Delta T4782 Rhythm Скачать руководство пользователя страница 3

SILICONE

1

B

A

C

1

3

/

32"

2

1

3

4

2

1

Remove set screw 

(1)

.  Remove and discard test cap 

(2)

Install spout 

(1)

 on spout flange 

(2).  OPTION: If deck is uneven, use

silicone sealant under the spout.  Be sure spout is resting firmly

on the deck.

  Install set screw 

(3)

 and tighten to secure spout.  Insert

plug button 

(4).

   

A

B

Enlevez 

la

 vis 

de

 calage 

(1).

  Enlevez et jetez le capuchon d’essai 

(2).

 

Posez 

le

 bec 

(1)

 sur sa bride 

(2).  OPTION : Si la plage est inégale,

 

utilisez une pâte à base de silicone sous le bec.  Assurez-vous

que le bec repose fermement sur la plage.

  Posez la vis de calage

(3)

 et serrez-la pour bien fixer le bec.  Insérez le bouton bouchon 

(4).

A

B

Install diverter/liftrod 

(1)

.  Screw the diverter/liftrod until it drops down

and rotates freely.  

NOTE: A properly installed diverter/liftrod cannot

be removed by simply pulling it up in a vertical direction.

  

Screw bases 

(1)

 with gasket 

(2)

 over end valves 

(3)

.

MODEL T4786:

  Place handle flange and gasket (2) over end valves (3).

Ensure that flange is oriented as desired and secure in place with nut (1).

C

D

Installez la tirette/dérivation 

(1)

.  Vissez la tirette/dérivation jusqu’à ce

qu’elle descende et tourne librement.  

N.B.: Si la tirette/dérivation

 

est

posée correctement, il sera impossible de l’ôter simplement en la

soulevant en direction verticale.

  

Vissez les bases 

(1)

 avec un joint d’étanchéité 

(2)

 par-dessus les

soupapes d’extrémité 

(3).

MODÈLE T4786 :

  Placez la bride et la garniture d’étanchéité de la manette

sur les robinets d’arrêt.  Assurez-vous que la bride est orientée tel que

désiré et fixez-la en place avec l’écrou.

C

D

Instale 

el

 desviador/barra alzadora 

(1)

.  Entornille el desviador/barra

alzadora hasta que caiga y 

se

 mueva libremente.  

NOTA:  El

 

desviador/

barra alzadora estará apropiadamente instalada si no se puede

retirar tirando verticalmante hacia arriba.

 

Entornille 

las

 bases 

(1)

 con empaques 

(2)

 encima de la válvulas en los

extremos 

(3).

MODELO T4786:

  Coloque la brida y la empaquetadura de cada manija sobre

cada una de las válvulas de los extremos.  Asegúrese que la brida quede

orientada hacia donde se desee y asegurada en posición con una tuerca.

 

C

Retire 

el

 tornillo fijador 

(1)

.  Retire y descarte el capuchón de prueba

(2)

 

Instale 

el

 surtidor 

(1)

 sobre el reborde del surtidor 

(2).  OPCIONAL: Si

el tablero no está nivelado, use sellador de silicona bajo el surtidor.

Asegúrese que el surtidor esté firmemente asentado en la base.

Instale el tornillo fijador 

(3)

 y ajuste para asegurar al surtidor.  Inserte el

botón que cubre 

al

 tornillo 

(4).

  

A

B

Page 3

D

1

2

3

D

T4786

1

2

210283   Rev. A

Содержание T4782 Rhythm

Страница 1: ...dont vous pouvez avoir besoin Puede necesitar Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Inscrivez le numéro de modèle ici Anote el número del modelo comprado aquí Para una ...

Страница 2: ... del padezo de la mano RP40664 Hose and 2 Gaskets Tuyau et 2 joints Manguera y 2 empaques RP40664 RP23094 Base and Gasket Embase et joint Base y empaque RP20368 Gasket Joint Empaque RP152 H686 RP48296 RP48292 RP18357 RP48291 T4786 Arzo T4786 RP48304 Base and Gasket Embase et joint Base y empaque RP48297 Handpiece base Base de morceau de main Base del padezo de la mano RP25620 Specify finish Précis...

Страница 3: ...te dérivation est posée correctement il sera impossible de l ôter simplement en la soulevant en direction verticale Vissez les bases 1 avec un joint d étanchéité 2 par dessus les soupapes d extrémité 3 MODÈLE T4786 Placez la bride et la garniture d étanchéité de la manette sur les robinets d arrêt Assurez vous que la bride est orientée tel que désiré et fixez la en place avec l écrou C D Instale e...

Страница 4: ...installée ne peut être retirée en la tirant à la verticale Installer la graine 2 Glissez la plaque d alignement 1 par dessus la tirette 3 Placez la graine 2 sur la tirette 3 en vous assurant que les quatre onglets de la plaque d alignement 1 sont à l intérieur de la graine 2 La graine 2 doit reposer à plat sur la plaque d alignement 1 Installez la vis pression 3 et serrez bien pour fixer la graine...

Страница 5: ...ez faire 1 Assurez vous que les soupapes d extrémité ont été installées correctement 2 Fermez les arrivées d eau puis enlevez la manette l écrou de chapeau et la tige 3 Consultez la section portant sur l entretien en page 2 pour déterminer la bonne orientation de l écrou de la tige puis remontez l assemblage A 2 3 A 1 B 2 1 4 3 B A Remove and discard the test cap and gasket 1 NOTE This is an extra...

Страница 6: ...mpaquetadura 1 Importante Esto limpia cualquier residuo que pudiera dañar las piezas internas D C E 2 1 3 2 1 F Pull hose 1 to its farthest extension and point it down into the tub Pull the lift rod 2 up to the full ON position and flush water lines for one minute After flushing turn the handles all the way off to shut off the water The liftrod 2 should now be in its normal position Attach hand pi...

Страница 7: ...inal purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Отзывы: