Delta T4752 Series Скачать руководство пользователя страница 8

A.  T4752

2

1

8

6

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the 

tub. Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water 

lines for one minute. After flushing turn off water at the bath valve 

handles. Return the lift rod to the down position.

A.

Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between         

connection. Refer to maintenance section (page 4) for correct 

diverter and lift rod function.

B.

Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y   

diríjala hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a 

la posición completamente abierta y deje correr el agua por las 

líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre 

el agua con las manijas de la válvula de la bañera. Coloque la 

barrita de alzar en su posición normal.

A.

Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el 

empaque (3) entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento          

(Página 4) para obtener la función correcta del desviador y el       

de la barrita de alzar.

B.

Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et   

pointez-le vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour 

l’amener en position d’ouverture maximale et laissez couler      

l’eau une minute. Tournez ensuite les poignées du robinet de 

baignoire pour les amener en position de fermeture. Ramenez     

la tirette à sa position normale.

A.

Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé 

le joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la 

page 4 au besoin pour ce qui concerne le  fonctionnement de la 

dérivation et de la tirette.

B.

Sólo para los Modelo T4752

Modèles T4752 seulement

For Models T4752 Only

www.deltafaucet.com

78507   Rev. C

B.  T4752

3

2

1

Содержание T4752 Series

Страница 1: ...mpletamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To complete t...

Страница 2: ...aplicable cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use los servici...

Страница 3: ...u de Glissement RP41898 Glide Ring Aro para Deslizar L anneau de Glissement RP78519 Handle Base w Gasket Base de la Manija con Empaque Embase de manette avec Joint RP20368 Gasket Empaque Joint RP78517 Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP23093 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage 59552 PK Hand Shower Pieza de Mano Douche à main RP78522 Hand Shower Base Base para la regadera de ma...

Страница 4: ...recta Para manijas estilo palanca cuando se instalan los topes 3 deben estar en dirección hacia la derecha Modelo T4752 Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano examine si la barrita de alzar 1 está fijamente enroscada en el desviador 2 Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor Reemplace el desviador con RP40668 B Entretien A Si le robinet ...

Страница 5: ...stall set screw 7 and tighten to secure the spout Install button 8 into spout Proceed to step 4 For Models T2752 Only IMPORTANT Remove orange lift rod retainer 1 prior to spout installation To remove retainer hold spout 2 firmly over flat surface and pull up on lift rod 3 The orange retainer should drop from bottom of spout Properly dispose of retainer Proceed to step 3 For Models T4752 Only Sólo ...

Страница 6: ...n 5 en el surtidor Retire y descarte la tapa de prueba y el empaque 6 de la manguera NOTA Este es un empaque adicional se suministra otro con la manguera Deslice la manguera 1 a través de la tuerca cónica 2 Una la manguera 1 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 4 y apriete NO instale la pieza de mano todavía C Instale la base 1 dentro de la cavidad 2 y apriete OPCIÓN Si la superfici...

Страница 7: ...et et le joint 1 en utilisant la clé 4 Tournez les poignées du robinet 2 à fond Rétablissez l arrivée d eau chaude et d eau froide puis laissez couler l eau une minute Important cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes 7 Install handles Be sure glide ring 1 is properly seated in bottom of handle before installing If either handle does not rotat...

Страница 8: ...e la barrita de alzar en su posición normal A Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexión Vea la sección de mantenimiento Página 4 para obtener la función correcta del desviador y el de la barrita de alzar B Tirez sur le tuyau souple 1 pour le sortir entièrement et pointez le vers le bas dans le bain Tirez sur la tirette 2 pour l amener en position d ouverture max...

Отзывы: