background image

212291, Rev. B

Page 2 of 9

4

3

1

2

1

2

1

2

3

4

Optional Escutcheon Installation

Installation d’écusson facultative

Instalación Opcional de una Chapa

3

2

1

3

2

1

Faucet Installation  

1.  Remove old faucet. 
2.  Set new faucet into place. Push faucet as far back on sink as possible. 
3.  Secure with washer (1) and threaded bracket (2). 
4.  Hand tighten bracket (2) onto shank (3). 
5.  Lock bracket into position by tightening screws (4). 

Connecting Spray Hose

1.  Check to ensure that connector (2) is securely connected to the hose connector (3). Pull 

down moderately to ensure the connection has been made. 

2. 

Attach hose to faucet outlet (1) by firmly pushing connector (2) onto the outlet until it 

clicks. Pull down moderately to ensure the connection has been made..

Escutcheon Installation

1.  Insert threaded bolts (1) through baseplate (2) connecting to escutcheon (3). 
2.  Set new faucet into place over baseplate (2). Push faucet as far back on sink as possible. 
3.  Install locknuts (4) onto threaded  bolts (1) and hand-tighten.  No wrench is required. 

Option:

 If  sink is uneven, use silicone under the baseplate (2).

Installation du robinet

1.  Enlevez le vieux robinet. 
2.  Placez le nouveau robinet. Poussez le robinet vers l’arrière de l’évier autant que possible. 
3. 

Fixez avec la rondelle (1) et les fixations filetées (2). 

4. 

Vissez les fixations (2) à la main sur l’entrée d’eau (3). 

5. 

Bloquez les fixations en place en serrant les vis (4).

Instalación de la Llave de Agua

1.  Quite la llave de agua vieja. 
2.  Coloque la llave de agua sobre. Empuje la llave de agua todo lo que pueda hacia atrás. 
3.  Fíjela con las arandelas (1) y sobre el vástago (2). 
4.  Apriete a mano el soporte (2) sobre el vástago (3). 
5.  Fije el soporte en su posición apretando los tornillos (4).

Installation d’écusson facultative. 

1. 

Insérez les boulons filetés (1) dans la plaque de base (2) se raccordant à la rosace (3). 

2.  Placez le nouveau robinet sur la plaque de base (2). Poussez le robinet vers l’arrière de 

l’évier autant que possible. 

3. 

Puis montez les écrous de blocage (1) sur les boulons filetées (2) et serrez-les à la main. 

Vous n’avez pas besoin d’une clé.

Option: 

Si la surface du lavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous la base (2).

Instalación Opcional de una Chapa. 

1.  Inserte los pernos roscados (1) por la placa de base (2) conectándolos al chapetón (3).
2.  Coloque la llave de agua sobre la placa de base(2). Empuje la llave de agua todo lo que 

pueda hacia atrás. 

3.  Atornille las contratuercas (1) sobre los pernos roscados (2) y apriételas a mano. No es 

necesario usar una llave.

Opción:

 Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicona debajo de la placa de base (2).

Raccordement d’un tuyau de pulvérisation

1. 

Vérifiez pour vous assurer que le raccord (2) est connecté de façon sécuritaire au raccord 

du tuyau (3). Tirez modérément vers le bas pour assurer que la connexion a été établie. 

2. 

Attachez le tuyau à la sortie du robinet (1) en poussant fermement le raccord (2) sur la 

sortie jusqu’au moment où vous entendez un clic. Tirez modérément vers le bas pour 

assurer que la connexion a été établie.

Conexión de la manguera del rociador

1. 

Verifique que el conector (2) esté bien conectado a la manguera (3). Tire moderadamente 

hacia abajo para verificar que se haya realizado la conexión. 

2. 

Conecte la manguera a la salida del grifo (1) empujando firmemente el conector (2) sobre 

la salida hasta que haga clic. Tire moderadamente hacia abajo para verificar que se haya 

realizado la conexión.. 

Содержание Grenville 988LF Series

Страница 1: ...oir besoin Usted puede necesitar 1 25 32mm For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuid...

Страница 2: ...a mano el soporte 2 sobre el vástago 3 5 Fije el soporte en su posición apretando los tornillos 4 Installation d écusson facultative 1 Insérez les boulons filetés 1 dans la plaque de base 2 se raccordant à la rosace 3 2 Placez le nouveau robinet sur la plaque de base 2 Poussez le robinet vers l arrière de l évier autant que possible 3 Puis montez les écrous de blocage 1 sur les boulons filetées 2 ...

Страница 3: ... 1 Tire de la manguera 1 por el pico de salida y saque la cabeza del rociador 4 Importante Asegúrese de sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero 2 Gire la manija de la llave 2 a la posición completamente abierta en la posición mixta 3 Abra los suministros del agua caliente y fría 3 y deje corer el agua por las líneas durante un minuto 4 Vuelva a instalar la cabeza del rociador...

Страница 4: ...e la rentrée du tuyau souple 3 Assurez vous que les tuyaux d alimentation ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec Le tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec 4 Vérifiez l étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches Instalación de peso 1 Conecte la pesa de zinc 1 a la manguera por lo menos a 14 356 mm del acople de la misma 2 2 Ajuste la pesa de zinc pa...

Страница 5: ...ut s écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet C est est normal en raison de la longueur du tuyau souple Remarque N essayez pas de démonter la cartouche 4 Il n y a aucune pièce réparable à l intérieur Si la lance d arrosage a des fuites Déconnectez le raccord 6 depuis la sortie du robinet 5 Vérifiez pour vous assurer que le raccord 6 est connecté de ...

Страница 6: ...a del rociador RP83883 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche Conjunto de cartucho RP83881 Cap Embase Tapón RP82181 O Ring Joint Torique Anillo de goma RP83885 Block Bloc Bloque RP83884 Weight Poids Pesas RP83880 Escutcheon Baseplate Mounting Nuts Optional Plaque de finition plaque et écrous Optionnel Chapetón placa base y tuercas de montaje Opcional RP83666 Clip Guide Hose Attache guide et tuya...

Страница 7: ...e of the product for an unintended application freezing water abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts What Y...

Страница 8: ...ment d utiliser seulement des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États ...

Страница 9: ...debe hacer para obtener servicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de gara...

Отзывы: