Denyo IGNITE 4 1000 Скачать руководство пользователя страница 13

Manual Code - MI150A00003 

 

Revision Level 01 - 05/02/2018 

 

13 

 

 

 

 

 

Do not move the trailer with the tower raised! 

 

 

NEVER  release  the  jokey  wheel  or  the  stabilizer 
(fixed  to  the  rudder  of  the  trailer)  while  are 
supporting the unit! The machine would tip forward 
and could cause damage or personal injury. 

Before coupling the unit to a towing vehicle check the tyres and 
check that all the lights work properly. 
 
Procedure: 

 

Turn off the lights and allow time for them to cool. 

 

Lower the tower. 

 

Ensure that the stabilizer (A) is down so the unit will not 
tip over when the other stabilizers are raised. 

 

Raise all the stabilizer and retract the retractable ones. 

 

Couple  the unit  to a  towing  vehicle between  the  rudder 

eye (B). 

 

The unit can be now be towed to the new location. 

 

 

Non spostare il rimorchio con la torre estesa! 

 

 

NON  sbloccare MAI  il  ruotino o lo  stabilizzatore di 
sostegno  (fissati  al  timone  del  carrello),  mentre 
sostengono  l'unità!  La  macchina  si  ribalterebbe  in 
avanti  e  potrebbe  causare  danni  a  cose  o  lesioni 
personali. 

Prima  di 

collegare  l’unità  al  veicolo  di  traino,  controllare  i 

pneumatici e il funzionamento corretto di tutte le luci. 
 

Procedura: 

 

Spegnere i fari e attendere che si raffreddino. 

 

Abbassare la torre. 

 

Assicurarsi  lo  stabilizzatore (A)  di  sostegno  sia  abbassato 

in modo che l’unità non si ribalti dopo aver 

alzato gli altri 

stabilizzatori. 

 

Alzare tutti gli stabilizzatori e ritirare quelli retraibili. 

 

Collegare l’unità al veicolo di traino tramite l’occhiello 

(B) 

del timone. 

 

L’unità  può  essere  ora  trainata

  verso  una  nuova 

postazione. 

 

 

 

 

HANDLING AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 

TOWING & MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO 

Содержание IGNITE 4 1000

Страница 1: ...USER MANUAL...

Страница 2: ...r to controls and optional equipment that are not present on your particular machine It is important that you know your machine and its equipment and how to operate it properly so please read the oper...

Страница 3: ...AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 2 TOWING MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO 2 HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU 2 HAND...

Страница 4: ...tection and dust masks when necessary Know all side clearances and overhead obstructions for safe operation of the machine ALWAYS make sure area above the tower is open and clear of any kind of obstru...

Страница 5: ...fuel tank cap DO NOT use the machine in areas with risk of explosion or fire NON pulire i componenti dell unit con liquidi infiammabili Assicurarsi che i tappi dei circuiti di fluidi scarichi valvole...

Страница 6: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 6 or with a lens cover that is cracked or damaged posizione o se fessurate o danneggiate...

Страница 7: ...ALTA TENSIONE Questa unit utilizza circuiti ad alta tensione Adottare sempre la massima cautela in caso di interventi per la risoluzione di problemi o per la riparazione di qualsiasi circuito elettri...

Страница 8: ...rs curbs and sudden lane changes If you are not experts in tow to practice in a far from heavy traffic area Verificare che il gancio e l accoppiamento sul veicolo di traino siano adeguatamente dimensi...

Страница 9: ...a safety distance from the machine Attenzione Gasolio a bordo Spegnare il motore durante il rifornimento Tenere a distanza di sicurezza dalla macchina tutto quanto pu provocare scintille fiamme o inc...

Страница 10: ...za Type Engine Alternator V KVA Hz COS RPM I CL IP Dimensions L x W x H Weight SERIAL N TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE MACHINE IDENTIFICATION__IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 1 Manu...

Страница 11: ...a disponibile alla presa ausiliaria 3 kVA Rated Frequency Frequenza 50 Hz Rated Voltage Tensione 230 V ENGINE__MOTORE Type Tipo Kubota D1105 Number of cylinder Numero di cilindri 3 Displacement Cilind...

Страница 12: ...Emergency stop button 12 Fuel level indicator 13 Grounding terminal 1 Contaore 2 Lampadina d allarme bassa pressione olio 3 Lampadina d allarme alta temperatura refrigerante 4 Lampadina d allarme avar...

Страница 13: ...to the new location Non spostare il rimorchio con la torre estesa NON sbloccare MAI il ruotino o lo stabilizzatore di sostegno fissati al timone del carrello mentre sostengono l unit La macchina si r...

Страница 14: ...nd position the machine where needed Assicurarsi che la capacit di sollevamento del carrello elevatore sia adeguata al peso della macchina da spostare Il peso specificato nella documentazione fornita...

Страница 15: ...la torre Le ruote della macchina devono sempre toccare il suolo The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required Release the rotation locking pin I and turn the tow...

Страница 16: ...te operazioni Ispezionare il cavo e sostituirlo se danneggiato Verificare le coppie di serraggio dei componenti in metallo serrando nuovamente se necessario Controllare il livello del carburante olio...

Страница 17: ...po aver verificato ed eventualmente ripristinato il giusto livello di olio nel motore e dopo aver rifornito di carburante la macchina si noti che se si tratta del primo avviamento necessario rifornire...

Страница 18: ...indumenti idonei Se occorre lavorare mentre il motore in funzione prestare attenzione a tutte le parti in movimento le parti ad alta temperatura e le parti elettriche che possono non essere protette...

Страница 19: ...000_045 JUNCTION BOX COVER COPERTURA SCATOLA DI DERIVAZIONE 8 AS000_M023_001 ANTI DRAG SPACER DISTANZIALE 9 AC000_E000_005_06 IGNITOR SUPPORT SUPPORTO ACCENDITORE 1000W 10 AC000_E026_002 1000W IGNITOR...

Страница 20: ...E PALO 1 7 PFM08_C000_039 MAST ROTATON PLATE PIASTRA ROTAZIONE PALO 8 AC000_M000_084 WINCH BODY CORPO VERRICELLO 9 AC000_M000_084_01 WINCH HANDLE MANIGLIA VERRICELLO 10 PFM08_C031_062ZN MAST ROTATION...

Страница 21: ...L 1460 mm 22 AC000_M021_002 PULLEY D 60 PULEGGIA D 60 22A AC000_M021_003 PULLEY D 62 PULEGGIA D 58 22B AC000_M021_008 PULLEY D 63 PULEGGIA D 62 23 AS000_M000_005 ANGULAR RUNNER PULEGGIA D 63 24 PFI08...

Страница 22: ...2 WHEEL 165 80 R13 RUOTA 4 AC000_M000_026 CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER MORSETTO INFERIORE PER STABILIZZATORE TIMONE 5 XSTART_C003_042ZN TOW BAR STABILZER STABILIZZATORE TIMONE 6 XSTART_C003_012 TOW BA...

Страница 23: ...SILENCER MARMITTA 10 XSTART_C004_004 REAR FRAME CLOSING PLATE PIASTRA POSTERIORE 11 XSTART_C008_050 JUNCTION BOX PROTECTION PROTEZIONE SCATOLA DI DERIVAZIONE 12 AC000_E18_002 CABLE GLANDE PASSACAVO 13...

Страница 24: ...ORE 11 XSTART_C007_074 RADIATOR CAP COVER COPERCHIO TAPPO RADIATORE 12 XSTART_C007_073 RADIATOR COVER CAP OPENING BRACKET CERNIERA COPERCHIO TAPPO RADIATORE 13 XSTART_C008_075 OIL REFIL CAP COVER COPE...

Страница 25: ...RE 10 K EG661 72400 RADIATOR TANK VASCHETTA RADIATORE 11 XSTART_C001_069 RADIATOR FRAME CORNICE RADIATORE 12 XSTART_C001_067 RADIATOR UPPER SUPPORT SUPPORTO SUPERIORE RADIATORE 13 K 1628297013 BELT CI...

Страница 26: ...BEARING CUSCINETTO POSTERIORE 16 L E13KA045AC DIODE GROUP GRUPPO DIODI ROTORE 18 L EX561200004 2 STUD TERMINA BOARD MORSETTIERA 2 PIOLI 21a L EX541511035 35uF CAPACITOR CONDENSATORE 35uF 21b L EX54151...

Страница 27: ...AC000_E018_016 CABLE GLAND PASSACAVO 13 AC000_M038_049 L100 DIN BAR BARRA DIN L100 14 AC000_E006_021 TERMINAL BOARD ELEMENT ELEMENTO MORSETTIERA 15 AC000_E006_022 FINAL ELEMENT FOR TERMICL BOARD ELEM...

Страница 28: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 28 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO...

Страница 29: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 29...

Страница 30: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 30...

Страница 31: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 31...

Страница 32: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 32...

Страница 33: ...will be performed free of charge Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al primo acquirente La macchina coperta da una garanzia di un anno a partire dalla data suindicata Le riparazion...

Отзывы: