Delta MULTICHOICE R22000 Скачать руководство пользователя страница 4

~^=`
 &

3

1

4

PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION

 

Prior to testing, remove bonnets (1) and caps (2). Ensure O-rings (3) are 
properly installed. Reinstall cap and bonnet and tighten securely. Using the test 
  &~VV &!
    &   ^B‚F`  
and set to full open. 

Note: Install stops in the w/stops version as follows: 

Thread nut (4) on stem (5) as shown. Then press stem and nut assembly 
into body (6) and tighten using a 3/8", 6 point, deep well socket. With a flat 
head screwdriver, adjust stem clockwise to close and counterclockwise to 
open.

Conecte la salida de arriba (1) a la 
tubería de la regadera con los accesorios 
apropiados.

ƒ:  7
l’orifice supérieur (1) au tuyau de la douche. 

PRUEBA DE PRESIÓN Y LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN

 

Antes de probar, quites los casquetes (1) y las tapas (2). Asegure que las 
) ' ^@` „  &G
el casquete y apriete firmemente. Usando el tapón de prueba proporcionado, 
      &! % w
fugas o filtraciones de agua. Después de hacer las pruebas, quite los tapones 
 )  &   ^BF`
versión que viene con topes y abra el agua completamente abierta. 

Nota: 

Instale los topes en la versión que viene con topes de la siguiente 
manera: atornille la tuerca (4) en la espiga (5) como se muestra. Luego 
presione el ensamble de la espiga y la tuerca en el cuerpo (7) y apriete 
utilizando una llave de copa de 3/8” y 6 puntos. Con un destornillador 
de cabeza plana, ajuste la espiga hacia la derecha para cerrar y hacia la 
izquierda para abrir.

ESSAI SOUS PRESSION ET RINÇAGE DE L’INSTALLATION

!: <:7 9^=` -
 ^_`&!  6 w ) w ^@` # 7 &"
   w 9 6  &ƒ: 
# :   #   &~<7
  &Y  <:77 #  
    …& # :†
 # :†^BF` 6 <&

Note : Sur une version 

munie de robinets d’arrêt, installez les robinets d’arrêt de la manière 
suivante : Vissez l’écrou (4) sur la tige (5) de la manière indiquée sur la 
figure. Enfoncez ensuite la tige avec l’écrou dans le corps (7) et serrez à 
l’aide d’une douille longue à 6 pans de 3/8 po. À l’aide d’un tournevis à 
extrémité plate, tournez la tige dans le sens horaire pour fermer le robinet 
et dans le sens antihoraire pour l’ouvrir.

2

3

1

4

6

91557   Rev. C

4

6

7

5

6

2

3

1

Содержание MULTICHOICE R22000

Страница 1: ...this product may result in product or property damage and may void the warranty As the installer of this rough in body it is your responsibility to 1 Properly INSTALL this rough in body per the instructions given install this rough in body please refer to the instructions supplied and if still uncertain call us at 1 800 345 DELTA 2 reference AVISO AL INSTALADOR Si no se instala este producto corre...

Страница 2: ...a Nota el espacio alrededor de la caja del componente de las tuberías internas no debe exceder 1 4 6 mm Use la plantilla en la página 5 B La distance 1 entre la plaque de renfort transversale 2 et l avant du boîtier du corps de robinetterie brute doit être de 2 9 16 po 1 4 po 65 mm 6 mm Note La distance doit être le même par rapport au mur fini 3 La distance 4 entre la plaque de renfort transversa...

Страница 3: ...Plug right diverter port 3 marked as 3 on rough in box if using a 3 function diverter If you are making a back to back or reverse installation hot on right and cold on left install the valve body as Note C is the hot inlet port and H is the cold inlet port la derecha 3 marcado como 3 en la caja de tuberías preliminares si se utiliza un desviador de 3 funcio nes Si usted está haciendo una instalaci...

Страница 4: ...de agua Después de hacer las pruebas quite los tapones B F versión que viene con topes y abra el agua completamente abierta Nota Instale los topes en la versión que viene con topes de la siguiente manera atornille la tuerca 4 en la espiga 5 como se muestra Luego presione el ensamble de la espiga y la tuerca en el cuerpo 7 y apriete utilizando una llave de copa de 3 8 y 6 puntos Con un destornillad...

Страница 5: ...e installer des vis qui 7 Trou de vis CUT CORTAR COUPE Trou de vis Trou de vis F _ CUT CORTAR COUPE Trou de vis B plaster guard for proper positioning protector de yeso para una colocación adec uada 9 tionnement 91557 Rev C 5 NOTICE V AVISO El no seguir las instrucciones para el acabado de la apertura pudiera resultar en daños al producto o a la propiedad y la filtración de agua pudiera anular la ...

Страница 6: ... Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Out...

Страница 7: ...da El relleno en la entrada casquillo de la prueba del lugar En los modelos WS cierre uno de los topes de entrada de agua para Branchaient une admission latérale chaud ou froid pour empêcher 7 w 7 cartouche est installée L insertion dans l admission chapeau d essai 9 Z empêcher l écoulement croisé RP22734 Bonnet Bonele Capuchon Chapeau RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d essai RP83940 Bonne...

Страница 8: ...antía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta fabricadas después del 1 de zzF Y 7 U79 DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL INCIDENTAL O CONSECUENTE Y U Z YUZ U Y Y Z UZ G Y 9 limitación de daños especiales incidentales o consecuentes por lo que estas 9 derechos legales Usted también puede tener otros derechos que varían de estado provincia a estado provincia...

Отзывы: