Delta T14067-PP Скачать руководство пользователя страница 3

Page 3

Mantenimiento

La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/

cabeza deregadera:

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace Asientos y Resortes (1), equipo de repar-

aciones RP4993. Vea sugerencias utiles 1, 2 y 3.

Si la fuga de agua persiste:

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace el cartucho (2), equipo de reparaciones

RP46074. Vea sugerencias utiles 1, 2, 3 y 5.

No se puede mantener temperatura de agua

constante:

Reemplace el cartucho (2), RP46074 o sigue los

instrucciones en sugerencias utiles 1, 2, 4 y 5.

Sugerencia Utiles:

1.  

Antes de quitar el ensamble de cartucho de

válvula por cualquier mantenimiento asegurase a

notar el posición del tope en el botón. Siempre se

debe reponer el ensamble de cartucho de válvula

en el mismo posición. Para instalaciones de trasero

el tope debe apuntar derecha. TENGA CUIDADO

después de cumplir el instalación dele vuelta a la

válvula para asegurar que AGUA FRIA SALGA

PRIMERO.

2.  

Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo,

cierre los suministros de agua y quite el maneral

y bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula

del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral

encima el vástago y giralo en el sentido contario

al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta.

Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo.

3.  

Para quitar los asientos y resortes, quite el

cartucho de válvula (vea arriba). Separa ensamble

de botón de ensamble de caja girando el botón

90° en el sentido contario al de las agujas del

reloj. Separa ensambles de botón y caja. Quite

los asientos y resortes y ponga los asientos y

resortes nuevos. Ponga primero el diámetro

mas grande del resorte adentro la bolsa del

asiento y luego apreta el remate ahusado del

sello hacia arriba el resorte. Reensembla el 

cartucho de válvula y repongalo en el cuerpo siguendo

los instrucciones en nota 1 arriba.

4.  

Si la agua su area contiene cal, orin, arena o otros

contaminamientos, su válvula de equilibrio de presión

requerá inspecciones periódico. La frequencia de los

inspecciones depende en el tamaño de contamina-

mientos en la agua. Para inspectar el cartucho, quite

el cartucho, sigue los pasos apuntado en nota 1

arriba. Dele vuelta al válvula hasta el posición comple-

tamente mixto y sacude el cartucho riguroso.  Si hay

traqueteo funciona el unidad y se puede reinstalar

siguendo nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo,

reemplace el ensamble de caja (RP46074).

5.  

Presione el disco hasta que está asentado com-

pletamente. Vea la página 6 para más detalles.

1

 

2

210771   Rev. B

Maintenance

Faucet leaks from tub spout/showerhead:

SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace seats and springs (1), Repair Kit RP4993. See 

Helpful Hints 1, 2 & 3.

If leak persists:

SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace cartridge assembly (2), Repair Kit RP46074. 

See Helpful Hints 1, 2, 3 & 5.

Unable to maintain constant water temperature:

Replace cartridge assembly (2), RP46074 or follow 

instructions in Helpful Hints 1, 2, 4 & 5.

Helpful Hints:
1.  

Before removing valve cartridge assembly for any 

maintenance, be sure to note the position of the 

rotational limit stop on the cap. The valve cartridge-

assembly must always be put back in the 

 

same position. BE SAFE!  After you have finished 

the installation, turn on valve to make sure COLD 

WATER FLOWS FIRST. 

2.  

To remove valve cartridge from body, shut off water 

supplies and remove handle and bonnet nut. Do not 

pry the valve cartridge out of the body with a 

screwdriver. Place handle on stem and rotate 

counter-clockwise approximately 1/4 turn after the 

stop has been contacted.  Lift valve cartridge out of 

body.

3.  

To remove seats and springs, remove valve 

cartridge. Separate cap assembly from the housing 

assembly by rotating the cap assembly 

counter-clockwise 90°. Separate cap and housing 

assemblies. Remove seats and springs and replace.  

Place the largest diameter of the spring into the seat 

pocket first and then press the tapered end of the 

seal over the spring. Reassemble valve cartridge and 

replace in body following instructions given in note 1 

above.

 

 

4.  

If the water in your area has lime, rust, sand or other 

contaminants in it, your pressure balance valve will 

require periodic inspection. The frequency of the 

inspection will depend on the amount of contami-

nants in the water. To inspect valve cartridge, 

remove it and follow the steps in note 1 above. Turn 

the valve to the full mix position and shake the 

cartridge vigourously. If there is a ratting sound, the 

unit is functional and can be reinstalled following 

instructions given in note 1 above. If there is no 

rattle, replace the cartridge assembly (RP46074).

5.  

Push disc until fully seated. See page 6 for more 

details.

Maintenance

Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche :

COUPER L’EAU.
Remplacer les sièges et les ressorts (1), kit de 

réparation RP4993. Voir les conseils 1, 2 et 3.

Si la fuite persiste :

COUPER L’EAU.
Remplacer la cartouche (2), kit de réparation RP46074. 

Voir les conseils 1, 2, 3 et 5.

La température de l’eau n’est pas constante :

Remplacer la cartouche (2), RP46074 ou suivre les 

instructions des conseils 1, 2, 4 et 5.

Conseils :
1.  

Avant de déposer la cartouche aux fins d’entretien, 

noter la position de la butée sur la soupape. La 

cartouche doit toujours être reposêe dans la même 

position. NE PAS PRENDRE DE RISQUES 

INUTILEMENT. Une fois l’installation terminée, ouvrir 

 

 

 

la soupape pour s’assurer que L’EAU FROIDE 

S’ÉCOULE EN PREMIER.

2.  

Pour déposer la cartouche du corps, couper l’eau, 

puis retirer la poignée et le chapeau fileté. Ne pas 

utiliser un tournevis comme levier pour extraire la 

cartouche. Placer la poignée sur la tige et la tourner 

dans le sens antihoraire d’environ 1/4 de tour après 

contact des butées. Soulever la cartouche pour la 

retirer du corps.

3.  

Pour déposer les sièges et les ressorts, enlever la 

cartouche. Séparer la soupape du boîtier en la 

tournant de 90° dans le sens antihoraire. Écarter 

ensuite la soupape du boîtier.  Enlever les sièges et 

les ressorts, puis les reposer. Placer d’aborb 

l’extrémité du ressort du plus grand diamètre dans le 

logement du siège, puis abaisser l’extrémité conique 

du siège sur le ressort. Remonter la cartouche et la 

reposer dans le corps conformément aux instruction 

figurant en note 1 ci-dessus.

 

 

4.  

Si l’eau d’alimentation du soupape à équilibrage de 

pression renferme du calcaire, du fer, du sable ou 

d’autres corps étrangers, celui-ci doit faire l’objet 

d’inspections périodiques. La fréquence des 

inspections dépend de la quantité de corps étrangers 

dans l’eau. Pour inspecter la cartouche, la déposer et 

suivre et les instructions de la note 1 ci-dessus. Ouvrir 

la soupape en position de plein mélange et secouer la 

cartouche vigoureusement. Si des cliquetis se font 

entendre, le composant est en bon état et peut être 

reposé conformément aux instructions de la note 1 

ci-dessus.  Si on n’entend pas de cliquetis, remplacer 

le boîtier (RP46074).

5.  

Remettez le disque jusqu’à ce qu’entièrement assis. 

Voir la page 6 pour plus de détails. 

Содержание T14067-PP

Страница 1: ...ion et les r glages termin s vous devez apposer votre nom le nom de votre compagnie et la date du r glage de la but e rotative sur l etiquette d avertissement et accoler ou fixer l tiquette au dos de...

Страница 2: ...remplacer la cartouche Ordene el Repuesto RP46074 para cambiar el cartucho RP75903 Tub Spout Bec pour baignoire Pico de ba era RP46074 Cartridge Cartouche spanish RP4993 Seats Springs Si ges et resso...

Страница 3: ...ridge out of the body with a screwdriver Place handle on stem and rotate counter clockwise approximately 1 4 turn after the stop has been contacted Lift valve cartridge out of body 3 To remove seats a...

Страница 4: ...que la mention hot side 2 se trouve du c t gauche Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure Assurez vous que les tubes et les joints toriques 3 de la cartouche son...

Страница 5: ...e la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Ba era PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA Conecte la toma de salida de agua superior 1 al brazo de la regadera 2 con los accesorios apropi...

Страница 6: ...le bain se situe g n ralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tour...

Страница 7: ...e g n ralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette...

Страница 8: ...rer le bouchon 3 dans le trou de la vis de fixation Fixez la rosace 1 sur le support 2 l aide des 2 vis fournies 3 Prenez garde de serrer les vis de la rosace excessivement Introduisez la d espacemen...

Страница 9: ...n aseg rese de probar el resultado del efecto de la adici n de esta ducha cabeza de regadera en su sistema de plomer a Mientras mantiene el agua fluyendo de la regadera active cada uno de los aparato...

Страница 10: ...al sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warra...

Отзывы: