background image

ENGLISH

CAUTION:

•   The  ventilation  should  not  be  impeded  by  covering  the  ventilation  openings  with  items, 

such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

•  No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

•  Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

•  Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

•  Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:

•   Die  Belüftung  sollte  auf  keinen  Fall  durch  das Abdecken  der  Belüftungsöffnungen  durch 

Gegenstände  wie  beispielsweise  Zeitungen,  Tischtücher,  Vorhänge  o.  Ä.  behindert 

werden.

•   Auf  dem  Gerät  sollten  keinerlei  direkte  Feuerquellen  wie  beispielsweise  angezündete 

Kerzen aufgestellt werden.

•   Bitte  beachten  Sie  bei  der  Entsorgung  der  Batterien  die  örtlich  geltenden 

Umweltbestimmungen.

•   Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

•   Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen 

aufgestellt werden.

ATTENTION:

•   La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des 

objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

•  Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

•  Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.

•  L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

•  Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:

•   Le  aperture  di  ventilazione  non  devono  essere  ostruite  coprendole  con  oggetti,  quali 

giornali, tovaglie, tende e così via.

•  Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.

•   Prestate  attenzione  agli  aspetti  legati  alla  tutela  dell’ambiente  nello  smaltimento  delle 

batterie.

•  L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

•   Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

•   La  ventilación  no  debe  quedar  obstruida  por  haberse  cubierto  las  aperturas  con  objetos 

como periódicos, manteles, cortinas, etc.

•   No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas 

encendidas.

•   A  la  hora  de  deshacerse  de  las  pilas,  respete  la  normativa  para  el  cuidado  del  medio 

ambiente.

•  No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

•  No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

•   De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met 

bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

•  Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

•  Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

•  Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

•  Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

•   Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål 

såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

•  Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.

•  Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

•  Apparaten får inte utsättas för vätska.

•  Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

•  Avoid high temperatures.

  Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

•  Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

  Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet 

wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

•  Eviter des températures élevées. 

  Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de 

l’installation sur une étagère.

•  Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.

  Assicuratevi  che  vi  sia  un’adeguata  dispersione  del  calore 

quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

•  Evite altas temperaturas.

  Permite  la  suficiente  dispersión  del  calor  cuando  está 

instalado en la consola.

•  Vermijd hoge temperaturen.

  Zorg  er  bij  installatie  in  een  audiorack  voor,  dat  de  door 

het  toestel  geproduceerde  warmte  goed  kan  worden 

afgevoerd.

•  Undvik höga temperaturer.

  Se  till  att  det  finns  möjlighet  till  god  värmeavledning  vid 

montering i ett rack.

•  Handle the power cord carefully.

  Hold the plug when unplugging the cord.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

  Halten  Sie  das  Kabel  am  Stecker,  wenn  Sie  den  Stecker 

herausziehen.

•  Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

  Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

•  Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.

  Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

•  Maneje el cordón de energía con cuidado.

  Sostenga  el  enchufe  cuando  desconecte  el  cordón  de 

energía.

•  Hanteer het netsnoer voorzichtig.

  Houd  het  snoer  bij  de  stekker  vast  wanneer  deze  moet 

worden aan- of losgekoppeld.

•  Hantera nätkabeln varsamt.

  Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

•  Keep the unit free from moisture, water, and dust.

•  Halten  Sie  das  Gerät  von  Feuchtigkeit, Wasser  und  Staub 

fern.

•  Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

•  Tenete  l’unità  lontana  dall’umidità,  dall’acqua  e  dalla 

polvere.

•  Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

•  Laat  geen  vochtigheid,  water  of  stof  in  het  apparaat 

binnendringen.

•  Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

•  Unplug  the  power  cord  when  not  using  the  unit  for  long 

periods of time.

•  Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, 

trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

•  Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est 

pas utilisé pendant de longues périodes.

•  Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non 

utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

•  Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo 

por mucho tiempo.

•  Neem  altijd  het  netsnoer  uit  het  stopkontakt  wanneer  het 

apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

•  Koppla  loss  nätkabeln  om  apparaten  inte  kommer  att 

användas i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

•  Do not obstruct the ventilation holes.

•  Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

•  Ne pas obstruer les trous d’aération.

•  Non coprite i fori di ventilazione.

•  No obstruya los orificios de ventilación.

•  De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

•  Täpp inte till ventilationsöppningarna.

•  Do not let foreign objects into the unit.

•  Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.

•  Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

•  Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.

•  No deje objetos extraños dentro del equipo.

•  Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

•  Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

•  Do  not  let  insecticides,  benzene,  and  thinner  come  in 

contact with the unit.

•  Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  mit  Insektiziden,  Benzin  oder 

Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

•  Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et 

un diluant avec l’appareil.

•  Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, 

benzolo o solventi.

•  No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes 

con el equipo.

•  Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit 

toestel in contact komen.

•  Se  till  att  inte  insektsmedel  på  spraybruk,  bensen  och 

thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

•  Never disassemble or modify the unit in any way.

•  Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen 

oder zu verändern.

•  Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou 

d’une autre.

•  Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.

•  Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

•  Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.

•  Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. 

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

n

 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /  

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

Содержание DRA-CX3

Страница 1: ...AM FM STEREO RECEIVER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING DRA CX3 ...

Страница 2: ...0065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 und EN61000 3 3 Entspricht den Verordnungen der Direktive 73 23 EEC 89 336 EEC und 93 68 EEC DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l appareil auquel se réfère cette déclaration est conforme aux standards suivants EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 et EN61000 3 3 D après les dispositions de la Directive 73 23 EEC 89 336 EEC et...

Страница 3: ...n del calor cuando está instalado en la consola Vermijd hoge temperaturen Zorg er bij installatie in een audiorack voor dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd Undvik höga temperaturer Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack Handle the power cord carefully Hold the plug when unplugging the cord Gehen Sie vorsichtig mit dem Net...

Страница 4: ...altimento dell unità osservare le normative o le leggi locali in vigore Non gettare le batterie né incenerirle ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici Questo prodotto e gli accessori inclusi nell imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE ad eccezione delle batterie ACERCA DEL RECICLAJE Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volve...

Страница 5: ...d Connections Turning the power on 8 Conducting playback 8 Adjusting the tone 8 Playing with higher quality sound Pure Direct mode 8 9 Recording 9 Tuning in radio broadcasts 9 Presetting Giving a name to the currently tuned in broadcast station and presetting it 9 10 Presetting broadcast stations automatically Auto preset 10 Listening to preset broadcast stations 10 RDS Radio Data System 10 RDS se...

Страница 6: ...er and unplug the power cord from the power outlet Next disconnect the connection cables to other system units before moving the unit Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes Accessories q Operating instructions 1 w Service station list 1 e Power supply cord Cord length Approx 1 5 m 1 r Remote control unit RC 1060 1 t Dry cell batte...

Страница 7: ...on display 8 11 Various information is displayed here depending on the operation mode For buttons not explained here see the page indicated in parentheses Rear panel q u o w y i e r t q Input terminals 6 7 w Recording output terminals 7 e DOCK CONTROL jack 7 r Speaker terminals 5 t AC outlet 7 q w t VOLUME control knob 8 y Display u PRESET buttons 9 i FUNCTION button 8 o CD button 8 Getting Starte...

Страница 8: ...ell so the DCD CX3 can be operated simultaneously with the DRA CX3 When the two units have different settings press and hold in the button for at least 2 seconds to reset them both to the default setting then make the desired setting The default settings are on for the power bright for the dimmer and off for the pure direct mode CD player controls Use the separately sold Control Dock for iPod ASD ...

Страница 9: ...e power supply cords together with connection cables Doing so can result in humming or noise NOTE When making connections take care that none of the strands in the speaker cable come in contact with adjacent terminals other speaker cable strands or with the rear panel and screws NEVER touch the speaker terminals when the power is on Doing so can result in electric shocks Note on speaker impedance ...

Страница 10: ...urntable ground wire causes noise disconnect it For instructions on connecting the turntable ground wire refer to the operating instructions included with the turntable Set the CARTRIDGE selection switch to MM or MC according to the cartridge being used Turntable Connecting a CD player 3 6 0 065 R L R L A CD player NOTE Do not connect two FM antennas simultaneously Even if an AM outdoor antenna is...

Страница 11: ... Control Dock for iPod Connecting a tape deck CD recorder or MD recorder 3 6 0 3 6 0 065 R L R L A R L R L A Tape deck CD recorder MD recorder iPod Connecting the power supply cord AC outlet wall AC 230 V 50 Hz AC OUTLET SWITCHED total capacity 100 W 0 43 A The power turns on and off together with the power switch on the main unit but not with the power switch on the remote control unit Power is s...

Страница 12: ...ng used when the power was last turned off is selected Last function memory 1 Press FUNCTION to select the input function CD TUNER LINE2 LINE3 PHONO LINE1 iPod b The function can be switched directly to TUNER by pressing PRESET to CD by pressing CD The iPod indicator is displayed when a Control Dock for iPod is connected NO iPod is displayed if no iPod is connected to the Control Dock for iPod 2 S...

Страница 13: ...iPod is displayed if no iPod is connected to the Control Dock for iPod 2 Set the recorder to the recording mode b For instructions on operating see the operating instructions of the connected component 3Start playback on the player b For instructions on operating see the operating instructions of the connected component 1Press TUNER PRESET or FUNCTION to select TUNER The reception frequency is dis...

Страница 14: ... the names of the song or artist useful local information etc RDS Radio Data System Operation 1Press TUNER PRESET or FUNCTION to select TUNER The reception frequency is displayed 2 Press and hold MENU SET A PRESET is displayed 3 Press MENU SET Broadcast stations are preset automatically Select the preset number by pressing PRESET or CHANNEL NOTE The operations described below when pressing MENU SE...

Страница 15: ...O PROG is displayed 1Press BAND to select FM AUTO 2 Press MENU SET twice 3 Press CHANNEL to select the program type 4 Press TUNING Searching for a station broadcasting the selected program type begins automatically b If no program of the specified type is found NO PROG is displayed 3 Press TUNING Searching for a station broadcasting traffic information begins automatically b If no station broadcas...

Страница 16: ... 6 7 8 For stereo sources the positions of the instruments are inverted The connections of the speaker cables or input cables are inverted Check and remedy the connections 5 Buzzing noise in FM broadcasts The antenna cable is not properly connected Noise interference from a nearby electronic device equipped with a microprocessor or the radio broadcast signal is weak Connect the antenna properly Re...

Страница 17: ...kHz FM S N ratio Monaural 74 dB Stereo 70 dB FM harmonic distortion Monaural 0 3 Stereo 0 4 n Properties S N ratio PHONO MM 84 dB With input terminals short circuited 5 mV input signal PHONO MC 70 dB With input terminals short circuited 0 5 mV input signal A weighted network CD LINE1 LINE2 LINE3 95 dB input terminals short circuited Tone control BASS 100 Hz 8 dB TREBLE 10 kHz 8 dB Frequency respon...

Страница 18: ......

Страница 19: ...Denon Brand Company D M Holdings Inc Printed in Japan 00D 511 4597 006 TOKYO JAPAN www denon com ...

Отзывы: