background image

6

53856      Rev. E

A.

3

A.

 

 Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN 

ONLY. Insert spray hose (2)

 

down through spray support. 

For Models With A Side Spray

4

1

2

B.

3

B.

 

Pull diverter clip (1) outward until loose; but, do not completely remove. 

Remove diverter cap (2) from diverter (3) and discard if installing a side spray. 

Keeping the diverter clip pulled out, insert spray hose nipple (4) into diverter. 

Make sure the hose nipple is completely inserted and then push diverter clip 

(1) in until it locks the hose nipple into place. Pull down moderately to ensure 

connection has been made.

1

1

2

3

3

4

B-1

B-2

1

B-3

1

A.

 

Montez le support de douchette (1) dans le trou à l’extrême droite. SERREZ-

LE À LA MAIN SEULEMENT. Introduisez le tuyau souple (2) par le haut dans 

le support de douchette. 

B.

 

Tirez l’agrafe de l’inverseur (1) vers l’extérieur pour libérer l’inverseur sans 

toutefois l’enlever complètement. Retirez le chapeau (2) de l’inverseur (3) et 

jetez-le si vous installez une douchette latérale. En gardant l’agrafe écartée de 

l’inverseur, introduisez le mamelon du tuyau de la douchette (4) dans 

l’inverseur. Assurez-vous que le mamelon du tuyau souple est complètement 

inséré et exercez une pression sur l’agrafe de l’inverseur (1) jusqu’à ce que le 

mamelon du tuyau souple se bloque en place. Tirez modérément sur le tuyau 

souple pour vous assurer que le raccord est solide.

A.

 

Instale el ensamble de soporte del rociador (1) en el orificio más lejano a la 

derecha den fregadero.  APRIETE A MANO SOLAMENTE.  Introduzca la 

manguera del rociador (2) hacia abajo por el soporte del rociador. 

B.

 

Hale el gancho del desviador (1) hacia afuera hasta que quede flojo; pero, no 

lo saque completamente. Quite la tapa del desviador (2) del desviador (3) y 

descártela si está instalando un rociador al costado. Manteniendo el gancho 

del desviador hacia fuera, introduzca la entrerrosca del rociador de la 

manguera (4) en el desviador. Asegúrese que la entrerrosca de la manguera 

esté completamente introducida y luego hale el gancho del desviador (1) 

hasta que enganche la entrerrosca de la manguera en su sitio.  

Moderadamente, hale hacia abajo  para asegurar que ha hecho la conexión.  

En los Modelos con Rociador al Costado

Pour les modèles munis d’une douchette latérale

Содержание Bellini 11946-SD-DST

Страница 1: ...nes completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before...

Страница 2: ...n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Fauce...

Страница 3: ...ch 2 and clean or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle...

Страница 4: ...empaque est apropiadamente sentado Coloque el ensamble de la v lvula en el centro del orificio de instalaci n como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la...

Страница 5: ...tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Страница 6: ...cart e de l inverseur introduisez le mamelon du tuyau de la douchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l i...

Страница 7: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Страница 8: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 9: ...spenser RP37039 does not require a gasket Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pu...

Страница 10: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Страница 11: ...ose Ferrules Casquillos cortados a la medida para la manguera Bagues pour flexibles coup s RP37490 Stabilization Plate Chapa Estabilizadora Plaque de Stabilisation RP47029 Bracket Abrazadera Support R...

Страница 12: ...int torique RP54269 Spray Cap O Ring Casquillo del aerosol y Anillo O Chapeau de jet et Joint torique RP6052 Gasket Empaque Joint RP50787 Support Assembly Ensamble del Soporte Support RP53880 Spray Ho...

Отзывы: