Delta Portage T14071 Скачать руководство пользователя страница 7

Trim Installation / 

Installation des pièces de finition /  

Instalación final

A.  O-RING INSTALLATION

Slide o-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The o-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut (2).

B.  SPACER INSTALLATION

Insert spacer (3) into the sleeve (4) and push it to the front. Slide the sleeve (4) over the cartridge body (5) and o-ring (6).

C.  ESCUTCHEON INSTALLATION

Secure the escutcheon (7) to the bracket (8) using the 2 screws (9) provided.  Do not overtighten escutcheon screws.

D.  HANDLE INSTALLATION

Using an hex wrench 

(supplied)

 to secure the set screw (10), install the handle (11) onto the stem.  Insert plug button (12) into set screw hole.

A.  INSTALLATION DU JOINT TORIQUE

Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou-chapeau (2). Le joint torique, qui agit comme une entretoise pour stabiliser le manchon, devrait 

reposer derrière l’écrou-chapeau (2).

B.  INSTALLATION DE L’ENTRETOISE

Insérez l’entretoise (3) dans le manchon (4) et poussez-le vers l’avant. Glissez le manchon (4) sur le corps de la cartouche (5) et le joint torique (6).

C.  INSTALLATION DE L’ÉCUSSON

Fixez l’écusson (7) sur le support (8) à l’aide des 2 vis (9) fournies. Ne pas trop serrer les vis d’écusson.

D.  INSTALLATION DE LA MANETTE

Installez la poignée (11) sur la tige à l’aide d’une clé hexagonale (fournie) pour serrer la vis de réglage (10). Insérez le bouchon (12) dans le trou de la vis 

de réglage.

A.  INSTALACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA

Deslice la junta tórica (1) sobre el cartucho y la tuerca bonete (2). La junta tórica, que actúa como un espaciador para estabilizar la cubierta, debe estar 

detrás de la tuerca bonete (2).

B.  INSTALACIÓN DEL ESPACIADOR

Inserte el espaciador (3) dentro de la cubierta (4) y empújelo hacia el frente. Deslice la cubierta (4) sobre el cuerpo del cartucho (5) y la junta tórica (6).

C.  INSTALACIÓN DEL CHAPETÓN

Fije el chapetón (7) al soporte (8) con los 2 tornillos (9) provistos. No ajuste de más los tornillos del chapetón.

D.  INSTALACIÓN DE LA MANIJA

Usando una llave hexagonal (suministrada) para asegurar el tornillo de fijación (10), instale la manija (11) en el vástago. Inserte el tapón (12) en el orificio 

del tornillo de fijación.

A

B

3

4

6

5

C

9

7

8

2

1

D

11

12

10

Page - 7 of 12

285064, Rev. A

Содержание Portage T14071

Страница 1: ...PRESI N BALANCEADA Models Mod les Modelos T14071 T14271 T14471 PortageTM Series S rie Serie Write purchased model number here Inscrivez le num ro de mod le ici Escriba aqu el n mero del modelo compra...

Страница 2: ...o de la ducha RP29569 Spacer Pi ce d espacement Separador RP196 Screws Vis Tornillos RP14414 O Rings Joints toriques Anillos O RP79267 Shower Flange Bride de douche Brida ducha RP79226 CH SS Tub Spout...

Страница 3: ...ir install la pomme de douche v rifiez son fonctionnement Faites couler la douche et faites fonctionner chacun des appareils qui n cessitent beaucoup d eau dans la maison toilette lavevaisselle machin...

Страница 4: ...s que les cl s sur la cartouche 6 sont pleinement enclench es dans les fentes du corps 9 Pour une installation dos dos ou invers e eau chaude droite et eau froide gauche ins rez la cartouche 6 avec le...

Страница 5: ...tie du soupape La temp rature id ale pour la douche ou le bain se situe g n ralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que...

Страница 6: ...ur le chauffe eau Remettez la pr sente feuille d instructions au propri taire ou l utilisateur pour qu il puisse la consulter au besoin Ce soupape quilibrage de pression est concu pour limiter autrant...

Страница 7: ...ant Glissez le manchon 4 sur le corps de la cartouche 5 et le joint torique 6 C INSTALLATION DE L CUSSON Fixez l cusson 7 sur le support 8 l aide des 2 vis 9 fournies Ne pas trop serrer les vis d cuss...

Страница 8: ...r excessivement la pomme de douche B INSTALLATION D UN BEC COULISSAN 1 Le tuyau de cuivre 1 doit avoir un diam tre nominal de 1 2 po 12 7 mm Si vous devez couper le tuyau de cuivre 1 chanfreinez son e...

Страница 9: ...u bo tier Enlever les si ges et les ressorts puis les reposer Placer d aborb l extr mit du ressort du plus grand diam tre dans le logement du si ge puis abaisser l extr mit conique du si ge sur le res...

Страница 10: ...ervice or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your mode...

Страница 11: ...i ces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pi ces de rechange Une r clamation de garantie peut tre r alis e et des pi ces de rechange peuvent tre ob...

Страница 12: ...er servicio de garant a o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garant a y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contact ndonos por correo o por Internet de la sigu...

Отзывы: