Delta DEMD-402 Скачать руководство пользователя страница 8

Page 8

204458   Rev. A

INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

www. specselect.com

6.   Unthread the hex nut and remove from faucet.

6.   (french)

6.   (spanish)

7.   Loosen set screw from bottom of faucet assembly to remove tubular base.

      

See Figure 9

 for set screw position.

      

Important:  Do not lose set screw, it is used to secure faucet to wall.

7.   (french)

7.   (spanish)

8.   Thread tubular base (

see Figure 5

) into the mounting plate, ensure

      set screw seat is on the bottom and a portion of it will be exposed on

      other side of drywall.  

See Figure 8.

8.   (french)

8.   (spanish)

Conduit

Conduit

Conducto

Solenoid Wire

Câble d’électrovanne

solénoïde

Cable del solenoide

Mounting Box

Boîtier

d’assemblage

Caja de montaje

Solenoid

Solénoïde

Solenoide

Cable Adaptor

Adaptateur de

câble

Cable adaptador

24VAC to

9VDC 

Converter

Convertisseur de

24V CA à 9V CC

Convertidor de

24VCA a 9VCC

Hole in Mounting Box

Trou dans le boîtier d’assemblage

Orificio en la placa de montaje

To 24VAC Transformer

Vers le transformateur de 24 V CA

Al transformador de 24VCA

Drywall / Paroi sèche / Panel de yeso

1-5/16” Hole

Cut-Out

Découpage du

trou de 1-5/16 po

Plantilla del

orificio de 1-5/16”

Mounting Box Cut-Out

Découpage du boîtier

d’assemblage

Plantilla de la caja de montaje

165 mm

(6.5”)

89 mm

(3.5”)

495 - 800 mm (19.5” - 31.5”)

Depending on where mounting

 plate and mounting box

are braced

Selon l’endroit du renforcement

de la plaque et du boîtier

d’assemblage

Depende del soporte de la

placa de montaje y de la

caja de montaje

Fig. 13

Fig. 14

17.  Veillez à ce qu’un trou se trouve dans la paroi sèche, à endroit où le bec

       du robinet se trouvera, et à la présence d’un orifice dans le boîtier

       d’assemblage.  Ils doivent être positionnés de sorte qu’il soit aligné avec

       le trou de la plaque d’assemblage et du boîtier d’assemblage fixé à la

       barre de renforcement.  

Voir la figure 14.

17.  Verifique que haya un orificio en el panel de yeso donde estará el pico

       del grifo y otro orificio para la caja de montaje.  Estos orificios deben

       quedar alineados con el orificio de la placa de montaje y la placa de

       montaje montada en su soporte.  

Vea la Figura 14.

18.  Once drywall is in place, remove tape from conduit.  Connect conduit

       wires in faucet and push back behind drywall through channel in tubular

       base.  Stagger connections to assist in placing behind drywall.  

See

       Figure 15.  

Gently tuck the wires into the wall and faucet.

18.  Une fois la paroi sèche en place, retirez le ruban adhésif du conduit.

       Raccordez les câbles du conduit dans le robinet et poussez-les derrière

       la paroi sèche, à travers l’orifice de la base tubulaire.  Décalez les

       raccordements pour mieux les positionner derrière la paroi sèche.

  Voir

       la figure 15.

  Poussez doucement les câbles dans la paroi et dans le

       robinet.
18.  Una vez colocado el panel de yeso, saque la cinta adhesiva del

       conducto.  Conecte los cables del conducto al grifo y empújelos por

       detrás del panel de yeso en el canal de la base tubular.  Acomode las

       conexiones para que queden detrás del panel de yeso.  

Vea la Figura

       15.  

Coloque cuidadosamente los cables detrás de la pared y del grifo.

19.  Install faucet to the tubular base, making sure that the aerator at the

       spout will be installed facing the washbasin and tube inside faucet goes

       into waterway in tubular base.  

See Figure 16.

19.  Installez le robinet sur la base tubulaire en veillant à ce

       que l’aérateur du bec soit face à la cuvette et que le tube

       à l’intérieur du robinet entre dans la conduite d’eau de la

       base tubulaire.  

Voir la figure 16.

19.  Instale el grifo en la base tubular, verificando que el

       aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el

       tubo interior del grifo entre en el conducto del agua de la

        base tubular.  

Vea la Figura 16.

20.  Tighten set screw into set screw seat to tighten down the

       faucet.  

See Figure 16.

20.  Serrez la vis de fixation dans son siège pour serrer le

       robinet.  

Voir la figure 16.

20.  Ajuste el tornillo de ajuste en su lugar para sujetar el grifo.

      

Vea la Figura 16.

21.  Turn on the power to the transformer.  

Important:

  After

       connecting the power source, wait a few seconds before

       activating the faucet to avoid entering into “adjusting

       mode”.
21.  Mettez le transformateur en marche.  

Important :

 Une

       fois l’alimentation raccordée, attendez quelques

       secondes avant d’activer le robinet afin qu’il ne passe

       pas en « mode réglage ».
21.  Encienda la alimentación del transformador.  

Importante:

       Luego de conectar la alimentación, espere unos pocos

       segundos antes de activar el grifo para evitar ingresar

       en el “modo de ajuste”.

Stop

Arrêt

Llave de corte

Содержание DEMD-402

Страница 1: ...e Alimentaci n Adaptador de 9V requiere un transformador de 24VCA no incluido Temperatura del agua caliente M x 158 F 70 C Max Run Time 90 seconds can be reduced with the remote control Default Sensor...

Страница 2: ...ptation Juego adaptador 061046A Battery Box Screws 1 X 9 volt Bo tier des piles et vis 1 x 9 volt Recept culo de las pilas tornillos 1 x 9 voltio 061043A Escutcheon Kit wall rosette O ring Trousse de...

Страница 3: ...e Une distance minimale de 11 8 po 300 mm entre le fond de l vier et le bec est recommand e pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduit...

Страница 4: ...soulign s indiquent les produits d autres fabricants Las l neas punteadas muestran elementos suministrados por otros Fig 1 50 57 mm 2 0 2 25 Mounting Plate Plaque de montage Placa de Montaje Drywall...

Страница 5: ...ing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order to leave room for the wire c...

Страница 6: ...screw position Important Do not lose set screw it is used to secure faucet to wall 7 Desserrez la vis de fixation du fond du robinet pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionne...

Страница 7: ...x 1 2 NPT adaptor to 3 8 elbow See Figure 12 12 Attachez l adaptateur NPT de 3 8 po x 1 2 po au coude de 3 8 po Voir la figure 12 12 Coloque el adaptador 3 8 NPT x 1 2 NPT al codo de 3 8 Vea la Figura...

Страница 8: ...Une fois la paroi s che en place retirez le ruban adh sif du conduit Raccordez les c bles du conduit dans le robinet et poussez les derri re la paroi s che travers l orifice de la base tubulaire D cal...

Страница 9: ...r Base Si ge de la vis de fixation dans la base tubulaire Lugar para el tornillo de ajuste en la base tubular Set Screw Vis de fixation Tornillo 22 Turn on the stop within the mounting box See Figure...

Страница 10: ...apteur 4 Pour passer en mode r glage mettez votre main devant le capteur une distance de 2 po 5 cm 4 po 10 mm cinq secondes apr s le rebranchement de l alimentation lectrique Remarque Si vous ne mette...

Страница 11: ...e des l ments suivants D lai d coulement d lai de s curit Appuyez sur pour augmenter le d lai de s curit et sur pour le diminuer D lai d entr e Modifie le d lai avant l coulement de l eau une fois les...

Страница 12: ...de r gulation Cierre la llave de corte Unscrew nuts D vissez les crous Desenrosque las tuercas Remove Solenoid Filter Filtre Filtro Move nut down to remove filter Abaissez l crou pour retirer le filtr...

Страница 13: ...on remove any blockage D PANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La po...

Страница 14: ...oquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presi n de suministro del agua est por deb...

Страница 15: ...N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS Y NO SER N PAGADOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la dur...

Отзывы: