background image

IN

LE

T

IN

LE

T

A.

B.

3

A.

B.

A.

B.

A.

4

1

1

3

2

1

2

1

3

4

2

5

B.

80106    Rev. A

Remove and discard the test cap and gasket (1) from braided metal 

hose (2). 

NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the 

other hose.

Remove conical nut (1) from handshower nest (2) and insert braided 

metal  hose  through  the  handshower  nest.  Reassemble  test  cap  (3) 

to braided hose to hold hose in place. Place handshower nest (2) on 

mounting piece (4) align in selected direction and tighten by escutcheon 

(5). OPTION: Use silicone under the escutcheon if deck is uneven.

Quite y descarte la tapa de prueba y el empaque (1). 

NOTA: Este es un 

empaque adicional, se suministra otro con la manguera.

Quite la tuerca cónica (1) del soporte de la regadera manual (2) e intro- 

duzca la manguera trenzada de metal por el soporte de la regadera 

manual. Re-ensamble la tapa de prueba (3) en la manguera trenzada 

para sostener la manguera en su sitio. Coloque nido de ducha portátil 

(2) en regadera manu (4) y alinea a dirección y apriete con chapetón (5). 

OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la 

chapetón.

Retirez et jetez le capuchon d’essai et le joint (1). NOTE: il s’agit d’un 

joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.

Retirez l’écrou conique (1) du logement de la douche à main (2) et 

insérez    le  tuyau  souple  à  guipage  métallique  dans  le  logement  de 

la douche à main. Refixez le capuchon d’essai (3) au tuyau souple à 

guipage métallique pour tenir le tuyau en place. Placer le kit douchette 

(2) la douche à main (4) et s'aligner sur la direction sélectionnée et 

serré par écusson(5). FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la 

silicone sous la écusson si la plage est inégale.

From tub valves, connect hot and cold water lines to labeled inlets 

(1) on transfer valve. Either inlet (1) may be used for hot and cold. 

Use plumber tape on threaded connections. Connect tub spout (2) 

to remaining outlet port (3) on transfer valve.

WARNING: Excessive heat during installation may damage internal 

components.  Removal  of  the  diverter  is  recommended  prior  to 

installation if excessive heat will be used.

Desde  las  válvulas  de  la  bañera,  conecte  las  líneas  de  agua 

caliente  y  fría  a  las  tomas  con  etiquetas  (1)  en  la  válvula  de 

transferencia. Cualquier toma de entrada (1) se puede usar para la 

caliente y fría. Use cinta plomero, en las conexiones entroscadas. 

Conecte el tubo de salida de la bañera (2) al puerto de salida que 

queda (3) en la válvula de transferencia.

PRECAUCIÓN: El exceso de calor durante la instalación puede 

dañar  los  componentes internos.  Se  recomienda que  quitar  el 

desviador antes de la instalación si se a a usar exceso de calor.

Raccordez les conduites d’eau chaude et d’eau froide des robinets 

de la baignoire aux entrées marquées (1) du robinet de dérivation. 

L’une ou l’autre des entrées (1) peuvent servir indifféremment pour 

l’eau chaude et l’eau froide. Appliquez du ruban plomberie sur les 

filets des raccords. Raccordez le bec (2) dans l’autre orifice (3) sur 

le robinet de dérivation.

ATTENTION  :  La  chaleur  excessive  peut  abîmer  les  éléments 

internes.  Il  est  recommandé  d’enlever  la  dérivation  avant 

l’installation si on prévoit utiliser une chaleur excessive.

7

Содержание RP72767LHP Series

Страница 1: ... you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions ava...

Страница 2: ...ng Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless ...

Страница 3: ...er Extension Rallonge RP19653 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP46857 1 4 1 2 Adapter Adaptador 1 4 1 2 Adaptateur 1 4 po 1 2 po Inlet Entrada Entrée Outlet Salida Sortie RP19652 Nuts Washer Tuercas y Arandela Écrous et rondelle RP40667 Hose metal braided Manguera trenzada de metal Tuyau à guipage métallique RP72721 Hand Piece Base Base para la Pieza demano Base de la douche àm...

Страница 4: ...a 6 Quite la manija de la extensión 2 e instale de neuvo la manga 1 7 Instale de neuvo la manija 2 3 4 1 80106 Rev A 4 Maintenance If leaks from hand piece SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace Diverter Assembly 3 Repair Kit RP19653 1 Remove handle Remove sleeve 1 2 Reinstall handle Pull on handle to remove extender 2 and diverter assembly 3 from the valve 3 Detach handle and replace old diverter assemb...

Страница 5: ...fitting The distance between the transfer valve and deck fitting should not exceed 18 with the braided metal hose furnished Loosen screws 1 until cardboard tube 2 is free Rotate nest 3 90 and remove Remove cardboard tube and discard CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Taladre dos hoyos de 1 1 2 de diámetro en la superficie acabada uno para la válvula de transferencia y uno para el soporte del ensamble ...

Страница 6: ...4 puis raccordez le tuyau souple de départ à l adaptateur Appliquez du ruban de plomberie sur les filets des raccords Remove thin nut 1 from transfer valve 2 Install transfer valve from underside of mounting surface so that the handle stem 3 is 1 5 8 to 1 7 8 above the finished surface Reinstall thin nut 1 to secure valve Install gasket 1 and base 2 OPTION If deck is uneven use silicone sealant un...

Страница 7: ...chette 2 la douche à main 4 et s aligner sur la direction sélectionnée et serré par écusson 5 FACULTATIF placez du composé d étanchéité à la silicone sous la écusson si la plage est inégale From tub valves connect hot and cold water lines to labeled inlets 1 on transfer valve Either inlet 1 may be used for hot and cold Use plumber tape on threaded connections Connect tub spout 2 to remaining outle...

Страница 8: ...al Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexión Ouvrez les soupapes d eau chaude et d eau froide Tirez le tuyau 1 le plus possible en l orientant dans la baignoire et placez la manette de la dérivation à la position douche à main Ouvrez les robinets de la baignoire à leur position maximale et laissez couler l eau pendant une minute Important cette manoeuvre permet ...

Отзывы: