background image

4

NOTE:

1. Always keep the POWER switch on the main unit turned on.
2. Turn the power on and off from the remote control unit.
3. Unplug the power supply cord when you do not plan to use

the unit for a long period of time.

CAUTION:

If only the MUTE/STANDBY LED is lit, this means that the
power is turned off from the remote control unit.  Turn the
power on from the remote control unit.

HINWEIS:

1. Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgerät stets

eingeschaltet.

2. Schalten Sie den Strom mit dem Fernbedienungsgerät ein-

und aus.

3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie

beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht zu benutzen.

VORSICHT:

Wenn nur das Stummschalt-/Bereitschafts-LED
(MUTE/STANDBY) leuchtet, so bedeutet dies, daß der Strom
vom Fernbedienungsgerät aus ausgeschaltet worden ist.
Schalten Sie den Strom vom Fernbedienungsgerät aus ein.

REMARQUE:

1. S’assurer que le commutateur d’alimentation (POWER) sur

l’unité principale soit toujours dans la position activée.

2. Allumer et éteigner l’appareil avec la télécommande.
3. Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil ne sera

pas utilisé pendant une longue période.

ATTENTION:

Si seul le témoin (LED) de sourdine/veille (MUTE/STANDBY)
est allumé, cela signifie que l’appareil est mis hors circuit par
la télécommande. Allumer I’appareil avec la télécommande.

NOTA:

1. Tenete sempre l’interruttore della corrente (POWER) dell’unità

principale nella posizione di attivazione.

2. Accendete e spegnete la corrente usando il telecomando.
3. Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di

non usare l’apparecchio per un lungo periodo.

AVVERTIMENTO:

Se sono illuminati solo i LED di attenuazione/attesa
(MUTE/STANDBY), questo significa che la corrente e’ stata
spenta con il telecomando. Riaccendete la corrente usando il
telecomando.

NOTA:

1. Mantenga siempre activado el interruptor de alimentación

(POWER) en la unidad principal.

2. Encienda y apague el equipo desde la unidad de control

remoto.

3. Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un período

prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.

PRECAUCION:

Cuando sólo el indicador LED de silenciamiento/modo de
espera (MUTE/STANDBY) esté encendido, significará que la
alimentación a la unidad ha sido desconectada desde la
unidad de control remote. Conecte la alimentación desde la
unidad de control remote.

OPMERKING:

1. Zorg er altijd voor dat de stroomschakelaar (POWER) van het

hoofdtoestel in de ingeschakelde stand staat.

2. Schakel de stroom in en uit m.b.v. de afstandsbediening.
3. Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende

een lange periode niet te gebruiken.

WAARSCHUWING:

Indien enkel de dempings-(MUTE)/STANDBY LED brandt,
betekent dit dat de spanning met de afstandsbediening is
uitgeschakeld.

Schakel de spanning in met de

afstandsbediening.

OBSERVERA:

1. Låt alltid strömbrytaren (POWER) på huvudenheten vara

påslagen.

2. Slå till/från strömmen med hjälp av fjärrkontrollen.
3. Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas under

lång tid.

VARNING:

Om endast MUTE/STANDBY-lampan lyser betyder det att
strömmen har stängts av via fjärrkontrollen. Strömmen måste
då slås på via fjärrkontrollen igen.

NOTA:

1. Mantenha o interruptor da Corrente (POWER) na unidade

principal sempre ligado.

2. Ligue e desligue a corrente a partir da unidade de controlo

remoto.

3. Desconecte o fio de força quando intentar não utilizar a

unidade por longo tempo.

CAUTELA:

Se apenas se iluminar o LED de surdina/espera
(MUTE/STANDBY), isto significa que a força se desligou a
partir do controle remoto. Ligue a força a partir do controle
remoto.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

PORTUGUÊS

Содержание PMA-495R

Страница 1: ...UDNESS LEFT RIGHT REMOTE SENSOR MUTE STANDBY VOLUME SOURCE DIRECT ON OFF POWER ON STANDBY OFF INTEGRATED STEREO AMPLIFIER ON OFF PHONES SPEAKERS A B PMA 495R TAPE 2 MD COPY TAPE 1 CD R AUX TUNER CD PH...

Страница 2: ...iariamo con piena responsabilit che questo prodotto al quale la nostra dichiarazione si riferisce conforme alle seguenti normative EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 e EN61000 3 3 In conformit con le...

Страница 3: ...10cm o m s 10cm of meer 10cm eller mer 10cm ou mais Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton 1 Operating Instructions 1 2 Remote Control Unit RC 176...

Страница 4: ...rrente e stata spenta con il telecomando Riaccendete la corrente usando il telecomando NOTA 1 Mantenga siempre activado el interruptor de alimentaci n POWER en la unidad principal 2 Encienda y apague...

Страница 5: ...apparaat in kontakt komen Se till att inte insektsmedel p spraybruk bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens h lje N o permita que inseticidas benzina e dissolvente entrem em contacto com o...

Страница 6: ...s Phono Schallplattenspieler Eingangsbuchsen Phono Bornes d entr e phono Terminali di ingresso Phono 6 CD TUNER AUX Input Terminals CD TUNER AUX Eingangsbuchsen CD TUNER AUX Bornes d entr e CD TUNER A...

Страница 7: ...from the end of the cord 2 Twist the wire strands 3 Loosen the speaker terminal insert the wire lead portion of the code and then tighten the terminal 1 Ein St ck der Isolierung am Kabelende wegschne...

Страница 8: ...ch Drehen des Reglers nach rechts verst rkt durch Drehen nach links vermindert werden i TREBLE H henregler Mit diesem Regler l t sich der Anteil der hohen Frequenzen einstellen In Mittelstellung des R...

Страница 9: ...ein HINWEIS Das berspielen von TAPE 2 MD auf COPY TAPE 1 CD R ist nicht m glich BERWACHUNG DER AUFNAHME Wenn Sie ein 3 Kopf Cassettendeck benutzen kann der aufgenommene Ton w hrend der Aufnahme berwac...

Страница 10: ...und dr cken Sie dann auf die entsprechende n Bedienungstaste n Die Fernbedienung kann innerhalb eines Radius von ungef hr 8 Meter zum Verst rker benutzt werden Dieser Radius nimmt u U ab wenn die inf...

Страница 11: ...REPEAT DISC SKIP 3 PAUSE Pausentaste 4 REC 3 PAUSE A B Siehe in der Bedienungsanleitung f r Cassettendeck von DENON A B Deck Wahltaste Mit Hilfe dieser Taste k nnen Sie in der Liste der Speichernummer...

Страница 12: ...Aufnahme Ausgangsbuchse Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Der in Klammern angegebene Wert bezieht sich auf die Eingangs impedanz wenn der Quellen Direktschalter SOURCE DIRECT eingeschaltet ON i...

Страница 13: ...Printed in China 511 4090 008 16 11 YUSHIMA 3 CHOME BUNKYO KU TOKYO 113 0034 JAPAN Telephone 03 3837 5321...

Отзывы: