIERA 15 AC000_E006_022 FINAL ELEMENT FOR TERMICL BOARD ELEM...

Страница 28: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 28 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO...

Страница 29: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 29...

Страница 30: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 30...

Страница 31: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 31...

Страница 32: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 32...

Страница 33: ...will be performed free of charge Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al primo acquirente La macchina coperta da una garanzia di un anno a partire dalla data suindicata Le riparazion...

Отзывы: