Delta MULTICHOICE R22000 Скачать руководство пользователя страница 8

8

91557   Rev. C

©

 

2018 Masco Corporation of Indiana

Parts and Finish

All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta

®

 

           #  
 V    -
     
users, for 5 years from the date of purchase.

Electronic Parts and Batteries (if applicable)

Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta

®

-

ed to the original consumer purchaser to be free from defects in material and 
V F   
 & # &

(ˆ~ˆ"++Šˆ~‰!"“+#
  V-
manship under normal installation, use and service. If repair or replacement is 
not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in 
9&

These are your exclusive remedies. 

 

Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all 
installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta

®

 

replacement parts.  

Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet result-
ing from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installa-
#
cleaning instructions.
"    # # #   # # #

Limited Warranty on Delta

®

 Faucets

In the United States and Mexico:

   

In Canada:

(ˆ~

U ~Z#“

Product Service   

 Technical Service Centre

FF+&===

@F?+"

Indianapolis, IN 46280 

 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1-800-345-DELTA (3358) 

 1-800-345-DELTA (3358)

[email protected] [email protected] 

Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be 
#(ˆ~   -
         ( ˆ ~&   
applies only to Delta

®

 faucets manufactured after January 1, 1995 and installed 

Y !~U9&

DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, 
~(+! Š" ~Š+˜Y+! (!U!“+ ^~Y(“ !*Š"
~‰!"“+`ˆŠ"*"+!~‰Šˆ!™+Z"+Š"UZ+(‡!""!™Š
‰+ˆ!Y~+&   9
     w          9-
       &          & ™
    &

    ( ˆ ~:  9      
is not transferable.

    w            
‡ˆ!˜ &&   š&
com or call us at the applicable number above.

© 2018 Masco Corporación de Indiana

Piezas y acabado

      ^9     '      `    #
de esta llave de agua  Delta

®

  „      

original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo 
que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue 
originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años 
a partir de la fecha de compra.

Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)

      ^     `          (

®

 están 

   #  
materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para 
los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se 
  &

( ˆ ~ „  ~!"“Š   $ 
$ # w   # w #    
  #' #)   '      &   -
'        „ ( ˆ ~   '
de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la 
devolución del producto. 

Estos son sus únicos recursos. 

 

Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profe-
sional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos 
w '    (

®

.  

Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave 
de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o 
mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados 
#    &

          #   %  -
„ #) #”

Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta

®

En los Estados Unidos y México:

  

 

En Canadá:

(ˆ~

U ~Z#“

Product Service   

  Technical Service Centre

FF+&===

@F?+"

Indianapolis, IN 46280 

  St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1 800 345 DELTA (3358) 

  1 800 345 DELTA (3358)

[email protected]    [email protected] 

La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser dis-
ponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el com-
prador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía 
le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de 
=zzF   +  Y !7~„U79&

DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR 
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE 
^   ~  Y ™ +  ( Š   Š   “ !  Š   ( +  U !  Š  ( +  Š * " ! `  Z Š "  + 
~YUZU+Š(+~Y!˜Y+"“!"!œ!+Z"+!ŠUZœ~!(+
! !G+ (+!“Y!&!         9 ' 
limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas 
 9   &+ $
derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de 
estado/provincia a estado/provincia. 

+     $ 9      ( ˆ ~  
garantía no es transferible.

Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por 
favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía 
 && #7      ' 
  š&  „   % w   
anteriormente incluido.

© 2018 Division de Masco Indiana

Pièces et finis

    …  ^< :9      7w      `
et tous les finis de ce robinet Delta

®

 sont protégés contre les défectuosités 

du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au 
premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire 
de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation 
commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.

Composants électroniques et piles (le cas échéant)

Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants 
^<:9  ` 77  7 7 7
les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est 
d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune 
garantie ne couvre les piles.

( ˆ ~  “"!Y+U+   7 
garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du 
matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, 
utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer 
#(ˆ~7# 9:
produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. 

Il s’agit de vos seuls recours. 

 

Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation 
à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser 
uniquement des pièces de rechange authentiques Delta®.   

Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dom-
mages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de 
la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance 
ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant 
du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.

Garantie limitée des robinets Delta

®

Z #   …       7 #
ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous.

Aux États-Unis et au Mexique :

  

 

Au Canada:

(ˆ~

U ~Z#“

Product Service   

  Technical Service Centre

FF+&===

@F?+"

Indianapolis, IN 46280 

  St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1-800-345-DELTA (3358) 

  1-800-345-DELTA (3358)

[email protected]    [email protected] 

La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à 
Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf 
si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente 
  :w w 9 #  ( #w7  …   =
)=zzF 7 9ž 6Y :!7w~U9w&

(+! ˆ!Y~+ ~ŠUZ!™ + (ž“!“+ (+ ŠY+ "+ZŠ!*ž
ƒ :ž“!"( (+ (ŠUU!“+ Z!"~Y+" ~Šž~Yˆ ŠY
INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI 
ZŠY""!+"žY+"(+!GŠ!Š(:Y+“!"!+UZ~+
ŠY +Z~+ ˜Y+~Š˜Y+ Y" + "Š*+& (    ž    
   :9  #7<:7 
     7            9  
susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des 
 7 w :ž  7 &

 7   7     9    ( ˆ
Company et elle n’est pas transférable.

      w      7    w  
      ‡ ˆ!˜  < &&
faire parvenir un courriel à [email protected] ou nous appeler 
au numéro applicable.

Содержание MULTICHOICE R22000

Страница 1: ...this product may result in product or property damage and may void the warranty As the installer of this rough in body it is your responsibility to 1 Properly INSTALL this rough in body per the instructions given install this rough in body please refer to the instructions supplied and if still uncertain call us at 1 800 345 DELTA 2 reference AVISO AL INSTALADOR Si no se instala este producto corre...

Страница 2: ...a Nota el espacio alrededor de la caja del componente de las tuberías internas no debe exceder 1 4 6 mm Use la plantilla en la página 5 B La distance 1 entre la plaque de renfort transversale 2 et l avant du boîtier du corps de robinetterie brute doit être de 2 9 16 po 1 4 po 65 mm 6 mm Note La distance doit être le même par rapport au mur fini 3 La distance 4 entre la plaque de renfort transversa...

Страница 3: ...Plug right diverter port 3 marked as 3 on rough in box if using a 3 function diverter If you are making a back to back or reverse installation hot on right and cold on left install the valve body as Note C is the hot inlet port and H is the cold inlet port la derecha 3 marcado como 3 en la caja de tuberías preliminares si se utiliza un desviador de 3 funcio nes Si usted está haciendo una instalaci...

Страница 4: ...de agua Después de hacer las pruebas quite los tapones B F versión que viene con topes y abra el agua completamente abierta Nota Instale los topes en la versión que viene con topes de la siguiente manera atornille la tuerca 4 en la espiga 5 como se muestra Luego presione el ensamble de la espiga y la tuerca en el cuerpo 7 y apriete utilizando una llave de copa de 3 8 y 6 puntos Con un destornillad...

Страница 5: ...e installer des vis qui 7 Trou de vis CUT CORTAR COUPE Trou de vis Trou de vis F _ CUT CORTAR COUPE Trou de vis B plaster guard for proper positioning protector de yeso para una colocación adec uada 9 tionnement 91557 Rev C 5 NOTICE V AVISO El no seguir las instrucciones para el acabado de la apertura pudiera resultar en daños al producto o a la propiedad y la filtración de agua pudiera anular la ...

Страница 6: ... Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Out...

Страница 7: ...da El relleno en la entrada casquillo de la prueba del lugar En los modelos WS cierre uno de los topes de entrada de agua para Branchaient une admission latérale chaud ou froid pour empêcher 7 w 7 cartouche est installée L insertion dans l admission chapeau d essai 9 Z empêcher l écoulement croisé RP22734 Bonnet Bonele Capuchon Chapeau RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d essai RP83940 Bonne...

Страница 8: ...antía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta fabricadas después del 1 de zzF Y 7 U79 DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL INCIDENTAL O CONSECUENTE Y U Z YUZ U Y Y Z UZ G Y 9 limitación de daños especiales incidentales o consecuentes por lo que estas 9 derechos legales Usted también puede tener otros derechos que varían de estado provincia a estado provincia...

Отзывы: