background image

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 14/02/2020 

 

respectă condiţiile de depozitare, durata de viaţă a unui filtru, începând de la data de fabricaţie, este de: Filtru de particule : 10 ani / Filtru de gaze : 6 ani. Durata de viaţă este indicată de data de expirare. PĂRĂSIŢI IMEDIAT ZONA DE LUCRU: în cazul unei situaţii de 

urgenţă/Atunci  când utilizați un filtru  împotriva  particulelor sau combinat,  atunci  când respirația devine dificilă, filtrul poate să fie saturat și trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri/Atunci când utilizați un filtru împotriva gazelor sau combinat, dacă puteți simți 

contaminantul sau dacă simțiți o iritație. Este posibil ca filtrul dvs. să fie saturat şi trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri/atunci când vă simțiți obosit, dacă aveţi amețeli sau orice alte stări neplăcute/Atunci când se utilizează un filtru împotriva gazelor sau combinat, 
în momentul în care detecta

ți o defecţiune la nivelul filtrului şi dacă simțiți mirosuri neobişnuite, filtrul trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri/dacă masca sau filtrul este deteriorat(ă). AVERTIZĂRI: Dacă purtaţi barbă sau dacă purtaţi o mască neadecvată pentru faţa 

dvs., acest fapt poate antrena o diminuare a eficienţei echipamentului. În cazul în care filtrele de gaz intră în contact cu o flacără deschisă sau cu picături de metal lichid, cărbune conţinut de acestea se poate aprinde. Arderea poate genera niveluri ridicate de substanţe toxice. 

Acest risc poate apărea în special atunci când filtrele nu sunt racordate direct la mască, ci la o unitate de protecţie la distanţă. NU UTILIZAȚI FILTRELE DUPĂ DATA DE EXPIRARE INDICATĂ PE AMBALAJE. AMBALAJE.  ÎN CEEA CE PRIVEȘTE FILTRELE, ACEASTĂ 

DATĂ ESTE INDICATĂ ȘI PE PRODUSE. Limita de utilizare a măştii este dificil de stabilit după prima utilizare. Ea depinde, de asemenea, de atmosfera de la locul de muncă şi de condiţiile de utilizare. Se recomandă să efectuaţi o inspecţie vizuală. Această inspecţie trebuie 

efectuată de către o persoană responsabilă care cunoaşte materialul. 

Instrucţiuni de stocare/curăţare:

 

A se depozita și transporta în ambalajul original, ferit de praf, de temperaturi extrem de joase sau de ridicate, de lumina soarelui, de umiditate excesivă sau de produse 

chimice. Gama de temperatură de stocare: -5°C/+35°C - umiditate relativă maximă <75%. Fiecare filtru trebuie păstrat în ambalajul său original corect închis. Dacă filtrele nu sunt stocate în ambalajul lor original sau dacă nu au fost stocate în condiţiile recomandate, data limită 

de utilizare indicată pe filtru poate să nu mai fie valabilă. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3 : Între 2 utilizări, închideţi filtrul cu ajutorul capacului din ambalajul său original; respectaţi instrucţiunile de depozitare. Între 2 utilizări se recomandă un timp de depozitare de 

maxim 1 lună. Respectaţi instrucţiunile privind depozitarea şi înlocuirea filtrelor stabilite de persoanele responsabile de securitate. Filtrele nu necesită nicio întreţinere, trebuie înlocuite atunci când sunt murdare.  

EL

 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΙΛΤΡΩΝ ΤΥΠΟΥ M9000(E)

 

-

 

Οδηγίες χρήσης:

 

Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π. προορίζεται για αρμόδια άτομα που έχουν κάνει μια ανάλογη εκπαίδευση κάτω από την άμεση ευθύνη ενός αρμόδιου ανώτερης βαθμίδας από αυτά. Η ασφάλεια του χρήστη 

εξαρτάται από τη σταθερή αποτελεσματικότητα του Μ.Α.Π. και από την καλή κατανόηση των διαδικασιών που πρέπει να ακολουθούνται σε αυτό το φύλλου οδηγιών χρήσης. Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π. περιορίζεται σε  άτομα που έχουν καλή υγεία, καθώς ορισμένες ιατρικές 

καταστάσεις θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ασφάλεια του χρήστη, σε περίπτωση αμφιβολίας ζητήστε τη συμβουλή ενός γιατρού. Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες χρήσης, επαλήθευσης, συντήρησης και αποθήκευσης. Αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πρέπει να φυλάσσεται 

σε όλη τη διάρκεια της ζωής του προϊόντος Τα φίλτρα της σειράς M9000 DELTAPLUS® έχουν σχεδιαστεί για να εξασφαλιστεί προστασία κατά ρυπαντών διαφορετικής φύσης, όταν χρησιμοποιούνται με μια πλήρη μάσκα σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 136 εξοπλισμένη 

με έναν πρότυπο σύνδεσμο Rd40 σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 148-1. (PART 4) Πριν τη χρήση ενός εξοπλισμού αναπνευστικής προστασίας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι παρακάτω πληροφορίες: Η φύση των ρύπων που βρίσκονται στο χώρο εργασίας˙ Η 

συγκέντρωση των ρύπων που βρίσκονται στο χώρο εργασίας˙ Η συγκέντρωση οξυγόνου στο χώρο εργασίας (> 19,5%΄)˙ Η μέγιστη επιτρεπτή τιμή έκθεσης (ΜΤΕ) στους ρύπους που βρίσκονται στο χώρο εργασίας˙ Ο πιθανός χρόνος χρήσης της μάσκας και του φίλτρου. 

ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ: Η αντικατάσταση ενός φίλτρου εξαρτάται από τις συνθήκες αποθήκευσης, από το περιβάλλον μέσα στο οποίο χρησιμοποιείται, από τον ίδιο το χρήστη, από την οποιαδήποτε σωματική προσπάθεια του χρήστη, είναι συνεπώς  δύσκολο για τον 

κατασκευαστή να καθορίσει τη χρονική στιγμή στην οποία το φίλτρο θα πρέπει να αντικατασταθεί. Δίνονται όμως εδώ μερικές συστάσεις. Η αλλαγή του φίλτρου πρέπει να γίνει: Σύμφωνα με τις οδηγίες για τις αλλάγές φίλτρων που καοορίζονται από τα υπεύθυνα για την 

ασφάλεια άτομα./Όταν η αναπνοή γίνεται δύσκολη (φίλτρο σωματιδίων)/Εάν μυρίζετε τον ρύπο ή αισθάνεστε ερεθισμό/Κατά τη χρήση ενός φίλτρου κατά των αερίων ή ενός συνδυασμένου φίλτρου, όταν νιώσετε ένα κλικάρισμα στο επίπεδο του φίλτρου και αν αντιληφθήτε την 

ύπαρξη ασυνήθιστων οσμών/Όταν αισθανθείτε κούραση, αν έχετε ιλίγγους ή οποιαδήποτε άλλη δυσφορία˙/Όταν το φίλτρο έχει υποστεί βλάβη Το φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται πάντοτε μέσα σε μια ζώνη δίχως κίνδυνο. ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ :Πρέπει να 

ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία πριν από κάθε χρήση μάσκας με φίλτρο ˙ Ελέγξτε ότι η συσκευασία του φίλτρου είναι σφραγισμένη. Να μην χρησιμοποιηθεί φίλτρο του οποίου η συσκευασία είναι ελαττωματική. Ελέγξτε τη γενική εμφάνιση της μάσκας και των φίλτρων. 

Ελέγξτε την ημερομηνία λήξης. Τοποθετήστε το φίλτρο πάνω στη μάσκα. Μην σφίγγετε πολύ δυνατά το φίλτρο στη σύνδεση διότι μπορεί να προξενήσετε ζημιά στο δακτύλιο στεγανοποίησης. Βάλτε την μάσκα που είναι εξοπλισμένη με το φίλτρο και ελέγξτε τη στεγανότητά 

της ακολουθώντας τις οδηγίες που δίνονται μέσα στο φύλλο οδηγιών για την πλήρη μάσκα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΑΕΡΟΣΤΕΓΟΥΣ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ 

Περιορισμοί χρήσης:

 

Να μην χρησιμοποιηθεί φίλτρο του οποίου 

η συσκευασία είναι ελαττωματική. Να μην αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν η προσωπίδα ή τα φίλτρα διότι μπορεί να προκληθεί μείωση του προστατευτικού ρόλου του εξοπλισμού ˙ Να μην χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός αυτός σε περιορισμένους ή κλειστούς χώρους  (δεξαμενή, 

σήραγγα) ή σε χώρους όπου η πιθανή συγκέντρωση ρύπων θα είναι υψηλή ˙ Μην χρησιμοποιείτε σε χώρους όπου η συγκέντρωση οξυγόνου είναι μικρότερη από 19,5% ˙ Η χρήση των φίλτρων περιορίζεται από τη συγκέντρωση των ρύπων βλέπε προδιαγραφή ΕΝ529:2006 

(Συστάσεις για την επιλογή, τη χρήση, τη συντήρηση και τη διατήρηση) και την  ΜΤΕ σε αυτούς (βλ. κατάλογο κινδύνων)˚˙ Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αναπνευστικής προφύλαξης σε δυνητικά εκρήξιμη ή εμπλουτισμένη σε οξυγόνο ατμόσφαιρα; Ο εξοπλισμός αυτός 

δεν παρέχει προστασία από το διοξείδιο (CO2) και το μονοξείδιο του άνθρακα (CO). Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό αυτό σε χώρους όπου η συγκέντρώση ρύπων είναι άγνωστη ή όπου ο κίνδυνους για την υγεία του χρήστη είναι άμεσος. Για αποκλειστική χρήση με μια 

πλήρη μάσκα σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 136 και εξοπλισμένη με έναν πρότυπο σύνδεσμο Rd40 σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 148-1. Πριν από οποιαδήποτε χρήση, ανατρέξτε στις συστάσεις για τη χρήση της μάσκας. Η ημερομηνία λήξης του φίλτρου 

αναγράφεται σε κάθε ένα από τα φίλτρα. Εφόσον πληρούνται οι συνθήκες αποθήκευσης, η διάρκεια ζωής ενός φίλτρου, υπολογισθείσα από την ημερομηνία κατασκευής του, έχει ως εξής: Φίλτρο σωματιδίων: 10 χρόνια / Φίλτρο αερίου: 6 χρόνια. Ο τερματισμός αυτής της 

διάρκειας ζωής υποδεικνύεται από την ημερομηνία λήξης. ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΨΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: εάν υπάρχει κατάσταση έκτακτης ανάγκης/Κατά τη χρήση ενός, ή ενός συνδυασμένου, φίλτρου ενάντια στα σωματίδια, όταν η αναπνοή γίνεται δύσκολη και το φίλτρο 

μπορεί να είναι κορεσμένο και πρέπει να αντικατασταθεί μέσα σε μια ζώνη δίχως κινδύνους/Κατά τη χρήση ενός, ή ενός συνδυασμένου, φίλτρου ενάντια στα αέρια, αν μπορείτε να μυρίσετε τη μολυσματική ουσία ή εφόσον νιώσετε έναν ερεθισμό. Το φίλτρο ίσως έχει φράξει 

και πρέπει να αντικατασταθεί σε ασφαλές σημείο/Όταν αισθανθείτε κούραση, αν έχετε ιλίγγους ή οποιαδήποτε άλλη δυσφορία˙/Κατά  τη χρήση ενός φίλτρου κατά των αερίων ή ενός συνδυασμένου φίλτρου, όταν νιώσετε ένα κλικάρισμα στο επίπεδο του φίλτρου και αν 

αντιληφθήτε την ύπαρξη ασυνήθιστων οσμών, το φίλτρο πρέπει να αντικατασταθεί μέσα σε μια ζώνη δίχως κίνδυνο/αν η μάσκα ή το φίλτρο έχουν πάθει ζημιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Εάν το πρόσωπο δεν ταιριάζει καλά με τη μάσκα ή φέρει γένια μπορεί να μειώσει την 

αποτελεσματικότητα του εξοπλισμού. Σε περίπτωση που κάποια γυμνή φλόγα ή σταγονίδια υγρού μετάλλου έρθουν σε επαφής με τα φίλτρα αερίου, μπορεί να γίνει έναυση του άνθρακα που περιέχεται σε αυτά. Η καύση μπορεί να δημιουργήσει ανυψωμένα επίπεδα τοξικών 

ουσιών. Η διαμόρφωση αυτή των κινδύνων μπορεί ιδιαίτερα να δημιουργηθεί εαν τα φίλτρα δεν είναι απευθείας συνδεδεμένα πάνω στη μάσκα αλλά σε μια μετατοπισμένη συσκευή προστασίας . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΓΡΑΦΟΜΕΝΗ ΣΤΙΣ 

ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΕΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ. ΓΙΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ, Η ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΥΤΗ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΕΠΙΣΗΣ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΙΟΝ. Η διάρκεια ζωής της μάσκας μετά την πρώτη χρήση είναι δύσκολο να καθοριστεί. Εξαρτάται και από την ατμόσφαιρα στο χώρο εργασίας και από τις 

συνθήκες χρήσης. Συνιστάται οπτικός έλεγχος Αυτός πρέπει να γίνεται από κάποιον υπεύθυνο, γνώστη του εξοπλισμού. 

Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού:

 

Αποθηκεύεται και μεταφέρεται στην αρχική του συσκευασία προστατευμένο από σκόνη, ακραίες υψηλές ή χαμηλές 

θερμοκρασίες, ηλιακό φως, υπερβολική υγρασία ή χημικές ουσίες. Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης: -5°C/+35°C - σχετική υγρασία <75%. Κάθε φίλτρο πρέπει να διατηρείται στην αρχική του συσκευασία, η οποία και πρέπει να κλείνει καλά. Εάν τα φίλτρα δεν φυλάσσονται 

στην αρχική τους συσκευασία ή στις κατάλληλες συνθήκες, η ημερομηνία λήξης τους παύει να ισχύει. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3 : Ανάμεσα σε 2 χρήσεις, κλείστε ξανά το φίλτρο με τη βοήθεια του πώματος μέσα στην αρχική του συσκευασία· ακολουθήστε τις 

οδηγίες αποθήκευσης. Ο μέγιστος συνιστώμενος χρόνος αποθήκευσης ανάμεσα σε 2 χρήσεις είναι 1 μήνας. Ακολουθήστε τις οδηγίες αποθήκευσης και αλλαγής φίλτρων που καθορίζονται από υπεύθυνα για την ασφάλεια άτομα. Δεν απαιτείται καμία συντήρηση για τα φίλτρα, 

πρέπει να αντικατασταθούν όταν λερωθούν.  

HR

 

PRIRU

ČNIK ZA UPORABU FILTRA GAME M9000(E)

 

-

 

Upute za upotrebu:

 Ovu osobnu za

štitnu opremu OZO mogu koristiti isključivo kompetentne osobe koje su prošle prikladnu obuku ili rade pod neposrednom odgovornošću kompetentne nadređene osobe. Sigurnost 

korisnika ovisi o stalnoj u

činkovitosti osobne zaštitne opreme OZO i dobrom razumijevanju napomena u ovim uputama za uporabu. Ovu osobnu zaštitnu opremu OZO mogu koristiti isključivo osobe dobrog zdravlja jer određeni medicinski uvjeti mogu ugroziti sigurnost korisnika. 

Ukoliko imate nedoumica, obratite se lije

čniku. Strogo poštujte upute za korištenje, provjeru, održavanje i skladištenje. Ove upute trebate sačuvati tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda. Filtri game M9000 DELTAPLUS® dizajnirani su za zaštitu protiv različitih kontaminata, 

kada se koriste s kompletnom maskom u skladu s EN 136 opremljenom standardnim priklju

čkom Rd40 prema EN 148-1. (PART 4) Prije upotrebe aparata za zaštitu dišnih putova, važno je znati upoznati se sa slijedećim informacijama. Priroda kontaminanta prisutnih u radnom 

okru

ženju; Koncentracija kontaminanta prisutnih u radnom okruženju; Koncentracija kisika u radnom okruženju (> 19,5%); Najveća dozvoljena izloženost  (VME) s obzirom na broj kontaminanata prisutnih u radnom okruženju; Mogući vrijeme upotrebe maske i filtera. ZAMJENA 

FILTRA: Zamjena filtra ovisi o uvjetima skladi

štenja, okolišu u kojem je korišten, o samom korisniku, eventualnim fizičkim naporima korisnika, prema tome, proizvođač teško može odrediti trenutak zamjene filtra. Međutim, evo nekoliko preporuka. Filtar treba zamijeniti: u skladu 

s uputama za zamjenu filtra koje je izradila osoba zadu

žena za sigurnost./kada je disanje otežano (filtar za čestice)/kada osjećate kontaminat ili kada osjećate iritaciju/Tijekom korištenja filtra protiv plinova ili smjesa, kada osjetite proboj izolacije na razini filtra i neuobičajene 

mirise/kada se osje

ćate umorni, ako imate vrtoglavice ili druge neugodne posljedice/kada je filtar oštećen Filtar uvijek treba mijenjati u području bez rizika. PROVJERE PRIJE UPORABE :Morate poštivati slijedeći postupak prije svake upotrebe maske sa filterom : Pakiranje 

mora biti zatvoreno i novo. Ne koristite filter ako se nalazi u o

štećenom pakiranju. Provjeriti opći izgled maske i filtra. Provjerite rok upotreb. Staviti filtar na masku. Nemojte previše čvrsto stezati  filter u držač jer možete oštetiti spoj sa maskom. Staviti masku s filtrom i provjeriti 

nepropusnost prema uputama danim u priručniku za kompletnu masku. NIKAD NE KORISTITE OPREMU KOJA NE OMOGUĆAVA IDEALNO PRIANJANJE. 

Ograničenja kod korištenja:

 

Ne koristite filter ako se nalazi u oštećenom pakiranju. Ne preinačujte niti mijenjajte 

nastavak za lice ili filtere, jer tako možete smanjiti zaštitni faktor opreme; Ne koristite ovu opremu u zatvorenom ili skučenom prostoru   (spremnici, galerije ) ili u prostorijama u kojima postoji mogućnost od visoke koncentracije kontaminantima ; Ne koristite na mjestima sa 

koncentracijom kisika nižom od  19,5% ; Upotreba filtera je ograničena koncentracijom kontaminanta vidi normu EN529:2006 (Preporuke za izbor, upotrebu i održavanje); i  VME za ovaj slučaj (vidi popis rizika) ; Ne koristiti ovaj aparat za zaštitu disanja u potencijalno 

eksplozivnim atmosferama ili atmosferama bogatim kisikom; Ova oprema nema namjenu zaštite od dioksida (CO2) i ugljičnog monoksida (CO). Ne koristite ovu opremu u prostorijama u kojima koncentracija kontaminanata nije poznata ili postoji trenutni rizik po zdravlje 

korisnika. Koristiti samo s kompletnom maskom u skladu s EN 136 i opremljenom standardnim priključkom Rd40 prema EN 148-1. Prije korištenja, pogledati preporuke za uporabu maske. Datum isteka roka trajanja filtra naveden je na svakom filtru. Ako se poštuju uvjeti 

skladištenja, vijek trajanja filtra, počevši od datuma njegove proizvodnje je: Filtar za čestice : 10 godina / Filtar za plin: 6 godina. Pojam vijeka trajanja označava istek roka trajanja. ODMAH NAPUSTITE RADNO OKRUŽENJE : u slučaju nesreće/Tijekom uporabe jednog filtra 

protiv čestica ili smjese, ako disanje postane otežano, filtar je možda začepljen i treba ga zamijeniti u nerizičnoj zoni/Tijekom uporabe filtra protiv plina ili smjese, ako možete osjetiti kontaminat ili ako osjećate nadraživanje. Vaš filter je možda prezasićen i potrebno ga je 

zamijeniti u području bez rizika/kada se osjećate umorni, ako imate vrtoglavice ili druge neugodne posljedice/tijekom korištenja filtra protiv plinova ili smjesa, kada osjetite proboj izolacije na razini filtra i neuobičajene mirise, filtar treba zamijeniti u području bez rizika/ako su 

maska ili filtar oštećeni. NAPOMENA: Ako nosite barbu ili ako maska nije prilagođena vašem licu - maska može djelovati smanjenom efikasnošću. U slučaju dodira s otvorenim plamenom ili kapljica tekućeg metala s filtrima za plin, ugljen koji se u njima nalazi može se zapaliti. 

Gorenje može uzrokovati povećane razine toksičnih tvari. Ova konfiguracija rizika može se dogoditi posebno kada filtra nisu izravno priključeni na masku nego na udaljen aparat za zaštitu. NE KORISTITI FILTRE NAKON DATUMA ISTEKA VIJEKA TRAJANJA NAVEDENOG 

NA AMBALAŽI. ZA FILTERE ROK TRAJANJA JE NAVEDEN I NA PROIZVODU. Teško je odrediti rok trajanja maske nakon prve upotrebe. Rok trajanja ovisi o okruženju i atmosferi radnog mjesta u uvjetima upotrebe maske. Napravite pregled maske. Pregled mora izvršiti 

ovlaštena osoba. 

Čuvanje/Čišćenje:

 

Čuvajte i transportirajte u originalnom pakiranju, zaštićeno od prašine, ekstremnih niskih ili visokih temperatura, sunčeve svjetlosti, prevelike vlage ili kemijskih proizvoda. Temperatura skladištenja: -5°C/+35°C - maksimalnu relativnu 

vlažnost<75%. Svaki filtar treba čuvati u prikladno zatvorenoj originalnoj ambalaži. Ako filtere ne čuvate u originalnom pakiranju, ili ako ih ne čuvate u uvjetima navedenim u uputama, vijek trajanja naveden na pakiranju ne mora biti više važeći. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – 

ABEK2P3 : Između 2 korištenja, zatvoriti filtar pomoću čepa u njegovoj originalnoj ambalaži; poštivati upute za skladištenje. Maksimalno preporučeno vrijeme skladištenja između 2 korištenja je 1 mjesec. Poštivati upute skladištenja i zamjene filtra koje su izradile osobe 

zadužene za sigurnost. Filtri ne zahtijevaju nikakvo održavanje, treba ih zamijeniti kada se začepe.  

UK

 

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ФІЬТРІВ СПЕКТРУ M9000(E)

 

-

 

Інструкції з використання:

 

Використання цього ЗІЗ обмежується кваліфікованим персоналом, який був належним чином підготовлений або працюють під прямою відповідальністю більш 

компетентних осіб. Безпека користувача залежить від тривалої ефективності ЗІЗ та правильного розуміння інструкцій з експлуатації, викладених у цій інструкції з використання. Використання цього ЗІЗ обмежується особамиу доброму стані здоров'я, деякі 

медичні ускладнення можуть вплинути на безпеку користувача, у разі сумнівів зверніться до лікаря. Строго дотримуйтесь інструкції з використання, перевірки, технічного обслуговування та зберігання. Ці інструкції з використання слід зберігати протягом терміну 

придатності продукту. Фільтри діапазону M9000 DELTAPLUS® призначені для захисту від різних забруднень, при використанні з повною маскою, сумісною з EN 136  зі з'єднанням RD40 сумінсим з EN 148-1. (PART 4) Перед використанням із засобами захисту 

дихання, важливо знати наступну інформацію: Характер забруднень, наявних в робочій зоні; Концентрація забруднень, наявних в робочій зоні; Концентрація кисню в робочій зоні (> 19,5%); Максимально допустимий рівень впливу (PEL) для забруднювачів, 

наявних в робочій зоні; Можлива тривалість використання маски і фільтру. ЗАМІНА ФІЛЬТРА: Заміна фільтра залежить від умов зберігання, середовища, в якому він використовується, користувача і будь-яких фізичних зусиль користувача, тому  для виробника 

складно визначити час для заміни фільтра. Тим не менш, є декілька рекомендацій. Фільтр має бути змінений: відповідно до інструкцій по заміні фільтра,розроблених особами, відповідальними за безпеку./якщо стає важко дихати (фільтр частинок)/якщо ви 

відчуваєте запах домішки або якщо ви відчуваєте роздратування/При використанні фільтра для газу або сполуки, коли ви відчуваєте розлад у фільтрі, і якщо ви відчуваєте незвичайні запахи/коли ви відчуваєте втому, якщо ви відчуваєте запаморочення або 

які-небудь інші неприємні відчуття/при пошкодженні фільтра Фільтр завжди слід замінювати в безпечній зоні. ОГЛЯДИ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄ :Перш ніж скористатися маскою з фільтром слід дотриматися наступної процедури: Закрити упаковку фільтра Не 

використовувати фільтри упаковка, яких пошкоджена Перевірте загальний вигляд маски і фільтрів. Перевірте термін придатності. Встановіть фільтр на маску. Не затягуйте фільтр дуже щільно у з'єднанні, оскільки це може пошкодити ущільнення. Встановіть 

маску з фільтром і перевірте на герметичність, дотримуючись інструкцій у посібнику по повній маски. ЯКЩО ВИ ПОМІТИЛИ ПРОСОЧУВАННЯ, НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСІБ ІНДИВІДУАЛЬНОГО ЗАХИСТУ 

Обмеження використання:

 

Не використовувати 

фільтри упаковка, яких пошкоджена 3.2 Зміна або модифікація лицьовій частині або фільтрів може привести до пониження коефіцієнта захисту спорядження; 3.3 Не використовувати це спорядження в обмежених або закритих просторах (бункерах, камерах) з 

передбачуваною підвищеною концентрацією забруднюючих речовин. 3.4 Не використовувати дане спорядження в місцях, де вміст кисню нижче 19,5%. Використання фільтрів і респіраторних напівмасок  обмежується концентрацією забруднюючих речовин 

див. Стандарт EN529: 2006 (Рекомендації щодо вибору експлуатації, догляду та технічного обслуговування) і ГДК стандарту (див. Картка безпеки). 3.6 Не використовувати даний засіб в потенційно вибухонебезпечних середовищах або збагачених киснем. 3.7 

Це спорядження не призначене для захисту від вуглекислого газу (CO2) та чадного газу (CO). 3.8 Не використовувати це спорядження в місцях з невідомим вмістом забруднюючих речовин або потенційно небезпечних для здоров'я. Використовуйте лише 

повну маску, сумісну з EN 136  зі з'єднанням RD40, сумінсим з EN 148-1. Перед використанням ознайомтесь з рекомендаціями  з використання для маски . Дата закінчення терміну експлуатації вказана на кожному фільтрі. При дотриманні умов зберігання, 

термін експлуатації фільтру розраховується з урахуванням дати його виготовлення: Фільтр сажі: 10 років. / Газовий фільтр: 6 років.. Закінчення періоду експлуатації визначається датою закінчення терміну експлуатації. НЕГАЙНО ЗАЛИШИТИ РОБОЧИЙ 

ПРОСТІР в надзвичайних ситуаціях, а саме/при використанні фільтра для захисту від частинок або їх з'єднань, якщо, дихання ускладнюється, можливо, фільтр насичений і його слід змінити. Зміну фільтра слід проводити в безпечному місці/при використанні 

фільтра для захисту від газів або суміші газів, якщо відчуваються забруднюючі речовини або роздратування. Якщо фільтр насичений і його слід замінити в безпечному місці/коли ви відчуваєте втому, якщо ви відчуваєте запаморочення або які-небудь інші 

неприємні відчуття/При використанні фільтра проти газу або газової сполуки,якщо ви відчуваєте розлади у фільтрі, і якщо ви відчуваєте незвичайні запахи, фільтр необхідно замінити в безпечній зоні/якщо маска або фільтр пошкоджені. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 

Носіння бороди або специфічна форма обличчя можуть спричинити зниження ефективності спорядження. У разі контакту з відкритим вогнем або контакту крапель розплавленого металу з газовими фільтрами, вуглець, що міститься в них, може спалахнути. 

Горіння може спричинити високі рівні токсичних речовин. Ця модель ризику може відбуватися особливо тоді, коли фільтри не приєднані безпосередньо до маски, а знаходяться на віддаленому пристрої захисту. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ФІЛЬТР ПО ЗАКІНЧЕННІ 

ТЕРМІНУ  ЗБЕРІГАННЯ,  КАЗАНОМУ  НА  УПАКОВЦІ.  ДЛЯ  ФІЛЬТРІВ  ЦЯ  ДАТА  ТАКОЖ  ВКАЗАНА  НА  УПАКОВЦІ.  Термін  придатності  маски  після  першого  використання  складно  визначити.  Він  залежить  від  робочого  середовища  і  умов  використання. 

Рекомендовано проводити огляд. Огляд проводиться фахівцем, відповідальним за спорядження. 

Інструкції зі зберігання/очищення:

 

Зберігати і перевозити в оригінальній упаковці, захищеним від пилу, високих або дуже низьких температурах, сонячного 

світла і надмірної вологи або хімічних продуктів. Діапазон температур при зберіганні.: -5°C до +35°C і відносній вологості <75% Кожен фільтр має зберігатися запечатаним відповідним чином у фабричній упаковці. Якщо фільтри зберігаються не у фабричній 

упаковці, це означає, що умови зберігання не відповідають рекомендованим, і дата закінчення терміну експлуатації, зазначена на фільтрі - недійсна. M9000A2 - ABEK2 - A2P3 - ABEK2P3: Між двома застосуваннями, закрийте фільтр кришкою в оригінальній 

упаковці,  дотримуйтесь  вказівок  по  зберіганню.  Максимальний  рекомендований  термін  зберігання  між  двома  використаннями  становить1  місяць.  Необхідно  дотримуватися  правил  зберігання  і  заміни  фільтрів  і  респіраторних  напівмасок,  встановлених 

персоналом, відповідальним за безпеку. Фільтри не потребують технічного обслуговування, їх необхідно замінювати після забруднення. 

RU

 

РУКОВОДСТВО  ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИ  ФИЛЬТРОВ  СЕРИИ  M9000(E)

 

-

 

Инструкции  по  применению:

 

К  использованию  данного  СИЗ  допускаются  только  компетентные  лица,  прошедшие  соответствующую  подготовку  или  работающие  под 

непосредственным  наблюдением  и  ответственностью  компетентного  вышестоящего  руководителя.  Безопасность  пользователя  зависит  от  непрерывной  эффективности  функционирования  СИЗ  и  хорошего  понимания  правил,  изложенных  в  настоящем 

руководстве по эксплуатации. К использованию настоящего СИЗ допускаются только люди с хорошим здоровьем. В ряде случаев состояние здоровья человека может не позволять ему использовать данный СИЗ (т.е., применение СИЗ может привести к 

тяжёлым последствиям). Если у вас возникли сомнения по этому  поводу, проконсультируйтесь у врача.  Необходимо строго следовать указаниям по  применению, контролю рабочего состояния,  уходу  и хранению СИЗ. Данное руководство необходимо 

сохранять на протяжении всего периода эксплуатации СИЗ Фильтры серии M9000 DELTAPLUS® предназначены для защиты от различных загрязнителей при использовании с маской в сборе согласно EN 136, снабжённой стандартным соединителем Rd40 

согласно EN 148-1. (PART 4) Перед использованием аппарата для защиты дыхания необходимо знать следующую информацию: Характер загрязнителя, присутствующего на рабочем участке; Концентрация загрязнителя, присутствующего на рабочем участке; 

Концентрация кислорода на рабочем участке (> 19,5%); Максимально допустимая величина экспозиции (VME) в отношении загрязнителя, присутствующего на рабочем участке; Вероятная продолжительность использования маски  и фильтра. ЗАМЕНА 

ФИЛЬТРОВ: Время замены фильтра зависит от условий хранения, эксплуатации, от самого пользователя, возможных физических усилий/нагрузок, которым подвергается фильтр со стороны пользователя. Поэтому производителю сложно определить момент, 

когда требуется производить замену фильтра. В этой связи даются следующие рекомендации. Фильтр  необходимо  заменить: в соответствии с инструкциями по замене  фильтров, которые  составляют сотрудники, ответственные за безопасность/когда 

становится труднее дышать (фильтры для защиты от частиц)/когда вы чувствуете запах/вкус загрязнителя или испытываете раздражение/если в случае использования фильтра против газов или комбинированного вы слышите треск/хлопки на уровне фильтра 

и чувствуете непривычные запахи/если вы испытываете усталость, головокружение или иные неприятные ощущения/если фильтр повреждён Замену фильтра необходимо всегда производить в безопасной зоне. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

:Перед использованием маски с фильтром необходимо всегда проходить следующую процедуру контроля: Упаковка фильтра должна быть закрытой. Не допускается использование фильтра, чья упаковка была повреждена. Визуально проконтролируйте 

общее состояние маски и фильтров. Проверьте дату срока годности. Установите фильтр на маску. Не затягивайте фильтр(ы) в муфту (муфты) очень сильно, поскольку это может вызвать повреждение герметичного соединения. Наденьте маску, снабжённую 

фильтром, и проконтролируйте герметичность в соответствии с инструкциями, которые приводятся в руководстве по эксплуатации маски в сборе. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ПРИ ОТСУТСТВИИ ГЕРМЕТИЧНОСТИ 

Ограничения в применении:

 

Не допускается использование фильтра, чья упаковка была повреждена. Не допускается изменение или модификация фильтров, лицевой части фильтра, если это может вызвать снижение коэффициента защиты оборудования; Не допускается использование 

данного оборудования в ограниченных или закрытых пространствах (резервуар, туннель) или на участках с очень высокой вероятной концентрацией загрязнителей; Не допускается использование в местах с концентрацией кислорода ниже 19,5%; Применение 

фильтров ограничивается в соответствии с концентрацией загрязнителя см. стандарт EN529:2006 (Рекомендации по выбору, использованию, уходу и ремонтно-профилактическому обслуживанию) и максимально допустимой величиной экспозиции (VME) в 

отношении данного загрязнителя (см. список опасностей); Не использовать данное средство защиты органов дыхания в потенциально взрывоопасной среде или в среде, обогащенной кислородом; Данное оборудование не предназначено для обеспечения 

защиты против двуокиси углерода (CO2) и угарного газа (CO). Использование данного оборудования не допускается в пространствах с неизвестной концентрацией загрязнителей или на участках с непосредственной опасностью для здоровья пользователя. 

Необходимо использовать только с маской в сборе согласно EN 136, снабжённой стандартным соединителем Rd40 согласно EN 148-1. Перед применением необходимо всегда обращаться к рекомендациям по эксплуатации маски. На каждом фильтре указан 

срок его годности. Если соблюдаются все условия хранения, то срок службы фильтра, начиная с даты изготовления, составляет: 10 лет (фильтр для защиты от частиц), / 6  лет (фильтр для защиты от газов). На окончание срока службы указывает дата 

истечения срока годности. РАБОЧИЙ УЧАСТОК НЕОБХОДИМО ПОКИНУТЬ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ: при возникновении чрезвычайной ситуации/При использовании комбинированного фильтра или фильтра для защиты от частиц, если дышать становится 

тяжелее, возможно фильтр израсходован и его необходимо заменить в безопасной зоне/При использовании комбинированного фильтра или фильтра для защиты от газов, если вы чувствуете загрязнитель или раздражение. Это означает, что ваш фильтр 

насыщен, и его необходимо заменить в безопасном месте/если вы испытываете усталость, головокружение или иные неприятные ощущения/если в случае использования фильтра против газов или комбинированного вы слышите треск/хлопки на уровне 

фильтра  и  чувствуете  непривычные  запахи,  фильтр  необходимо  заменить  в  безопасной  зоне/если  маска  или  фильтр  повреждены.  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:  Ношение  бороды,  а  также,  если  лицо  не  приспособлено  к  маске,  может  привести  к  снижению 

эффективности  данного  оборудования.  В  случае  контакта  фильтра  для  защиты  от  газов  с  открытым  пламенем  или  каплями  жидкого  металла,  содержащийся  в  фильтре  уголь  может  воспламениться.  Это  возгорание  может  привести  к  выделению 

высокотоксичных веществ. Вероятность появления таких рисков особенно увеличивается, если фильтр подсодинён не непосредственно к маске, а к внешнему (отдельно установленному) защитному устройству. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФИЛЬТРЫ ПОСЛЕ 

ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА ГОДНОСТИ, УКАЗАННОГО НА УПАКОВКАХ. НА ФИЛЬТРАХ ТАКЖЕ УКАЗЫВАЕТСЯ СРОК ГОДНОСТИ. Период использования маски после первого применения определить нелегко. Продолжительность использования также зависит от 

атмосферы  на  рабочем  участке  и  условий  эксплуатации.  Поэтому,  рекомендуется  производить  визуальный  осмотр.  Такой  осмотр  должен  выполнять  ответственный  специалист,  разбирающийся  в  данном  оборудовании. 

Хранению/Чистке:

 

Хранение  и 

транспортировку осуществлять в оригинальной упаковке, вне доступа солнечного света, пыли/грязи, химических веществ, в условиях отсутствия экстремально высоких и  экстремально низких температур и избыточной влажности. Диапазон температур 

хранения:  -5°C/+35°C  -  максимальной  относительной  влажности  <75%.  Каждый  фильтр  должен  храниться  в  своей  оригинальной  упаковке,  закрытой  надлежащим  образом.  Если  фильтры  хранятся  не  в  оригинальной  упаковке  или  не  в  соответствии  с 

рекомендуемыми условиями, срок годности, указанный на фильтре, может потерять свою действительность. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3 : В промежутке между 2 применениями фильтр необходимо закрыть в оригинальной упаковке, зафиксировав 

кнопкой. В течение этого периода времени нужно соблюдать правила хранения. Рекомендуемое максимальное время хранения между 2  применениями составляет 1 месяц. Соблюдайте инструкции по хранению и замене фильтров, которые составляют 

сотрудники, отвечающие за безопасность. Чистку фильтров не производят вообще. Если фильтр загрязнён, его необходимо заменить.  

TR

 

M9000(E) SER

İSİ FİLTRELER İÇİN KULLANMA NOTU

 

-

 

Kullan

ım şartları:

 KKD kullan

ımı, doğru şekilde eğitilmiş veya yetkin bir amirin doğrudan sorumluluğu altında çalışan kalifiye personel ile sınırlandırılmıştır. Kullanıcının güvenliği, KKD'nin sürekli etkinliğine ve bu 

kullan

ım talimatlarında ana hatlarıyla verilen işletim talimatlarının doğru şekilde anlaşılmasına bağlıdır. KKD kullanımı, sağlık durumu iyi olan kişilerle kısıtlanmıştır. Bazı tıbbi koşullar kullanıcının güvenliğini etkileyebilir. Şüphelenmeniz durumunda bir hekime başvurun. 

Kullan

ım, doğrulama, bakım ve saklama talimatlarına kesinlikle uyun. Bu kullanım talimatları ürünün kullanım ömrü boyunca saklanmalıdır. M9000 DELTAPLUS® ürün aralığı filtreleri, EN 148-1 uyumlu standart bir Rd40 bağlantısına sahip EN 136 uyumlu tam bir maskeyle 

kullan

ıldığında çeşitli kontaminantlara karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. (PART 4) Nefes almaya yönelik koruma ekipmanını kullanmadan önce aşağıdaki bilgilerin edinilmesi önemlidir: Çalışma alanında mevcut kontaminantın yapısı; Çalışma alanında mevcut 

kontaminant

ın derişimi; Çalışma alanındaki oksijen derişimi (> %19,5); Çalışma alanında mevcut kontaminant için izin verilen maksimum maruz kalma seviyesi (PEL) (> %19,5); Maske ve filtrenin olası kullanım süresi. FİLTRE DEĞİŞİMİ: Filtrelerin değiştirilmesi saklama 

ko

şullarına, kullanım ortamına, kullanıcının kendisine ve kullanıcının herhangi bir fiziksel çabasına bağlıdır. Sonuç olarak üreticinin filtre değiştirme zamanını belirlemesi zordur. Ancak şurada birkaç öneri mevcuttur: Filtre şu koşullar altında değiştirilmelidir: güvenlikten sorumlu 

ki

şilerce belirlenen filtre değiştirme talimatlarına uygun olarak/nefes alma zorlaştığında (parçacık filtresi)/kontaminantı koklayabildiğinizde veya tahriş olmanız durumunda/Gaz veya bileşik için filtre kullandığınızda, filtrede bir arızayla karşılaştığınızda ve alışılmadık kokular 

alman

ız durumunda/kendinizi yorgun hissettiğinizde, başınızın dönmesi veya kendinizi kötü hissetmeniz durumunda/filtre hasar gördüğünde Filtre her zaman güvenli bir alanda değiştirilmelidir. KONTROLLER KULLANIMDAN ÖNCE :Maskenin bir filtreyle her türlü kullanımından 

önce a

şağıdaki prosedüre uymanız gerekir: Filtrenin ambalajı kapalı olmalıdır. Ambalajı hasar görmüş bir filtreyi kullanmayın. Maske ve filtrelerin genel görünümünü kontrol edin. Son kullanma tarihlerini kontrol edin. Filtreyi maskeye yerleştirin. Mühre zarar verebileceği için 

ba

ğlantıdaki filtreyi aşırı sıkmayın. Filtreli maskeyi ayarlayın ve el kitabında yer alan tam yüz maskesine yönelik talimatları uygulayarak sızıntı olup olmadığını kontrol edin. HERHANGİ BİR SIZINTI FARK EDERSENİZ KİŞİSEL KORUYUCU DONANIMI (KKD) KULLANMAYIN 

Kullan

ım sınırları:

 Ambalaj

ı hasar görmüş bir filtreyi kullanmayın. 3.2 Ekipmanın koruma faktörünü azaltacağı için filtrelerin yüz ve filtre bölümünü bozmayın, değişiklik yapmayın; 3.3 Bu ekipmanı kısıtlı ya da kapalı alanlarda (depo, galeri) ya da muhtemel kirletici madde 

konsantrasyonunun çok yüksek olaca

ğı yerlerde kullanmayın; 3.4 Oksijen konsantrasyonunun %19,5'in altında olduğu yerlerde kullanmayın; Filtre ve yarım maskelerin kullanımı kirletici konsantrasonu ile sınırlanmıştır, bkz. EN529:2006 normu (Seçim, kullanım, bakım için 

öneriler)) ve bunun VME'si (riskler föyüne bak

ın); 3.6 Bu solunum koruma sistemini patlama potansiyeli olan ya da oksijence zengin atmosferlerde kullanmayın; 3.7 Bu ekipman karbondiyoksit (CO2) ve karbonmonoksite (CO) karşı koruma sağlamaya yönelik değildir. 3.8 Bu 

ekipman

ı kirletici konsantrasyonunun bilinmediği ya da kullanıcının sağlığı için ani tehlike riski oluşturabileceği yerlerde kullanmayın. Yalnızca EN 148-1 uyumlu standart bir Rd40 bağlantısıyla donatılan EN 136 uyumlu tam bir maske kullanın. Herhangi bir şekilde kullanımdan 

önce maskenin kullan

ım önerilerine bakın. Filtrenin son kullanma tarihi her filtre üzerinde belirtilmiştir. Saklama koşullarına uyulduğu taktirde, bir filtrenin ömrü imalat tarihinden itibaren sayılmak üzere: Partikül filtresi: 10 yıl / Gaz filtresi: 6 yıl. Bu ömrün sonu son kullanma tarihi 

ile belirtilmi

ştir. AŞAĞIDAKİ DURUMLARDA ÇALIŞMA BÖLGESİNİ HEMEN TERK EDİN: Acil durum varsa/Partiküllere karşı ya da kombine olarak filtre kullanımı sırasında, solunum güçleştiğinde filtre doymuş olabilir ve risk taşımayan bir bölgede değiştirilmelidir/Gazlara 

kar

şı ya da kombine olarak filtre kullanımı sırasında, kirleticinin kokusunu alabiliyorsanız ya da tahriş hissedersiniz. Filtreniz doymuş olabilir ve risk taşımayan bir bölgede değiştirilmesi gerekir/kendinizi yorgun hissettiğinizde, başınızın dönmesi veya kendinizi kötü hissetmeniz 

durumunda/Herhangi bir gaz veya bile

şiğe karşı filtre kullanırken filtrede bir arızayla karşılaşırsanız veya alışılmadık kokular alırsanız filtre güvenli bir alanda değiştirilmelidir/maske veya filtre hasar görmüşse UYARILAR: Sakal bulunması ya da maskeye uygun olmayan bir 

yüz biçimi ekipman

ın etkinliğinin azalmasına neden olabilir. Açık bir alevin veya erimiş metal damlacıklarının gaz filtreleriyle temas etmesi durumunda bunların içinde bulunan karbon patlayabilir. Patlama sonucu yüksek düzeyde toksik madde açığa çıkabilir. Bu riskli durum, 

özellikle filtreler do

ğrudan maskeye değil, uzak bir koruma cihazına bağlandığında ortaya çıkabilir. FİLTREYİ AMBALAJIN ÜZERİNDE GÖSTERİLEN SON KULLANMA TARİHİNDEN SONRA KULLANMAYIN. FİLTRELERE YÖNELİK BU TARİH AYNI ZAMANDA ÜRÜNLER 

ÜZER

İNDE  DE  BELİRTİLMEKTEDİR.  İlk  kullanımını  takiben  maskenin  kullanım  sınırının  belirlenmesi  oldukça  zordur.  Çalışma  ortamına  ve  şekillerine  göre  değişir.  Gözle  kontrol  yapılması  önerilir.  Bu  kontrol  malzemeyi  bilen  bir  sorumlu  tarafından  yapılmalıdır. 

Saklama/Temizleme ko

şulları:

 Tozdan, a

şırı düşük ve yüksek ısılardan, güneş ışığından, aşırı nemden ve kimyasal ürünlerden korunması için orijinal paketinde bulundurunuz ve nakliyesini gerçekleştiriniz. Saklama koşullarındaki sıcaklık aralığı: -5°C/+35°C - maksimum 

nispi nem <75% Her filtre uygun 

şekilde kapatılmış, kendi orijinal ambalajında,muhafaza edilmelidir. Filtreler kendi orijinal ambalajlarında muhafaza edilmezler ya da önerilen koşullarda saklanmazlarsa, filtre üzerinde belirtilen son kullanma tarihi geçerli olmayabilir. M9000A2 

– ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3: İki kullanım arasında filtreyi orijinal ambalajındaki kapakla kapatın, saklama talimatlarına uyun. İki kullanım arasında önerilen maksimum saklama süresi 1 aydır. Güvenlikten sorumlu kişilerin hazırladığı filtre ve maskeleri depolama ve değiştirme 
talimatlar

ına uyun. Filtreler bakım gerektirmez, kirlendiğinde değiştirilmelidir.  

ZH

 

M9000(E)

系列

过滤

器使用

 

1.05.137: 

盒装

A2

型气体

 4

 

-

 

使用

:

 

设备

的使用只能由已接受相

的合

格人士或直接由高

员进

行直接操作并承担

任。

 

的安全取决于装

的持

有效性及

使用

明的正确理解。

 

设备

的使用

限于

健康人士,某些医

条件可能会影响用

的安全,如有疑

请联

系医生。

 

格遵守使用,

验证

维护

及存

指示。

 

本手册在

品整个使用寿命中

一直完好保留。

 M9000 DELTAPLUS®

过滤

器是

专门针对

不同

染物的防

设计

的,

与一个符合

EN 136

的全面罩,及配置

符合

EN148-1

接器

Rd40

使用。

 (PART 4) 

在使用呼吸保

器之前,必

了解以下信息:

 

在操作区域所出

现污

染物的性

 

在操作区域所出

现污

染物的

度;

 

操作区域的氧气

(> 19.5%)

 

与出

于操作区域

染物相关

的允

最大暴露

VME

);

 

面罩和

过滤

预计

使用寿命。

 

换过滤

一个

过滤

器的更

取决于其存

条件,使用

境,用

使用及来自用

的任何物理作用,因此制造商很

判断正确更

换过滤

器的

时间

 

然而

里有一些建

 

过滤

须经

   

由一些

负责

安全的

专业

人士,按照指示更

换过滤

器。

/

当呼吸

得困

(固体

过滤

/

染物或刺激气味

/

当使用

过滤

器来防止气体或化合物,当你

过滤

器存在故障并

到异味

/

当你感到累,有眩

或其他任何不舒服的表

/

过滤

器被

 

过滤

器必

在安全地

带进

行更

 

使用前

检查

  :

在每次使用

过滤

器的面罩

,都必

遵守以下事

 

检查过滤

器的包装是否完好。

 

不要使用包装已

经损

坏的

过滤

器。

 

检查

面罩及

过滤

器的整体情况。

 

检查

失效日期。

 

过滤

器安装在面罩上。

 

不要使用包装已

经损

坏的

过滤

器。

 

上安置有

过滤

器的面罩及根据面罩使用指示

检查

整个面罩是否有泄漏。

 

绝对

可使用密

性不合格的装置。

 

使用限制

:

 

不要使用包装已

经损

坏的

过滤

器。

 

不要改装或改造半面罩的

部防

器件或

过滤

器,因

为这样

会降低本

品的防

系数;

 

不要在狭小或封

(如容器或廊道里面),以及

染物

度可能很高的

所使用本

品;

 

不要在氧气

度低

19.5% 

所使用本

品;

 

过滤

器的使用受到

染物

见标

 EN529:2006

关于

选择

、使用、

修、保养的建

)和

染物最大暴露

(

见风险

)

的限制

 ; 

不要在易爆或富氧

境下使用此呼吸器;

 

品不是用于防止二氧化碳(

CO2

)和一氧化碳(

CO

风险

的工具;

 

不要在

染物

度不明确的

所或

使用者健康易构成直接

风险

所使用本

品;

 

只能使用符合

EN136

的全面罩及配置符合

EN 148-1

接器

Rd40

 

使用前,

面罩使用建

 

过滤

器失效日期

注于各个

过滤

器上。

 

如果存

得当,一个

过滤

器的使用寿命从制造

Содержание M9000 Series

Страница 1: ...scara sino sobre un aparato de protección remota NO UTILIZAR MÁS LOS FILTROS DESPUÉS DE LA FECHA DE CADUCIDAD INDICADA EN LOS PAQUETES LA FECHA DE VENCIMIENTO DE LOS FILTROS TAMBIÉN VA INDICADA SOBRE LOS PRODUCTOS El límite de uso de la máscara luego de la primera postura es difícil de determinar Depende también de la atmósfera del lugar de trabajo y de las condiciones de uso Se recomienda hacer u...

Страница 2: ...i filtry neboť by to mohlo vést ke snížení ochranného faktoru toho vybavení Toto vybavení nepoužívejte v omezených či uzavřených prostorách zásobníky chodby či v prostorách kde by pravděpodobná koncentrace kontaminujících látek byla velmi vysoká Nepoužívejte v místech kde je koncentrace kyslíku nižší než 19 5 Použití filtrů je omezeno koncentrací dané viz norma EN529 2006 Doporučení pro výběr použ...

Страница 3: ...ром і перевірте на герметичність дотримуючись інструкцій у посібнику по повній маски ЯКЩО ВИ ПОМІТИЛИ ПРОСОЧУВАННЯ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСІБ ІНДИВІДУАЛЬНОГО ЗАХИСТУ Обмеження використання Не використовувати фільтри упаковка яких пошкоджена 3 2 Зміна або модифікація лицьовій частині або фільтрів може привести до пониження коефіцієнта захисту спорядження 3 3 Не використовувати це спорядження в обмежен...

Страница 4: ...nių kreipkitės į gydytoją Griežtai laikykitės instrukcijos kontrolės priežiūros ir sandėliavimo nurodymų Šis vadovas turi būti saugomas per visą laikotarpį per kurį galioja produktas Serijos M9000 DELTAPLUS filtrai skirti užtikrinti apsaugą nuo įvairių teršalų jie naudojami su kauke pilnai atitinkančia EN 136 reikalavimus pritaikytus Rd40 standartui pagal EN 148 1 PART 4 Prieš naudojant respirator...

Страница 5: ... Pode consultar a declaração de conformidade na página Internet www deltaplus eu nos dados do produto NL Prestaties Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening EEG 2016 425 en de onderstaande normen De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www deltaplus eu in de productgegevens DE Leistungswerte Entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU Verordnung 2016...

Страница 6: ... AX Органічні пари з температурою кипіння 65 Фільтруючий пристрій одноразового користування A Гази і пари органічних рідин з температурою кипіння 65 B Гази і пари неорганічні E Кислотні гази і пари K Аміак NH3 Hg Pтуті P Тверді і рідкі частки R NR див таблицю PART4 колір AX Коричневий A Коричневий B Сірий E Жовтий K Зелений Hg Червоний P Білий RU Маркировка Тип Управление AX Газы и органические па...

Отзывы: