background image

12

DRAFT

pièce à main Steri-Compagnon et insert ultrasonique 

Cavitron) sont assemblés dans des conditions 

aseptiques.

•  Ne pas poser sur ou près d’un radiateur ou de toute 

autre source de chaleur. Une température trop 

élevée pourrait entraîner des dommages.

•  Le kit de lavage stérile contourne le chemin de 

lavage interne du système Cavitron

®

. Le rinçage des 

appareils et l’entretien du système d’adduction d’eau 

à l’unité dentaire sont fortement recommandés pour 

une utilisation du système Cavitron

®

 sans le kit de 

lavage stérile. Consultez le mode d’emploi de votre 

système Cavitron

®

 pour les instructions d’utilisation 

et de maintenance du système.

•  Fermer la valve de coupure sur l’arrivée d’eau du 

cabinet tous les soirs avant de quitter les lieux.

•  N’utilisez jamais le système Cavitron

®

 sans flux de 

liquide dans la pièce à main.

•  Assurez-vous toujours que les branchements 

électriques sur le câble et l’adaptateur de la pièce  

à main, et sur la pièce à main elle-même sont 

propres et secs avant de les monter.

•  Conditions de transport et d’entreposage  

Température : -40°C à 70°C (-40°F à 158°F) 

Humidité relative : 10% à 100% (sans condensation)

 

4 2 Précautions sur les Procédures

•  Les unités Cavitron

®

 fonctionnent avec les inserts 

Cavitron

®

 en tant que système et ont été conçus 

et testés pour offrir des performances optimales 

en association avec tous les inserts à ultra-sons 

de marque Cavitron

®

 et Cavitron

®

 Bellissima

®

 

actuellement disponibles. Les sociétés qui 

fabriquent, réparent ou modifient les inserts sont 

seules responsables pour prouver l’efficacité et  

la performance de leurs produits lorsqu’ils sont  

utilisés avec le présent système. Les utilisateurs 

doivent connaître les limites de fonctionnement 

de leurs inserts avant de les utiliser dans une 

configuration clinique.

•  Tout comme une brosse à dent, les inserts 

ultrasoniques s’usent au fur et à mesure de leur 

utilisation. Pour vérifier cette usure, utilisez les 

indicateurs d’efficacité et d’usure d’insert fournis 

avec votre insert ou votre système Cavitron® et 

consultez la section intitulée Mode d’emploi des 

indicateurs d’efficacité dans le mode d’emploi des 

inserts. Si une usure excessive est observée, jetez 

immédiatement l’insert.  

•  Si une usure importante est observée ou si 

l’insert a été tordu, endommagé ou déformé, 

jetez-le immédiatement. Les embouts d’inserts 

ultrasoniques qui ont été tordus, endommagés 

ou déformés sont susceptibles de se casser en 

cours d’utilisation ; ils doivent donc être jetés et 

remplacés immédiatement.

•  Repousser les lèvres, les joues et la langue  

pour éviter tout contact avec l’embout de l’insert  

à chaque fois qu’il est placé dans la bouche  

du patient.

SECTION 5:   

Contrôle des 

infections

    

5 1 Informations générales

•  Comme pour toutes les procédures de soins 

dentaires, utiliser des équipements de protection 

universels (par exemple : masque ou lunettes, gants 

et blouse de protection). Pour assurer la sécurité 

optimale du patient et du praticien, observez 

consciencieusement les procédures de contrôles 

des infections reprises dans le Livret d’informations 

sur le contrôle des infections fourni avec le 

système. Des livrets supplémentaires peuvent  

être obtenus en appelant le service clientèle au  

1-800-9898826, du lundi au vendredi, de 8h00  

à 17h00 (heure de la côte Est des USA). Pour les 

zones en-dehors des États-Unis, contactez votre 

représentant DENTSPLY local.

•  À utiliser avec un système de perfusion comprenant 

un perforateur universel, une pince coulissante, 

et une pince à roulette pour l’ajustement du débit 

et une poche de perfusion de 500 ml. La poche 

et le système de perfusion ne doivent être utilisés 

que pour UN SEUL PATIENT et doivent être mis au 

rebut après chaque patient pour réduire les risques 

décontamination.

•  Comme avec les pièces à main à grande vitesse et 

autres appareils dentaires, l’association de l’eau et 

des vibrations ultrasoniques du détartreur Cavitron

®

 

génère des aérosols. L’application des directives 

de procédure reprises dans le mode d’emploi du 

système Cavitron

®

 permettra de contrôler et de 

diminuer efficacement la dispersion des aérosols.

SECTION 6:     

Accessoires et Pièces de  

rechange pour l’utilisateur

Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange 

aux États-Unis, contactez votre distributeur local DENTSPLY 

Professional. Vous pouvez également composer le 1-800-

989-8826 du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (heure de 

New York). Pour les autres régions, veuillez contacter votre 

représentant DENTSPLY local.

6 1 Accessoires

•  Le kit de lavage stérile pour pièce à main  

Steri-Mate

®

 doit être utilisé avec une poche  

de perfusion de 500 ml de solution stérile pour  

le lavage. Le sac IV peut être acheté auprès de 

votre distributeur de matériel dentaire.

•  Le kit de lavage stérile pour pièce à main Steri-

Содержание Cavitron Steri-Mate

Страница 1: ...a informaci n antes de usar el producto Bitte vor Inbetriebnahme der Einheit sorgf ltig und vollst ndig durchlesen Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso Cavitron Handpiece Sterile Lavage K...

Страница 2: ...1 System Precautions 3 4 2 Procedural Precautions 4 INFECTION CONTROL 5 1 General Information 4 ACCESSORIES AND USER REPLACEABLE PARTS 6 1 Accessories 4 6 2 Replacement Parts 5 PROCEDURE 5 TROUBLESHO...

Страница 3: ...not place on or next to a radiator or other heat source Excessive heat may cause damage Place the system where air is free to circulate on all sides and beneath it The Sterile Lavage Kit bypasses the...

Страница 4: ...ent contact with the insert tip whenever it is placed in the patient s mouth SECTION 5 Infection Control 5 1 General Information For operator and patient safety carefully practice the infection contro...

Страница 5: ...the inflation bulb attached to the infuser bag 7 4 Insert a 500 ml IV bag of desired sterile lavage solution in the infuser bag clear sleeve Install with the seal of the IV bag down 7 5 To be used wi...

Страница 6: ...y delivery There must always be lavage flow through the handpiece whenever the Cavitron Ultrasonic Scaler is energized 7 12 At any time during the procedure that the Cavitron Ultrasonic Scaler is de e...

Страница 7: ...0 to 150 mm Hg Sterile lavage solution Flow Roller Clamp on tubing is incorrectly adjusted Adjust the Flow Roller Clamp for acceptable flow from the Cavitron Insert Tubing Flow Roller Clamp is closed...

Страница 8: ...Handpiece Cable Replace the O ring Item 79357 O ring worn or missing on handpiece adapter Replace the O ring Item 79357 Cavitron Insert does not vibrate Insert defective Replace insert with a new Cavi...

Страница 9: ...rranties will apply This warranty is subject to the following conditions 1 The Steri Mate Handpiece Sterile Lavage Kit components must not be subjected to abuse or improper use or application 2 The St...

Страница 10: ...utilisation du syst me 11 4 2 Pr cautions sur les Proc dures 12 CONTR LE DES INFECTIONS 5 1 Informations g n rales 12 ACCESSOIRES ET PI CES DE RECHANGE POUR L UTILISATEUR 6 1 Accessoires 12 6 2 Pi ces...

Страница 11: ...gnon et l insert ultrasonique Cavitron ont t st rilis s la vapeur par l autoclave comme indiqu dans les modes d emploi du fabricant les composants le r cipient de fluide de lavage l ensemble de perfus...

Страница 12: ...u d form jetez le imm diatement Les embouts d inserts ultrasoniques qui ont t tordus endommag s ou d form s sont susceptibles de se casser en cours d utilisation ils doivent donc tre jet s et remplac...

Страница 13: ...l semblable La poche de perfusion doit tre plac e plus haut que la t te du patient 7 3 Fermez le robinet de purge sur la poire de gonflement attach e la poche de perfusion 7 4 Installez une poche de 5...

Страница 14: ...ultrasons Cavitron actionnez la p dale rel chez la pince coulissante et ajustez la pince roulette pour obtenir le jet d sir Il doit toujours y avoir un flux de liquide de lavage traversant la pi ce ma...

Страница 15: ...ajust Ajustez la pince roulette pour obtenir un d bit acceptable au niveau de l insert Cavitron La pince roulette contr lant le d bit est ferm e Ajustez la pince roulette pour permettre le d bit Fuite...

Страница 16: ...Remplacez le joint en O Num ro de pi ce 79357 Joint en O us ou manquant sur l adaptateur de la pi ce main Remplacez le joint en O Num ro de pi ce 79357 L insert Cavitron ne vibre pas Insert d fectueu...

Страница 17: ...conditions suivantes 1 les composants du kit de lavage st rile pour pi ce main Steri Mate ne doivent pas avoir fait l objet d une utilisation abusive ou incorrecte ni dans le cadre d une proc dure non...

Страница 18: ...ecauciones de procedimientos 20 CONTROL DE INFECCIONES 5 1 Informaci n general 20 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTOS PARA EL USUARIO 20 6 1 Accesorios 21 6 2 Piezas de repuesto 21 PROCEDIMIENTO 21 LOCAL...

Страница 19: ...a de mano Steri Mate proporcionar un l quido de lavado est ril con un escarificador ultras nico Cavitron equipado con una pieza de mano Steri Mate siempre que el envase del l quido de lavado sea est r...

Страница 20: ...sulte los indicadores de desgaste de eficacia de los insertos incluidos con el inserto o el sistema Cavitron y la secci n C mo utilizar el indicador de eficacia de las Instrucciones de uso de los inse...

Страница 21: ...ndela de repuesto para inserto Cavitron paquetes de 12 PN 62351 negro para insertos de pl stico y Bellissima PN 62605 verde para agarres met licos y profil cticos Arandela para adaptador y cable de pi...

Страница 22: ...l pedal libere la rueda de control de flujo y ajuste la v lvula de rueda del tubo al nivel de rociado deseado Debe haber siempre flujo del l quido de lavado a trav s de la pieza de mano siempre que el...

Страница 23: ...del lavado est ril del tubo est mal ajustada Ajuste la pinza de rueda del control de flujo para una flujo aceptable desde el inserto Cavitron La pinza de rueda del flujo del tubo est cerrada Ajuste la...

Страница 24: ...del cable de la pieza de mano Cavitron est desgastada o falta Sustituya la arandela tem 79357 La arandela del adaptador de la pieza de mano est desgastada o falta Sustituya la arandela tem 79357 El i...

Страница 25: ...espec ficos se aplicar n dichos requisitos La garant a est sujeta a las siguientes condiciones 1 Los componentes del kit de lavado est ril para la pieza de mano Steri Mate no deben haber sido objeto...

Страница 26: ...rheit 27 4 2 Verfahrenstechnische Sicherheitsma nahmen 28 INFEKTIONSKONTROLLE 5 1 Allgemeine Information 28 ZUBEH R UND VOM BENUTZER EINSETZBARE ERSATZTEILE 28 6 1 Zubeh r 29 6 2 Ersatzteile 29 VERFAH...

Страница 27: ...f r das Steri Mate Handst ck liefert einen sterilen Sp lfluss mit einem Cavitron Ultraschall Zahnsteinentfernungsger t das mit einem Steri Mate Handst ck ausgestattet ist unter den folgenden Bedingung...

Страница 28: ...strumenteneins tze bei Verwendung ab Das Ma der Abnutzung k nnen Sie anhand der Leistungsindikatoren feststellen die mit Ihrem Cavitron System oder dem Instrumenteneinsatz geliefert wurden Lesen Sie d...

Страница 29: ...78688 1 St ck und 78703 3 St ck Steri Mate sterilierbares Handst ck mit Steri Mate Beleuchtungsaufsatz Bestellnr 7868801 1 St ck und 7868803 3 St ck Alle Cavitron 30K Ultraschall Einsatzst cke 6 2 Er...

Страница 30: ...utel auf rund 50 mmHg am Messger t auf keinesfalls ber 150 mmHg 7 11 Zum Einsatz des Cavitron Ultraschall Zahnsteinentferners den Fu schalter bet tigen die Zugklemme l sen und das Leitungsventil auf d...

Страница 31: ...gsgem angebracht Stellen Sie die Rollklemme so ein dass ein ordnungsgem er Fluss vom Cavitron Instrumenteneinsatz gegeben ist Die Rollklemme der Flussleitung ist geschlossen Stellen Sie die Rollklemme...

Страница 32: ...rtikelnr 79357 O Ring am Handst ckadapter abgenutzt oder nicht vorhanden Ersetzen Sie den O Ring Artikelnr 79357 Cavitron Instrumenteneinsatz vibriert nicht Instrumenteneinsatz defekt Ersetzen Sie das...

Страница 33: ...es jeweiligen Landes Diese Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen 1 Die Komponenten des Sp lkits f r das Steri Mate Handst ck d rfen nicht unsachgem verwendet oder eingesetzt werden 2 Die Kompo...

Страница 34: ...riguardanti il sistema 35 4 2 Precauzioni procedurali 36 CONTROLLO DELLE INFEZIONI 5 1 Informazioni generali 36 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO DALL UTENTE 36 6 1 Accessori 37 6 2 Pezzi di ricambio 37 P...

Страница 35: ...Mate qualora siano ottemperate le seguenti condizioni sterilit del fluido del contenitore di lavaggio sterilit del dispositivo di infusione endovenosa impiegato per connettere il contenitore del flui...

Страница 36: ...Come usare l indicatore di efficienza delle Indicazioni per l uso dell inserto Gettare via immediatamente l inserto se si nota un usura eccessiva Sostituire un inserto immediatamente se appare eccessi...

Страница 37: ...zione da 12 NP 62351 nero per inserti di plastica e Bellissima NP 62605 verde per impugnatura metallica e di profilassi Adattatore e cavo per manipolo di profilassi Steri Mate O ring NP 79357 Adattato...

Страница 38: ...i controllo liberare il morsetto scorrevole e registrare la valvola a rullo per la consegna voluta dello spruzzo Ci deve sempre essere flusso di lavaggio nel manipolo ogni volta che il sistema per det...

Страница 39: ...l flusso della soluzione di lavaggio sterile sul tubo registrato in modo errato Registrare il morsetto a rullo per ottenere un flusso accettabile sull inserto Cavitron Il morsetto a rullo per il fluss...

Страница 40: ...e l anello O ring Numero di parte 79357 Anello O ring usurato o mancante sull adattatore del manipolo Sostituire l anello O ring Numero di parte 79357 L inserto Cavitron non vibra Inserto difettoso So...

Страница 41: ...etta alle seguenti condizioni 1 I componenti del kit di lavaggio sterile per manipolo Steri Mate non devono essere sottoposti ad abuso o uso o applicazioni non adatti 2 I componenti del kit di lavaggi...

Страница 42: ...43 43 43 43 4 1 43 4 2 44 5 1 44 6 1 45 6 2 45 45 8 1 47 8 2 48 49...

Страница 43: ...Steri Mate Cavitron Steri Mate Cavitron Steri Mate Cavitron 30K Steri Mate Cavitron Steri Mate Steri Mate Steri Mate Cavitron Steri Mate 1 Steri Mate DENTSPLY Cavitron 2 Cavitron 3 Cavitron Cavitron S...

Страница 44: ...Steri Mate Cavitron Cavitron Cavitron Cavitron Cavitron Steri Mate 40 70 40 158 10 100 4 2 Cavitron Cavitron Cavitron Cavitron Bellisima Cavitron 5 5 1 1 800 989 8826 8 00 17 00 DENTSPLY Professional...

Страница 45: ...00 DENTSPLY Professional 6 1 Steri Mate 500 Steri Mate 500 0 110 2 794 Steri Mate 78688 1 78703 3 Steri Mate Steri Mate 7868801 1 7868803 3 Cavitron 30K 6 2 Cavitron 12 62351 Bellissima 62605 Steri Ma...

Страница 46: ...46 7 6 7 7 7 7 Steri Mate Steri Mate Steri Mate Steri Mate Steri Mate 7 8 7 9 7 10 50 150 7 11 Cavitron Cavitron 7 12 Cavitron 15 33 7 13 50 150 7 14 7 15 Steri Mate 7 16 Steri Mate Steri Mate...

Страница 47: ...47 8 8 1 Cavitron 1 2 50 150 Cavitron 1 2 1 2 3 Cavitron...

Страница 48: ...ri Mate 0 110 2 794 Cavitron 12 62605 12 62351 Cavitron 79357 79357 Cavitron Cavitron Steri Mate Steri Mate Steri Mate Cavitron 8 2 DENTSPLY Professional Cavitron CareSM 1 800 989 8826 8 00 17 00 DENT...

Страница 49: ...49 9 Steri Mate 3 12 DENTSPLY Steri Mate Steri Mate 1 Steri Mate 2 Steri Mate 3 Steri Mate Cavitron Steri Mate DENTSPLY Steri Mate...

Страница 50: ...26 or 717 767 8502 Deutschland France Australia DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY Australia Pty Ltd De Trey Strasse 1 17 Michael FARADAY 11 21 Gilby Road 78467 Konstanz 78380 Montigny Le B...

Отзывы: