Delta Proximity Скачать руководство пользователя страница 19

Garantie limitée sur les produits commerciaux Delta

MD

Pièces et fini

Toutes les pièces (y compris les pièces électroniques autres que les piles) et le 

fini de ce produit commercial Delta

MD

 sont garantis pour l’acheteur d’origine pour 

être libres de vice de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de cinq 

(5) années de la date d’achat. Aucune garantie n’est consentie sur les piles. Des 

termes et conditions spéciaux peuvent s’appliquer sur des modèles spécifiques. 

Veuillez vous reporter aux feuilles de spécifications des modèles pour obtenir 

plus de détails.

Ce que nous ferons

Masco Canada Limited va réparer ou remplacer, sans frais, pendant la période 

de garantie applicable (telle que décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui 

présenterait un vice de matériau et/ou de main-d’œuvre sous des conditions 

normales d’installation, d’utilisation et de service. Si l’option de réparation ou 

de remplacement n’est pas praticable, Masco Canada Limited peut décider 

de rembourser le prix d’achat, en échange du retour du produit. 

Ce sont vos 

recours exclusifs

.

Ce qui n’est pas couvert

Tous les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour réparer, remplacer, 

installer ou enlever ce produit ne sont pas couverts par cette garantie. Masco 

Canada Limited ne peut pas être tenue responsable de quelque dommage au 

produit commercial résultant d’une usure et détérioration raisonnables, d’un 

mauvais usage, abus, négligence, changement dans les conditions de l’immeuble 

(comme des pointes de tension), des eaux agressives pour la stérilisation, des 

eaux grises (de l’eau recyclée ou reciblée pour utilisation dans la toilette), un 

entretien, une réparation ou une installation inadéquate ou réalisée de manière 

incorrecte, y compris un manquement à suivre les instructions d’entretien 

et de nettoyage pertinentes, et toute autre exclusion décrite dans le manuel 

d’installation et d’entretien pour ce produit en particulier. Masco Canada Limited 

recommande d’utiliser les services d’un plombier professionnel pour toute 

installation et réparation. Nous vous recommandons aussi d’utiliser uniquement 

des pièces de rechange Delta

MD

 originales.

Ce que vous devez faire pour obtenir un service sous garantie 

ou des pièces de rechange

Votre réclamation sous garantie peut être faite et des pièces de rechange 

peuvent être obtenues, en appelant ou en écrivant comme suit:

Aux États-Unis et au Mexique:

Delta Faucet Company

55 E. 111th Street

Indianapolis, IN 46280 

 

 

www.deltafaucet.com/service-parts/

contact-us 

Au Canada:

Masco Canada Limited

Technical Service Centre

350 South Edgeware Road

St. Thomas, Ontario N5P 4L1

http://www.deltafaucet.ca/

customersupport/assistance.html

Les produits commerciaux Delta

MD

  couverts sous cette garantie incluent : Les 

produits des Séries Delta Commercial TECK

MD

, des Séries Delta Commercial 

HDF

MD

, et des Séries Delta Commercial DEMD

TM

. Cette garantie s’applique 

uniquement aux produits commerciaux Delta

MD

 installés aux États-Unis 

d’Amérique et au Canada.

Limitation de durée des garanties implicites

Veuillez noter que certains états / provinces (y compris le Québec) ne permettent 

pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc les limitations ci-dessous 

peuvent ne pas vous concerner. DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR 

LA LOI, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE, Y COMPRIS LES 

GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION 

À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE LÉGALE OU LA 

DURÉE DE CETTE GARANTIE, SELON LA PÉRIODE LA PLUS COURTE.

Limitation des dommages spéciaux, consécutifs ou indirects

Certains états / provinces ne permettent pas de limiter de la durée des garanties 

implicites, ni d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, 

donc les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 

DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE NE 

COUVRE PAS, ET MASCO CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DES 

DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LES 

FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR RÉPARER, REMPLACER, INSTALLER OU 

DÉMONTER CE PRODUIT), QU’ILS SURVIENNENT D’UNE VIOLATION DE 

LA GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE, UNE RUPTURE 

DE CONTRAT, UN DÉLIT, OU AUTRE. MASCO CANADA LIMITED NE SERA 

PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES AU PRODUIT COMMERCIAL 

RÉSULTANT DE L’USURE NORMALE ET RAISONNABLE, UN USAGE ABUSIF, 

LA NÉGLIGENCE, LE CHANGEMENT DES CONDITIONS DE CONSTRUCTION 

(COMME DES POINTES DE TENSION), LES EAUX AGRESSIVES POUR LA 

STÉRILISATION, L’EAU GRISE (EAU RECYCLÉE OU RÉORIENTÉE POUR 

L’USAGE DANS LA TOILETTE), OU UNE MAUVAISE INSTALLATION, UN 

MAUVAIS ENTRETIEN OU UNE MAUVAISE RÉPARATION, Y COMPRIS 

LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES DE SOINS ET DE NETTOYAGE ET 

TOUT AUTRE EXCLUSION PRÉVUE DANS LE MANUEL D’ENTRETIEN ET 

D’INSTRUCTIONS POUR LE PRODUIT PARTICULIER. Avis aux résidents 

de l’état du New Jersey : Les dispositions du présent document sont censées 

s’appliquer dans la pleine mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.

Droits additionnels

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir 

d’autres droits, lesquels varient d’un état/province à l’autre.
Ceci est la garantie exclusive par écrit de Masco Canada Limited, et cette 

garantie n’est pas transférable.
Pour toute question ou problème concernant notre garantie, veuillez nous 

appeler, nous écrire ou nous transmettre un courriel, aux coordonnées fournies 

ci-dessus.

Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne pas doit pas être la source d’interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant mener à des opérations non souhaitées.



Cet appareil a été testé et déterminé conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe A, conformément à la section 15 des règlements 

FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d’une installation commerciale. Cet appareil 

produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et utilisé selon les consignes, causer des interférences nuisibles aux 

communications radios. L’utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger les 

interférences à ses propres frais.



Tous changements ou modifications non explicitement approuvés par Delta risquent d’annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.

CAN ICES-3 (A) / NMB-3(A)

© 2019 Masco Canada Lte.

Pour obtenir de l’assistance technique, appelez le Service Technique de Delta Commercial au 

1-800-387-8277

 (Canada) ou 

1-877-509-2680

 (U.S.A.).

255071 Rev G

Page - 19 of 19

214188 Rev. A

Содержание Proximity

Страница 1: ...es matériaux de bassin à l exception des éviers métalliques recouverts d émail et les comptoirs en métal Boîtier de commande n 0 conçu pour les cycles de désinfection réguliers à 82 C 180 F jusqu à 10 minutes NE PAS connecter l alimentation jusqu à ce que le robinet est complètement installé et l alimentation en eau est entièrement raccordée et mise sous pression pour assurer le calibrage du capte...

Страница 2: ...te de commande G 1 Battery holder and cable Support de batterie et câble H 1 Solenoid Solénoïde I 2 a Inlet outlet adapters Adaptateurs d entrée sortie de a po J 1 Outlet Sortie K 1 Sensor module Module capteur L 1 Polymer braided hose Tuyau en polymère tressé M 1 a Compression sleeve Manchon à compression de 3 8 po N 1 a Compression nut Écrou de compression de 3 8 po O 1 a Union Union de 3 8 po P...

Страница 3: ...ALIMENTATION EN EAU voir la Figure 1 Les garnitures de robinet génériques sont montrées à titre d illustration La prise générique et l outil de sortie sont illustrés à des fins d illustration Les composants peuvent varier comme indiqué Un tuyau en polymère tressé doit être utilisé pour connecter à l arrêt d alimentation en eau ZC pour le bon fonctionnement du robinet 1 Installer le tuyau en polymè...

Страница 4: ...ans l orientation ZE et l endroit ZD indiqués Ceci permet à toutes les connexions d atteindre le boîtier de montage en surface A le tuyau tressé en polymère du robinet et le câble du capteur K Ajustez l emplacement au besoin pour permettre toutes les connexions au boîtier de montage en surface 1 Localisez la position d installation du boîtier de batterie C et du boîtier de montage en surface A dan...

Страница 5: ...obinet ZA à l adaptateur de prise de solénoïde I 1 2 Connecter l autre extrémité du tuyau en polymère tressé L de l alimentation en eau à l adaptateur de prise de solénoïde I 2 Les lignes d alimentation vers et provenant du solénoïde doivent être des tuyaux en polymère tressé non conducteurs pour que le capteur fonctionne correctement 3 Connecter le module de capteur K sur la tige de robinet ZA Le...

Страница 6: ...es précédentes sont suivies le robinet et le boîtier de montage en surface sont installés correctement et l alimentation en eau est ouverte 1 Retirez les vis du couvercle E ouvrez le couvercle du boîtier de montage en surface B et le couvercle du boîtier de batterie D Si nécessaire le couvercle du boîtier de montage en surface B et le couvercle du boîtier de batterie D peut être retiré Retirez les...

Страница 7: ...ee Troubleshooting on page 12 ÉTAPE 5 FONCTIONNEMENT APRÈS LE CALIBRAGE voir la Figure 7 Garniture du robinet générique montrée 1 Faire l essai du produit en plaçant la main près du bec pour vous assurer que le robinet s active 2 Déplacer vos mains comme si vous les laviez pour vérifier le robinet fonctionne correctement et ne se ferme pas pendant le lavage des mains 3 Éloigner vos mains du robine...

Страница 8: ...ond to a particular distance 1 to 10 T Auto Timer faucet shut off Auto Timer is a safety mode in the event the sensor continually senses a target In this case the faucet will stop after the predetermined time period expires 5 7 10 12 15 30 45 60 75 90 seconds 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 9 9 minutes R Rinse Cycle This feature is meant to purge stagnant water from supply lines The faucet will tu...

Страница 9: ... et ne correspondent pas à une distance particulière 1 à 10 T Minuterie automatique arrêt de robinet La minuterie automatique est un mode de sécurité en cas où le capteur détecte continuellement une cible Dans ce cas le robinet s arrêtera après la période de temps prédéterminée 5 7 10 12 15 30 45 60 75 90 secondes 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 9 9 minutes R Cycle de rinçage Cette fonction est de...

Страница 10: ...mble de boîtier de surface sans carte pilote avec solénoïde de 3 4 po et adaptateurs pour compression de 3 8 po 4 062032A Polymer braided hose Tuyau en polymère tressé 5 063273A Driver board Carte pilote 6 063280A Battery Holder w Barrel Plug Cable for 0 Box Support de batterie avec câble de prise pour boîtier no 0 Accessories Sold Separately Accessoires Vendu séparément 7 061256A 36 91cm Sensor e...

Страница 11: ...s used ensure both ends are connected 4 Restart driver board and retest 1 Confirmer que le capteur est raccordé et le faisceau de fils n est pas endommagé 2 Confirmer que les connecteurs sont propres secs et exempts de corrosion 3 Si le câble d extension du capteur est utilisé vous assurer que les deux extrémités sont reliées 4 Redémarrer la carte de commande et la tester à nouveau Driver board pr...

Страница 12: ...of E01 or E02 See Troubleshooting Error Codes on page 11 Faucet is not isolated from sink counter Proximity models NOT for use on enamel covered metal sinks or metal counter tops Stainless steel sinks are okay see See STEP 3 Faucet Assembly connection to surface Mount Box see Figure 3 on page 5 for connecting grounding basin clip 4 Verify spacers are in place black spacer on top and grey spacer on...

Страница 13: ...Check to see issue is resolved by restarting faucet Disconnect the battery holder from the driver board for 10 seconds and then reconnect 2 Verify that the faucet and sensor are installed correctly and it is isolated from the sink counter a Check to see issue is resolved by restarting faucet Disconnect the battery holder from the driver board for 10 seconds and then reconnect Rinse mode is set ON ...

Страница 14: ... de dépannage à la page 11 Le robinet n a pas été isolé de l évier du comptoir Les modèles Proximity ne sont PAS conçus pour une utilisation sur les éviers métalliques recouverts d émail ou les comptoirs en métal Les éviers en acier inoxydable sont corrects voir la section ÉTAPE 3 Connexion de l assemblage de robinet à la boîte de montage en surface voir Figure 3 à la page 5 pour connecter mettre ...

Страница 15: ...in a Confirmer que le problème est résolu en redémarrant le robinet Déconnectez le porte batterie de la carte pilote pendant 10 secondes puis reconnectez le 2 Vérifiez que le robinet et le capteur sont installés correctement et isolés de l évier du comptoir a Confirmer que le problème est résolu en redémarrant le robinet Déconnectez le porte batterie de la carte pilote pendant 10 secondes puis rec...

Страница 16: ... H 2 from the solenoid H 3 Using a pair of pliers carefully pull the filter H 1 out of the solenoid H inlet opening 4 Flush the filter under running water removing any debris from the filter screen 5 Re assemble the filter H 1 in the oriantation shown in Figure 9 washer H 2 and inlet adapter I onto the solenoid H inlet 6 Turn ON the water supply and check for leaks NETTOYAGE DE L ÉCRAN DU FILTRE D...

Страница 17: ...the driver board is connected to the positive terminal H 5 on the solenoid POLARITÉ DU SOLÉNOÏDE voir Figure 10 Les marques de polarité sont en relief sur le corps en plastique blanc du solénoïde H Le fil noir D 2 de la carte pilote est raccordé à la borne négative H 4 sur le solénoïde Le fil rouge F 3 de la carte pilote est raccordé à la borne positive H 5 sur le solénoïde Figure 10 H F 2 F 3 H 4...

Страница 18: ...FORA PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY WHICHEVER IS SHORTER Limitation of Special Incidental or Consequential Damages Please note that some states provinces including Quebec do not allow the exclusion or limitation of special incidental or consequential damages so the below limitations and exclusions may not apply to you TO THE MAXIMUM EXTENT PE...

Страница 19: ...IE OU CONDITION IMPLICITE Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA PÉRIODE LÉGALE OU LA DURÉE DE CETTE GARANTIE SELON LA PÉRIODE LA PLUS COURTE Limitation des dommages spéciaux consécutifs ou indirects Certains états provinces ne permettent pas de limiter de la durée des garanties implicites ni d exclure ou de limiter les domma...

Отзывы: