background image

6

102456  Rev. A

11

Proper Placement

Meilleure solution

Bonne position

Lay on cabinet floor.

Colóquelo en el piso del gabinete como.

Placez le logement de piles sur le plancher de l’armoire.

12

13

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or 

nonremovable (5). Hand tighten pivot nut (1). Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip 

(3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1). Una la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte 

el ensamble al desagüe (6).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main. Fixez 

la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre 

(4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

12

Step 3c

1

2

3

C.

Step 3a

A.

1

2

Step 3b

1

2

3

B.

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) and 

gasket (3) down. Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber tape (3), replace tailpiece.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (1) completamente hasta abajo. Empuje 

la arandela/roldana (2) y el empaque (3) hacia abajo. Quite el tubo de cola (1) del cuerpo 

(2), aplique cinta plomero (3), coloque otra vez el tubo de cola.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (1) pour le faire descen 

complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint (3) vers le bas. Enlevez le raccord droit de 

vidange (1) du corps (2), appliquez du ruban de plomberie (3), puis remettez le raccord droit 

en place.

Step 3e

E.

1

2

Step 3d

SI

LI

CO

NE

1

2

D.

Step 3f

F.

1

2

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange (1) into body 

(2). Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down firmly and hold in place. Tighten nut/

washer/gasket (1), clean off excess silicone (2). DO NOT TWIST

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo en sitio. Apriete la tuerca/arandela/

empaque (1), limpie el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (1) pour le faire descen 

complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint (3) vers le bas. Enlevez le raccord droit de 

vidange (1) du corps (2), appliquez du ruban de plomberie (3), puis remettez le raccord droit 

en place. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis enlevez le surplus de composé 

à la silicone (2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

H.

2

4

3

5

1

6

Step 3g

G.

2

5

4

3

1

Содержание DORVAL 556T-DST

Страница 1: ...ucciones antes de hacer la instalación Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 102456 To access additonal technical documents product info visit www deltafaucet com p Your Model Number Here example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en www deltafaucet com p Your Model Number Here ejemplo www de...

Страница 2: ...érica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la ...

Страница 3: ...osible para evitar tener que cortarlas Apriete con los dedos ambos lados caliente y frío Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las válvulas de retención IMPORTANTE NO apriete demasiado El apretar excesivamente puede causar grietas y daños a la propiedad y puede anular la garantía Installez les clapet...

Страница 4: ... tubo de salida de la llave de agua grifo Lentamente abra el control del límite del suministro de agua para descargar la línea Esto evitará que los residuos se atasquen en la llave de agua grifo Placez un seau sous le tube de sortie du robinet Ouvrez le robinet d alimentation lentement pour rincer la tuyauterie et empêcher les corps étrangers de se bloquer dans le robinet Close water supply and ha...

Страница 5: ...alambres Pour que le répartiteur électronique fonctionne bien ÉVITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils 10 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fi...

Страница 6: ...a tuerca 1 completamente hasta abajo Empuje la arandela roldana 2 y el empaque 3 hacia abajo Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le joint 3 vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange 1 du corps 2 appliquez du ruban de plomb...

Страница 7: ...mentation en eau chaude et en eau froide Amenez la manette à la position de fermeture Débrancher les fils et enlevez les agrafes 1 de l électrovanne 2 Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3 directement à la sortie 4 Tirez modérément pour vous assurer que le raccord est solide 1 FOR MANUAL BYPASS PARA BYPASS PASO MANUAL POUR UTILISER LE ROBINET MANUELLEMENT A 2 1 3 B 5 1 4 C 5 6 15 HA...

Страница 8: ...as asegúrese de fijar bien tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una ll...

Страница 9: ... minutos o hasta que toque apagado 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen tanto en el funcionamiento manual como el electrónico 4 Si usted agarra la manija o la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo un golpecito cerrará el grifo A continuación puede reactivar con manos libres o un grifo 5 Luz del LED cambia de azul a rojo como los cambios de temperatura del ...

Страница 10: ...le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION ...

Страница 11: ...va a conectar la manguera al solenoide e Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua fluye después de haber retir...

Страница 12: ...12 102456 Rev A ...

Отзывы: