background image

5

53856      Rev. E

1

2

B.

1

3

1

3

1

2

3

4

5

6

       

 

    

 

 

B.

 Slide tube end (1) into adapter (2) and secure with clip (3). Pull moderately on tube to 

ensure connection has been made. 

C.

 Thread sleeve (1) over bonnet (2) and hand tighten. Place handle 

(3) on stem (4) and secure with set screw (5). Install button (6) 

into set screw hole.

C.

 Filetez l’excédent de la douille d’équilibre (1) le capot (2) et la 

main serrent. Placez la poignée (3) sur la tige (4) et la fixez avec 

la vis de réglage (5). Installez le bouton (6) sur le trou de vis  

de réglage.

C.

 Rosque el excedente de la manga del ajuste (1) el capo (2) y la 

mano aprieta. Coloque la manija (3) en el vástago (4) y 

asegúrela con el tornillo de presión (5). Instale el botón (6) en el 

agujero del tornillo de presión.

C.

       

 

    

 

 

B.

 Deslice el extreme del tubo (1) en el adaptador (2) y fije con el gancho (3). Hale el tubo 

moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.  

       

 

    

 

 

B.

 Introduisez extrémité du tube (1) dans l’adaptateur (2) et fixez-le avec l’agrafe (3). Tirez 

modérément sur le tube pour vous assurer qu’il est bien solide. 

Содержание Bellini 11946-SD-DST

Страница 1: ...nes completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before...

Страница 2: ...n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Fauce...

Страница 3: ...ch 2 and clean or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle...

Страница 4: ...empaque est apropiadamente sentado Coloque el ensamble de la v lvula en el centro del orificio de instalaci n como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la...

Страница 5: ...tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Страница 6: ...cart e de l inverseur introduisez le mamelon du tuyau de la douchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l i...

Страница 7: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Страница 8: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 9: ...spenser RP37039 does not require a gasket Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pu...

Страница 10: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Страница 11: ...ose Ferrules Casquillos cortados a la medida para la manguera Bagues pour flexibles coup s RP37490 Stabilization Plate Chapa Estabilizadora Plaque de Stabilisation RP47029 Bracket Abrazadera Support R...

Страница 12: ...int torique RP54269 Spray Cap O Ring Casquillo del aerosol y Anillo O Chapeau de jet et Joint torique RP6052 Gasket Empaque Joint RP50787 Support Assembly Ensamble del Soporte Support RP53880 Spray Ho...

Отзывы: